分享

《红楼梦》语言系古典式的总结近代式的开端

 杂货店伙计 2013-05-08

 

《红楼梦》的语言在中国小说史上有什么样的地位和作用呢?用一句话概括就是:古典式的总结,近代式的开端。

中国古典小说的语言体式分为两种一是文言,二是白话。《聊斋志异》可谓是文言小说的最高峰。随着文学语言的发展,自从宋话本出世以后,白话式逐步替代了文言式。

从文言过度到白话经历了一段曲折而复杂的过程,其中经过了相当长的文言与白话并存时期。例如《三国演义》其语言的基本体式属于半文半白。《西游记》的语言基本上是白话,但是小说中孙悟空的语言有时却忽文忽白。虽然《红楼梦》基本白话间也有文言体出现,但这种文白相兼的体式,在《红楼梦》中却是被作者演化成为了一种文学语言格式。

《水浒传》是小说史上第一部白话长篇小说,人物对话和作者叙述语言除有少量通俗文言外,是充分口语化,白话化的,表现力极强,达到了很高的成就。与《水浒传》、《西游记》、《金瓶梅》、《儒林外史》等相比,《红楼梦》口语和白话语言都要纯熟得多。它虽然是以北京话为基础,但在保持生活本色中作了更多的提炼加工,因而显得更有全民性。《水浒传》突出的是豪杰语言——粗豪、浓烈;《西游记》突出的是神魔语言——滑稽、神幻;《金瓶梅》突出的是市井语言——恣肆、猥琐;《儒林外史》突出的是儒林语言——老辣、幽默。部部堪称经典,但是语言风格偏于一隅。《红楼梦》虽然主要描写的是贵族之家的日常生活,但是语言却丰富多彩,它包括了几乎一切社会阶层,诸色人等的共同语与特殊语。      

  据滕云先生考证:曹雪芹还是在小说语言体式上取消“说话人”地位的第一人。所谓“说话人”就是站在作者与小说人物之外,来叙述故事,评论人物的角色。从宋元话本以来,小说都是以“说话人”口气展开故事的。曹雪芹打破了这种“说话人”讲述的格式,创造了另一种小说叙述方式,开了近代和现代小说叙述方式的先河,这无疑是对我国古典小说语言体式的新发展。
 
 
 
 
 

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多