分享

大司命

 传统文化网站 2013-07-23

【原文】广开兮天门,纷吾乘兮玄云。令飘风兮先驱,使涷雨兮洒尘。

君迴翔兮以下,逾空桑兮从女。纷总总兮九州,何寿夭兮在予!

高飞兮安翔,乘清气兮御阴阳。吾与君兮斋速,导帝之兮九坑。

灵衣兮被被,玉佩兮陆离。壹阴兮壹阳,众莫知兮余所为。

折疏麻兮瑶华,将以遗兮离居。老冉冉兮既极,不浸近兮愈疏。

乘龙兮辚辚,高驰兮冲天。结桂枝兮延伫,羌愈思兮愁人。愁人兮奈何!愿若今兮无亏。固人命兮有当,孰离合兮可为?

【译文】广阔开启兮天门,我乘坐纷纷兮深厚之云。听从暴风兮先驱行,让那暴雨兮洒扫灰尘。

君回旋翱翔兮降临下界,跨越空桑兮我随从于你。纷纷汇聚兮九州之民,为何长寿夭亡兮都在赞许?

高高飞跃兮安定翱翔,乘坐清气兮驾御阴阳。我随从君兮恭敬邀请,引导至上天兮九州沟壑。

灵衣兮披了又披,玉佩兮光怪陆离。专一于阴兮专一于阳,众人不知兮我所作为。

折下疏麻兮似玉之花,将要赠送兮离去之居。老年逐渐兮到头,不渗透靠近兮愈疏。

乘龙车兮车声辚辚,高速奔驰兮冲入云天。编结桂枝兮我久久伫立,反而更思念兮愁肠百结。愁肠百结兮奈何?宁愿象今日兮没有亏损。本来人之命运兮都有恰当,谁又知离合兮可以作为?

【说明】本歌是太阳神祭祀仪式的第四乐章,所谓“大司命”,是指太阳神掌管着万物之命运。太阳神不出现,屈原就想象着自己乘云驾雾直上九霄,让那暴风吹散乌云,让那暴雨洒扫灰尘。让太阳神高高飞跃兮安定翱翔,乘坐清气兮驾御阴阳。我随从太阳神并恭敬邀请,引导至上天兮九州沟壑,让那阳光遍照大地。可是,毕竟太阳神与我们有离有合,我们又怎么样作为于这离合呢?

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多