分享

惠不在大,在乎当厄;怨不在多,在乎伤心。

 魚悦的图书馆 2016-12-01

《格言联璧》又名《觉觉录》、《传世言》。金兰生编纂,了悟子整理,由一代高僧印光法师作序。被称为,立身处世的金科玉律,修心养性的人生智慧,千古不移的至理名言。地不分南北、人不分贫富,家家置之于案,人人背诵习读。近代著名高僧弘一大师云:“余自儿时,即读此书;皈信 佛法以后,亦常常翻阅,甚觉亲切而有味。”《格言联璧》影响之深远,由此可见,堪称修身处世之法宝。

“觉觉”者,自觉觉他、觉悟觉醒之谓也。盖以金科玉律之言,作暮鼓晨钟之警,以圣贤之智慧济世利人,以先哲之格言鞭策启蒙。其中不乏为人处事的智慧法则,治家教子的谆谆教诲,修身养性的道理箴言,字字珠玑,句句中肯,雅俗共赏,发人深省。其说理之切、举事之赅、择辞之精、成篇之简,皆冠绝古今。

今于“中华文化讲堂”连载,与大家共享~

※ 每天静下来读会儿书 & —— 接 物 类

1

原文


惠不在大,在乎当厄;

怨不在多,在乎伤心。 


【译文】

恩惠不在大小,而在于受恩者当时正处困境;

怨恨不在多少,而在于是否真正伤了人心。

2

原文


两惠无不释之怨,两求无不合之交,

两怒无不成之祸。


【译文】

双方都对对方施以恩惠,那么没有不可消释的怨恨;两人都成全对方,那么没有不能和好的友情;两人都恼怒对方,那么没有酿不成的祸患。


【感悟】

吃紧全在两字,事之成败,人之祸福,

莫不以两者共成之也。

3

 【原文】


古之名望相近则相得,

今之名望相近则相妒。


【译文】

古时候的人,名望相近也能融洽相处;

现在的人,名望相当则相互妒嫉。


【感悟】

陈榕门云:“无论古今,公则未有不相得,私则未有不相妒者。所谓私,非独势利得失,即如嫌疑未化,偶有偏主,皆私也。噫,难言之矣。”

4

原文


毋以小嫌疏至戚,毋以新怨忘旧恩。 


【译文】

不要因为小过节而疏远至亲好友;

不要因为新的怨恨而忘记过去的恩情。


文章来自“中华文化讲堂”

本文为中华文化讲堂编辑整理,转载请注明出处,感恩~

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多