分享

第03章 八佾 | 论语 | 儒家

 兴安书馆 2013-03-24
劝学网主页
主页 儒家 道家 佛经 法家 百家 兵法 中医 南怀瑾 正史 毛泽东 共和人物 共和历史
民国 抗日 清朝帝王 清朝历史 清朝人物 明朝 元朝 宋朝 五代十国 唐朝 隋朝 南北朝 晋朝
三国 秦汉 春秋战国 周朝以前 WebPage Oracle C语言 算命 民歌 论坛 新论坛
第03章 八佾

【01】 注释 译文 解读
孔子谓季氏,「八佾舞於庭,是可忍也,孰不可忍也?」

【译文】孔子谈到季氏时说:“他用天子规格的八列歌舞队在庭院里举 行舞会,这种事都忍心做得出来,还有什么事不可以忍心做出来

【02】 注释 译文 解读
三家者以雍彻。子曰:「【相维辟公,天子穆穆】,奚取於三家之堂?」

【译文】孟孙氏、叔孙氏、季孙氏三家在祭祖完毕撤去祭品时,也命乐工唱《雍》这篇诗。孔子说:“(《雍》诗上这两句)‘助祭的是诸侯,天子严肃静穆地在那里主祭。’这样的意思,怎么能用在你三家的庙堂里呢?”

【03】 注释 译文 解读
子曰:「人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?」

【译文】孔子说:“作为一个人却没有仁德,那礼还对他有什么意思呢? 作为一个人却没有仁德,那乐还对他有什么意思呢?”

【04】 注释 译文 解读
林放问礼之本。子曰:「大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。」

【译文】林放问礼的本质。孔子说:“你的问题意义重大啊!就一般礼仪 而言,与其奢侈,宁可节俭;就丧礼而言,与其铺张浪费,宁可悲哀 过度。”

【05】 注释 译文 解读
子曰:「夷狄之有君,不如诸夏之亡也。」

【译文】孔子说:“夷狄(文化落后)虽然有君主,还不如中原诸国没有君主呢。”

【06】 注释 译文 解读
季氏旅於泰山。子谓冉有曰:「女弗能救与?」对曰:「不能。」子曰:「呜呼!曾谓泰山不如林放乎?」

【译文】季孙氏去祭祀泰山。孔子对冉有说:“你难道不能劝阻他吗?”冉有说:“不能。”孔子说:“唉!难道说泰山神还不如林放知礼吗?”

【07】 注释 译文 解读
子曰:「君子无所争。必也射乎!揖让而升,下而饮。其争也君子。」

【译文】孔子说:“君子没有什么可争斗的事情。如果一定要说有,那也就像射箭 比赛一样吧!登堂比赛前先互相作揖谦让,赛完后又下堂饮酒祝贺。这样的竞争 ,可以说是君子之争。”

【08】 注释 译文 解读
子夏问曰:「巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮。何为也?」子曰:「绘事后素。」曰:「礼后乎?」子曰:「起予者商也!始可与言诗矣。」

【译文】子夏问孔子:“‘笑得真好看啊,美丽的眼睛真明亮啊,用素粉来打扮啊。’这几句话是什么意思呢?”孔子说:“这是说先有白底然后画画。”子夏又问:“那么,是不是说礼也是后起的事呢?”孔子说:“商,你真是能启发我的人,现在可以同你讨论《诗经》了。”

【09】 注释 译文 解读
子曰:「夏礼,吾能言之,杞不足微也;殷礼,吾能言之,宋不足微也。文献不足故也。足,则吾能微之矣。」

【译文】孔子说:“夏代的礼我能讲得出,但是杞国不足以为证; 殷代的礼我能讲得出,但是宋国不足以为证。这是因为杞、宋 两国文献不足的原因,如果文献足,我就能引以为证了。”

【10】 注释 译文 解读
子曰:「禘(1)自既灌(2)而往者,吾不欲观之矣(3)。」

【译文】孔子说:“对于行禘礼的仪式,从第一次献酒以后,我就不愿意看了。”

【11】 注释 译文 解读
或问禘之说(1),子曰:「不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯(2)乎!」指其掌。

【译文】有人问孔子关于举行禘祭的规定。孔子说:“我不知道。知道这种规定的人,对治理天下的事,就会像把这东西摆在这里一样(容易)吧!”(一面说一面)指着他的手掌。

【12】 注释 译文 解读
祭如在,祭神如神在。子曰:「吾不与祭,如不祭。」

【译文】祭祀祖先就好像祖先在跟前一样,祭祀神就好像神在 跟前一样。孔子说:“我不亲自参加祭祀,就如同不曾 祭祀一样。”

【13】 注释 译文 解读
王孙贾(1)问曰:「与其媚(2)于奥(3),宁媚于灶(4),何谓也?」子曰:「不然。获罪于天(5),无所祷也。」

【译文】王孙贾问道:“(人家都说)与其奉承奥神,不如奉承灶神。这话是什么意思?”孔子说:“不是这样的。如果得罪了天,那就没有地方可以祷告了。”

【14】 注释 译文 解读
子曰:「周监於二代,郁郁乎文哉!吾从周。」

【译文】孔子说:“周朝的礼仪制度借鉴于夏、商二代,是多么丰富多彩啊。我遵从周朝的制度。”

【15】 注释 译文 解读
子入太庙,每事问。或曰:「孰谓鄹人之子知礼乎?入太庙,每事问。」子闻之,曰:「是礼也。」

【译文】孔子到了周公庙,每件事都要问一问。有人便说:“谁说叔梁纥的 儿子懂得礼呢?到了周公庙,每件事都要问。”孔子听说后说道:“这 正是礼啊。”

【16】 注释 译文 解读
子曰:「射不主皮,为力不同科,古之道也。」

【译文】孔子说:“比赛射箭不一定要射穿箭靶子,因为个人的力气大小不一样,这是自古以来的规矩。”

【17】 注释 译文 解读
子贡欲去告朔之饩羊。子曰:「赐也!尔爱其羊,我爱其礼。」

【译文】子贡提出去掉每月初一日告祭祖庙用的活羊。孔子说:“赐,你爱惜那只羊,我却爱惜那种礼。”

【18】 注释 译文 解读
子曰:「事君尽礼,人以为谄也。」

【译文】孔子说:“服事君主,完全尽到做臣子的礼节,别人却以为是在谄媚哩!”

【19】 注释 译文 解读
定公问:「君使臣,臣事君,如之何?」孔子对曰:「君使臣以礼,臣事君以忠。」

【译文】鲁定公问道:“君主使用臣下,臣下服事君主,该怎样做?”孔子回答说:“君主按照礼来使用臣下,臣下用忠心来服事君主。”

【20】 注释 译文 解读
子曰:「关睢,乐而不淫,哀而不伤。」

【译文】孔子说:“《关雎》这首诗,快乐而不过分,悲哀而不伤感。”

【21】 注释 译文 解读
哀公问社於宰我。宰我对曰:「夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰,使民战栗。」子闻之,曰:「成事不说,遂事不谏,既往不咎。」

【译文】鲁哀公问宰我用什么木头做土神的牌位好。宰我回答说:“夏代用松木做, 周代用栗木做,用栗木做的意思是使老百姓望而生畏,战战兢兢。”孔子听到后说:“已经做成的事就不必再说它了,已经做了的事就不必再劝阻了,已经过去的事就不必再追究了。”

【22】 注释 译文 解读
子曰:「管仲之器小哉。」或曰:「管仲俭乎?」曰:「管氏有三归,官事不摄,焉得俭?然则管仲知礼乎?」曰:「邦君树塞门,管氏亦树塞门。邦君为两君之好,有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?」

【译文】孔子说:“管仲这个人的器量真是狭小呀!”有人说:“管仲节俭吗?”孔子说:“他有三处豪华的藏金府库,他家里的管事也是一人一职而不兼任,怎么谈得上节俭呢?”那人又问:“那么管仲知礼吗?”孔子回答:“国君大门口设立照壁,管仲在大门口也设立照壁。国君同别国国君举行会见时在堂上有放空酒杯的设备,管仲也有这样的设备。如果说管仲知礼,那么还有谁不知礼呢?”

【23】 注释 译文 解读
子语鲁大师乐,曰:「乐其可知也:始作,翕如也;从之,纯如也,缴如也,绎如也,以成。」

【译文】孔子对鲁国乐官谈论演奏音乐的道理说:“奏乐的道理是可以知道的:开始演奏,各种乐器合奏,声音繁美;继续展开下去,悠扬悦耳,音节分明,连续不断,最后完成。”

【24】 注释 译文 解读
仪封人请见,曰:「君子之至於斯也,吾未尝不得见也。」从者见之。出曰:「二三子何患於丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。」

【译文】仪这个地方的长官请求见孔子,他说:“凡是君子到这里来,我从没有见不到的。”孔子的随从学生引他去见了孔子。他出来后(对孔子的学生们)说:“你们几位何必为没有官位而发愁呢?天下无道已经很久了,上天将以孔夫子为圣人来号令天下。”

【25】 注释 译文 解读
子谓韶,「尽美矣,又尽善也。」谓武,「尽美矣,未尽善也。」

【译文】孔子评论《韶》乐说:“声音美极了,内容也好极了。”评论《武》乐说:“声音美极了,内容却不够好。”

【26】 注释 译文 解读
子曰:「居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?」

【译文】孔子说:“作领导不宽容,行礼仪不严肃认真,遭遇丧事的时候不悲哀我用什麽来观察这种人呢?”


分类:儒家思想 书名:论语 作者:孔门弟子 前页  目录  后页

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多