分享

《红楼梦》格言智慧(正版)

 爱雅阁 2013-04-06

精美边框 - 碧波 - 碧波的家园

爱雅阁书馆欢迎您边框(2) - 汉林书缘 - 人生在世共如此,何异浮云与流水。

 

 《红楼梦》格言智慧(正版)

 

  情爱守则
 

【原文】 不虞之隙,求全之毁。

【译文】 不可预料的嫌隙,为求万全而承受的毁誉。

 

【原文】 东逝水,无复向西流。

【译文】 东流之水,不会再回头向西流淌。

 

【原文】 富贵又何为?

【译文】 荣华富贵又能怎么样呢?

 

【原文】 你证我证,心证意证。

【译文】 情到深处多娇嗔。

 

【原文】 悔教夫婿觅封侯。

【译文】 后悔当初劝教夫君追求成王成侯。

 

【原文】 举案意难平。

【译文】 两人虽然相敬如宾,心里却总有难以平复的遗憾。

 

【原文】 愧则有余,悔又无益。

【译文】 惭愧有余,后悔又没有用处。

 

【原文】 情重愈斟情。

【译文】 感情越深就越要慎重对待感情。

 

【原文】 宋太祖灭南唐之意。

【译文】 卧榻之侧岂容他人酣睡。

 

【原文】 宿孽总因情。

【译文】 孽的宿因总是为情。

 

【原文】 同归慰寂寥。

【译文】 一同归去以抚慰相思的寂寞。

 

【原文】 相对原宜惜寸阴。

【译文】 两人相守也应该珍惜光阴。

 

【原文】 淫虽一理,意则有别。

【译文】 同是好色,所好的内容却各有不同。

 

【原文】 玉山倾倒再难扶。

【译文】 玉山倒下了便再难将它扶起来。

 

【原文】 淡极始知花更艳。

【译文】 淡雅到了极致的花才更显出鲜艳来。

 

【原文】 风流灵巧招人怨。

【译文】 风流与灵巧总会招致怨恨。

 

【原文】 何曾石尉重娇娆。

【译文】 石卫尉曾几何时重视过美艳的女子。

 

【原文】 美韶华去之何迅。

【译文】 青春短暂,美颜易逝。

 

【原文】 岂得羁縻女丈夫。

【译文】 怎么能束缚得了女中丈夫呢?

 

【原文】 情误思游艺。

【译文】 感情失意后,就把心思沉迷于游玩嬉戏之中。

 

【原文】 任是无情也动人。

【译文】 就算是情薄意淡,也依旧撩人心弦。

 

【原文】 思古人兮俾无尤。

【译文】 怀念古人的美德,使自己避免过错。

 

【原文】 我为的是我心。

【译文】 我所做的一切都是为了忠实于自己的心。

 

【原文】 一代倾城逐浪花。

【译文】 倾城倾国的美人随着浪花而流逝。

 

【原文】 傲世也因同气味。

【译文】 同样秉持着傲然世间的处世态度,也是因为拥有相同的不羁的气质。

 

【原文】 赐裘怜抚戍,加絮念征徭。

【译文】皇帝怜恤将士雪中辛苦抚边戍守而赐棉衣,制衣人感念边关
士兵的艰苦和辛劳多加一把棉花使棉衣更厚。

 

【原文】 都道是金玉良缘,俺只念木石前盟。

【译文】 都说要门当户对,我只要心心相印。

 

【原文】 汉家制度诚堪叹!

【译文】 汉朝时的公主和亲制度真是让人哀叹!

 

【原文】 何须叹无缘。

【译文】 何须哀叹彼此间没有缘分。

 

【原文】 花欲窥人帘不卷。

【译文】 花儿有意窥视屋里的人,竹帘儿就总也不卷起来。

 

【原文】 怜春忽至恼忽去。

【译文】 怜爱春光忽至又恼怒春光易逝。

 

【原文】 偶因一回顾,便为人上人。

【译文】 偶然的一个回首,从此就成为人上之人。

 

【原文】 有奇缘方有奇遇。

【译文】 有神奇的缘分才会有奇妙的邂逅。

 

【原文】 暂时分手莫相思。

【译文】 暂时的分别,不久就会再见,所以不必太过思念。

 

【原文】 择膏粱,谁承望流落烟花巷。

【译文】 挑选富贵之家,却不成想反而沦落到烟花巷中。

 


   人生禁忌
 

【原文】 得陇望蜀,人之常情。

【译文】 已经取得陇右,还想攻取西蜀,不懂得知足是人之常情。

 

【原文】 过严恐生不虞。

【译文】 过于严厉恐怕会生出不可预料的灾难。

 

【原文】 机关算尽太聪明,反误了卿卿性命!

【译文】 心机智谋太聪明,样样都算尽,却不曾想将性命给算丢了!

 

【原文】 谋虚逐妄。

【译文】 谋求追逐虚幻不实的东西。

 

【原文】 身后有余忘缩手,眼前无路想回头。

【译文】 立于巅峰之时忘记了适可而止,走到绝路时才想找退路。

 

【原文】 恃才侮上。

【译文】 依仗才能,侮辱上司。

 

【原文】 贪利权受辱。

【译文】 因贪图利益而招致耻辱。

 

【原文】 外沽清正之名,暗结虎狼之势。

【译文】 表面上沽取清正廉洁的美名,暗地里却营构虎狼一般的势力网。

 

【原文】 心痴意软,终久吃亏。

【译文】 心思痴迷、意志软弱,终久吃了亏。

 

【原文】 因嫌纱帽小,致使锁枷杠。

【译文】 因为嫌头顶官帽不够大,导致双手被锁拷, 双肩扛枷。

 

【原文】 自家无见识,丑语诋他人。

【译文】 自己没有见识,却用丑陋低俗的话诋毁别人。

 

【原文】 剑斩黄龙一线差。

【译文】 剑斩黄龙,因一线之差而功亏一篑。

 


   盛衰要义
 

 【原文】 不严不成器。

【译文】 不严格要求就不能成大器。

 

【原文】 雏凤清于老凤声。

【译文】 小凤凰的声音比老凤凰更加清亮动听。

 

【原文】 大丈夫相时而动。

【译文】 做大事的男人审视时务而定行止。

 

【原文】 高情不入时人眼。

【译文】 崇高的情怀不能被世俗的人们理解。

 

【原文】 钳波奴之口,讨岂从宽。

【译文】 钳住长舌小人之嘴,不能宽容。

 

【原文】 急脉缓炙。

【译文】 对脉象危急的病症,采取平和调顺的治疗方法。

 

【原文】 救人急难,最是阴骘事。

【译文】 救人于急难之时,是最积德行善之举。

 

【原文】 小惠全大体。

【译文】 用小恩惠来成全大局。

 

【原文】 兴利节用为纲,然亦不可太啬。

【译文】 以振兴利事、节约用度为原则,但是也不能太过吝啬。

 

【原文】 有昏君方有死谏之臣。

【译文】 有昏庸的君主,才会有谏臣因谏身亡。

 

【原文】 玉在椟中求善价。

【释文】 把宝玉放在匣子中,等待着识货者开出最好的价格。

 

【原文】 致知格物。

【译文】 穷究事物的原理而获得真知。

 


   生命感悟

 【原文】 古来将相可还存?

【译文】 古往今来将相可还有谁在?

 

【原文】 好高人愈妒,过洁世同嫌。

【译文】 追求崇高人们便妒忌,过于洁净会遭到世人的嫌弃。

 

【原文】 几曾随逝水,岂必委芳尘。

【译文】 随波逐流,自我放纵。

 

【原文】 假作真时真亦假。

【译文】 认假为真的时候,连真的也变成了假的。

 

【原文】 将此有余以补不足。

【译文】 将此时的多余用来补充彼时的不足。

 

【原文】 蕉叶覆鹿。

【译文】 用芭蕉叶子将鹿掩藏起来。

 

【原文】 论病细穷源。

【译文】 诊断病情,要仔细分析病情的来源后,再做定论。

 

【原文】 僻处有人行。

【译文】 冷僻的地方有人行走。

 

【原文】 韶华休笑本无根。

【译文】 不要嘲笑美好年华缥缈无依。

 

【原文】 盛筵必散。

【译文】 再豪华盛大的宴席,也终究会有散去的时候。

 

【原文】 世事洞明皆学问,人情练达即文章。

【译文】 能通晓世事就是学问,熟悉人情世故即是文章。

 

【原文】 喜荣华正好,恨无常又到。

【译文】 正欢喜着眼前的富贵荣华,不想一切又如过眼云烟,让人怨恨世事的无常。

 

【原文】 一时之偶兴,千古之佳谈。

【译文】 偶然的兴致,千古的佳话。

 

【原文】 盈虚轮莫定。

【译文】 盈满与虚空不能定论。

 

【原文】 欲洁何曾洁,云空未必空。

【译文】 想要洁净何曾洁净,说是空灵未必空灵。

 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多