分享

汉字——不是连接东亚的理想桥梁?

 昵称974066 2013-07-30
最近,在首尔市中心,在中央政府大楼前举行了示威。此类活动在首尔几乎每天都在发生,吸引了公众的特别关注。

活动参与者抗议教育部的行为。家长们聚集在大楼前,抱怨首尔教育委员会决定自下学期开始在中小学花更多的时间教授汉字。家长们认为自己的孩子在学校的课业负担太重,因此增加时间用来钻研不简单的课程,不会唤起他们特别的热情。

韩国民族主义组织韩文文化学校社区(Hangul Culture School community )和韩文学会( The Korean Language Society )的代表参加集会。对他们而言,将朝鲜文字完全翻译成谚文----韩语拼音文字是他们的主要目的。这个问题基本上已经解决,向日常生活中任何回归汉字的尝试都会遭到语言民族主义者的严厉抨击。

研究汉字的支持者通常使用历史语言的论据,称掌握汉字对完全掌握韩国文学是必要的。世界上像韩语这样有很大一部分语言都是借用外语的不多。韩文中大约70%-80%的科技和商业词汇都是借用中文。因此汉字教学者在很大程度上进行更正,他们称,不学习汉字就无法理解很多韩国词汇的起源,也不会了解如何正确和准确地使用它们。

的确是这样。但也有其他原因。根据这些原因,韩国教育管理部门的决定完全有意义。

有着两千多年历史的汉字曾是所有东亚国家统一的书写体系。中日韩越等国都曾用古汉语编制官方文件,他们使用的就是中文的象形文字。因此在东亚地区,受过良好教育的人认为自己是曾经深深影响该地区所有国家的统一的文化共性中的一员。

这样的日子已经一去不返。从19世纪末开始的100年里,政治、文化和经济精英都身处远方,但发达的欧洲和美国几乎忽略了自己的亚洲邻居。然而,在近20-30年来,东亚地区的政治和影响力急剧扩张。中国现在是全球第二大经济体,也是政治大国。它很有可能在未来数十年来都会保持住自己这个位置。韩国外贸多年来都专注于美国和欧洲,现在正越来越多地向自己在该地区的邻国转变。

中国长期以来一直是韩国的主要贸易伙伴。对亚洲国家的贸易占了该国外贸额的一半。而主要的韩国商品进口商中的60%都是来自使用象形文字的国家和地区(中国、日本、香港、台湾、新加坡、越南等)。

韩国现在比以往任何时候都必须会处理自己和亚洲邻国----中、日、越等国的事务。因汉字而紧密相连的共同的文化基础可以带来很多益处。对汉字的深入研究不仅是更好学习韩语的方法,也会建立起韩国和其他邻国相连的桥梁。

现在在韩国有着对英语以及英国文化的崇拜,东亚邻国不那么被韩国人重视。然而父母们认为,对自己孩子的未来应该有远见:积极学习汉字会帮助现在韩国的中小学生们以及他们的国家。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多