分享

“省识”释义之我见

2013-03-05  语文大巴车

现行人民教育出版社高中语文教材必修3选了杜甫诗《咏怀古迹·其三》群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。画图省识春风面,环珮空归夜月魂。千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。其中颈联画图省识春风面,环珮空归夜月魂。教材注释【省】曾经。不知依据何在?我以为这个解释不准确。其理由如下:

据《汉语大字典》、《说文解字》《现代汉语词典》《古代汉语词典》等工具书,对的注解,无论读作Xǐng还是Shěng”都没有曾经这个义项。,在篆文中是会意字,由表示初生的农作物中的(读作Chè)和表示眼睛义的眉(省略部分笔画)两部分组合而成。省读作Xǐng,时,其本义指察看、观察、审视,可引申为检查;又引申为探望、问候;还引申为觉悟、明白。省,又读作Shěng”,意指减少。词义加重,引申指除去、消除。又引申为节约。省,读作Shěng”,用作名词时,指一些禁止人们随意出入的地方,后又引申为官署名称,现省级地方行政区域即由此演变而来。

查历代名家的释训,清代沈德潜的《唐诗别裁集》就注曰:略识。去一见,略识其面也。(《唐诗别裁集》193页,中华书局1975年影印版),而仇兆鳌的《杜诗详注》也引瀚曰:省,乃省约之省,言但于画图中略识其面也。(《杜诗详注》1503页)《唐诗鉴赏辞典》廖仲安先生明确解为省识,略识之意。说元帝从画图里略识昭君,实际上就是根本不识昭君,所以就造成了昭君葬身塞外的悲剧。(上海辞书出版社19836月版第578页)。上海古籍出版社19839月第1版《杜甫诗选注》注为省识,略识。(见该书第64页)。而周振甫先生解释“‘省识,即察识,讥笑元帝只从图画里去考察。(《周振甫讲古代诗词》477页江苏教育出版社)事实上,周先生解释省识察识,也不够准确,他忽略了的状语修饰功能,或者说他只不过把解释为察识

杜甫的画图省识春风面明显地运用了《西京杂记》的记载:元帝后宫既多,使画工画形,按图召幸。宫人皆赂画工,昭君自恃其貌,独不与,乃恶图之,遂不得见。后匈奴来朝,求美人为阏氏,上以昭君行。及去,召见,貌为后宫第一,帝悔之。穷按其事,画工韩延寿弃市。《西京杂记》的这段记载,没有明确交代汉元帝是否根据画图省识春风面,是及去,召见,貌为后宫第一,帝悔之。据《后汉书》卷八十九《南匈奴传》说,昭君丰容靓饰,光明汉宫,顾影斐回,竦动左右。如若汉元帝能够根据画图曾经察识昭君春风面,也就不会发生后来的昭君出塞的故事了。
   
教材释省识曾经,编者可能以为元帝当初通过韩延寿的画图曾经见过王昭君的容貌,及至等到匈奴使者迎亲,实际一看,后悔莫及,愤而诛杀韩延寿。我以为这是没有根据的主观臆断。杜甫格律诗是律诗的典范,这是人所共知的,这首诗的省识
 空归 是严格对仗的。”“均是形容词作状语,是动词对动词,状语对状语。结合杜诗本义,汉元帝凭借画图不识昭君之真正春风面,以致于昭君身葬异域,惟有魂魄只能在月夜回到她日夜思念的故乡。画工既然已经画了图,皇上又是按图召幸那么元帝肯定御览了的,然而又因画工乃恶图之元帝也就略看一看罢了。汉宫选美,佳丽如云,元帝不能一一召见,即使看图不能一一详察,略识自然也就在情理之中。

总之,不管将省识释为略识也好察识也好,我们可以存而不论,但是将释为曾经是没有任何依据的。综合权衡,在没有找到更有力的证据准确的训释杜诗中这个字之前,我建议还是将省识释为略识最好,因为这毕竟是多数唐诗研究方家的见解。对于诸如省识这类悬而未决的问题教材的编者还是慎重一些为好。

 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 全屏 打印 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多