分享

方思诗集·第一卷

 墨雪夜疯狂 2014-05-10

方思诗集·第一卷

(2014-02-24 16:06:06)
分类: 诗苑撷英

方思诗集

第一卷:時間

 

給一個鄉下女孩子

蘭蘭

十三行

久暫

先知

時間

 

禁閉

眼睛

靜的十六行

重量

影子

答復

美德

The  Great  Lover

Sole  Mie

夜禱

白晝與黑夜

 

 

 

        

 

風向針定定地指向東南 

雲陰沉沉地壓著大桅小檣 

黑黝黝的銅像仍然冷冷地站著 

 

一隻小鳥飛起 

投入茫茫一片灰白 

這就是生命的訊息 

 

突然遠處傳來一聲鐘響 

不知哪條船又要出港 

 

 

给一个乡下女孩子

 

堤岸上不知名的白花

流向不知處的水

你採摘不知功用的禾草

你在工作

而你不懂什麼是生活

生活于你沒有意義

 

盛滿湖泥的船

駛向港灣

你不知道

海灘上拾貝殼的小孩子們

欲以珠光與夕照比美

你不知道

你並非不認真生活

亦不是春天永不近你的身

深綠的田野

深綠的水

深綠的成熟,富饒

你泰然站著

你的生命便是深綠

而你安於你的生命

 

時間停住,時間消失蹤影

雖然你搖落葉北上的露珠

留住歸鴉翼上的紅輝

你的眼睛閃耀光芒

而你從未翻查人的歷史

或者追問事物的關聯

啊,多麼宏深的一片寂靜

就似突然的和平

滋潤靈魂的何等甜蜜

這就是一首歌

永恆的明朗,永恆的清新

這是生活,何必需要藝術

  

 

蘭蘭

 

我有我的世界

石子,花,紙扇,枕頭,還有咪咪

我與他們來往,傾吐腹心

我不作聲,他們沉默

因為我們有我們自己的語言

我們交換眼色,嬉笑,玩耍,談說故事

 

當然我需要你們

但我不加入你們的一群

我明白你們的意思

但我的字語,你們不懂

這便是為什麼

你們聽任我獨自坐在沙上,草中

 

你們說我無知

又驚訝如何我耐受得了寂寞

我真奇怪你們的天真

寂寞不亦到底是一個伴侶

何況我有我的許多朋友

他們亦說話,可不像你們

爭吵,埋怨——我不喜歡你們

你們會哭!

 

 

 

樹(一個神話)

 

當我仰觀時候

多麼遼廣的,啊,無際的青空

秋的靜從這裏悄悄飄落

降臨我身上,這裏有真正的自由

無慮無憂,我以多恬適的自在

輕舒地搖擺我的身體,我的手指,我的

閃耀清明光輝的衣裾,我恒向上

我恒向著太空,星座的運轉

默記我的心中,而我恒關切

雖我是超然於情緒之外,那一頃刻

彗星將疾掃地平線,熾烈的光焰

——當然,我有我的深情,惟一的

深情,忠貞:月是我的戀人

他給我柔柔的愛撫,風為我們輕歌

足下的豐草讚美的歎息

肩後的谷底傳來十姊妹的純白的呼吸

睡罷:我將躺在月的懷抱裏

是他賜我以不朽,而他並未忘記

賦我以永恆的青春

因此我才獨自屹立這裏,永遠向上

我是樹,我不會感覺細緻的痛苦

正似你們所經驗的,我丟塵世於眼底

而我理解人性,知道什麼是你們的需要

我給你們陰影,你們稱我“旅客小息”

願你們安寧!這裏沒有驚惶,疑懼

我恒向著太空,向著月,獨自屹立。

 

 

 

從我的肩頭脫落

搖撼白楊的風

擁抱雲天的海

督促花放葉茂的太陽

從我的肩頭脫落

嘹亮的歌

清脆的笑

跳躍的步子

頑皮的眼神

從我的肩頭脫落了

森林

田野

一切從我的肩頭脫落

我的輕盈

我的坦白

我的熱情

…………

…………

於是我成為沉重

我成為狡黠

我成為冷漠

總算還有個朋我

一切從我的肩頭脫落

我可並不是赤祼

我成為複雜,難以捉摸

春天從我的肩頭脫落

我悶在濕熱的氛圍裏

四時運行,自然的定律

生命卻在其間溜過

自生命的花冠墜落一朵海棠

我不敢返顧

就是這瓣瓣的蒼白殘英,生命

慢慢地悄悄地在泥中腐蝕,消失蹤影

 

 

 

十三行

 

精神如何可以顯出形象

我想知道

我要畫一幅畫

這上面遍佈心與心間的每條通路

意思與情感的來來往往

可以在這上面一索即得

 

每一溪流嚮往著海洋

每一海洋等待著溪流

星光與月明交融的夜

我想握住這無常的時刻,永不停留

啊,那不朽的靈魂間的化合

眾流液中凝結的雕塑

從不斷的豐富中浮現的永恆

 

 

久暫

 

誰說久暫有別

最不可言說的是

突然一個親近的人逝去

而同樣亦是,久久得不到他的訊息

 

星星掠過黑暗的天際,只一閃白光

冷冷的月走著永走不完的迴圈

時間的觀念並不存在

我們只知道無邊的憂鬱

 

 

 

先知

 

為世間的喧囂逐出

離群孤居黑沉沉的森林

白茫茫的山巔

 

痛恨他們而又熱愛他們

因為他們深心有一個嬰孩

麥從種籽茁生

 

這便是真理,始終追隨的

而有時亦受誘惑,因為亦是人

於是痛恨自己

 

而又熱愛自己,發現另一個我

為自己的痛苦焚燒,放射光焰

因為,要——活

 

喧囂始終無從躲免,看澈美

亦看澈醜,將完善投影於地球

而不甘心瞑目

 

在這夢魘所騎壓的世界

                一個先知

 

 

 

時間

 

一顆顆星升起,一顆顆星

隕落,急劃過深邃的夜空

閃耀一道火光,然後靜默

黑沉沉的曠野,歷史正在創造

啊,對於時間的焦慮

冷冷的,這便是永恆

 

永恆! 真奇怪由什麼做成

擁擠了所有不可思議的,荒謬可笑的

事件,而除了這些便是天大的一個虛空

我不知什麼是這個世界,範圍於空間時間的

一面面旗豎起,倒下,又豎起

告示著真理。但我不會感覺灼目的光輝

像霧籠罩了果樹園

像水氾濫了麥田

朦朧壓上我的心頭,掙扎著

我投射,投射我的聲音,我的眼神,我的血

但,穿過每一個回廊,未曾凝定形相

 

艱難的是堅定的不朽

雖然每一個人都渴求它

這樣的一個下沉,下沉,陷向地獄

自己,以及自己外的世界

但我知道我沒有權利

以死驚嚇任何一種花,野薔薇

金魚草,向日葵,啊,誰有權利摧殘

這一朵朵的微笑,這一瞬間的燦爛,豐美

——於是,凝望著醜惡與善良

思索著虛偽與真誠,我歎息……

 

我不是悲哀,是喜悅

不是為了無知與愚蠢

我歎息,是為了我知道我是個弱者

而宇宙的精神與我合一

一顆心爆發,充滿了痛苦的憐憫

以及同情,以及愛,爆發,像一座崇高的火山

一瞬間燒著光明,沖流著紅熱的岩漿

時間消失,而時間正在大踏步前進

一個個歡愉的瞬刻,照亮了永恆

我凝視天際的顆顆星,歷史在這裏閃爍

真理不勞凡人擔心

冷峻的堅定,不朽在一刹那間完成

 

 

 

禁閉

 

你的渴望禁閉在你豐滿的肉體裏

像盛結橘子的樹枝低低頭垂

每一果實都想脫落

春來即又茁長——啊,我悄悄步入

 

一個花園四季常綠,馥鬱迷香

精神向外擴展而又將自己反鎖

在禁制的地域,多雨多霧

啊,振撲著希冀的雙翅,你恒向上!

 

 

 

眼睛

 

——十四行——

 

我能看見他

他眼睛的每一角反射光輝

照入我的深心

但他的心靈我視而不見

 

他的心一定像燕子靈敏

飛至南方在陰淒的冬天

—是的,我明白他躲避嚴寒

他纖弱的身體不能抗受

而我瞭解有一日他會年老

冬季之後春天來臨

春去便是夏與秋令

以後又是冬季……

我亦如此,我的美麗將消逝

那光輝的美麗現正反射於他的眼睛

 

 

 

靜的十六行

 

陽光偃臥在廊下,以及明朗的陰影

天空藍得透明,草葉綠得沉默

啊,春已來臨此地

大地重又回暖

 

靜,這樣靜

這世界坦露於我的面前

靜靜地引誘我,等待我

…………

每一事物顯得,啊,這樣的熟悉

而又這樣的奇異

每一新的事物是舊的,而

每一舊的事物是新的

春夏秋冬,時序迴圈

刻刻變得豐富,更為豐富這世界之心

我的心呢,啊,像一雙明朗的眼睛

汩汩的含淚,刻刻盈滿,更為盈滿

 

 

 

 

重量

 

啊,這美而明朗的世界

充滿了輕笑戲語浮光與掠影

向日葵禮拜朝陽

雲雀頌贊黎明

虹搭一座橋通向黃金的田野

鐘聲響澈穀間每一朵小白花

 

但是——突然

現在成為這樣的靜,這樣的靜

像我的心一樣

我的心就感覺到,啊,這世界的重量

 

 

 

影子

 

人類不能看澈黑暗

這是可哀的

人類亦不大會看自己的影子

亦因此不知道宇宙的身姿

說,夜是神秘的

 

但是我明白在你裏面有美睡著

像晨風一樣的秀清

難道我就不能喚醒她麼?

我常常這樣想。從影子可知其人

 

我願你亦告訴我究竟我是誰

那時你偷偷的望著我呢

我站在黑暗裏凝視星星

 

今夜是一個動人的夜

 

 

 

答復

 

倘或夜鶯問我的堅貞

我仰望星星

星星沉默

 

倘若白鸥问我的忠耿

我俯看大海

大海沉默

 

倘若你又问我究竟是,还是否

我向你凝视

只是沉默

 

这是必然如此,不变的定律

星星依然星星,大海依然大海

自创世直至永恒

 

 

 

 

美德

 

啊,豐蘊夜晚的芬芳與白晝的明朗

  這日子哪,這樣的涼爽,柔和,寧謐

薔薇驕傲地站著——

  清純的露珠,滴淚罷,為薔薇滴淚

——在這充滿這樣的日子的春季——

    因為她必要死亡。

 

植根於泥土的,到泥土必須回歸

   我們站在墳塋中散耀光輝

白晝走向昏暮,黑夜恐懼黎明

   這是萬有的原始——深深呼吸

含淚的笑眼哪,深深呼吸那芬芳罷:

   因為一切必要死亡。

 

 

The  Great  Lover

 

想像流星自天際隕落

這一道白焰有多少深度

滿腔的熱情火花迸爍

 

凝視山谷的青色的邊緣

諦聽自己的真誠

充塞空間的儘是回聲

 

寂寞與心同其寬廣

愛隨影子共在

只要思想留存

我們總算已經愛過

 

注:勃洛克(Rupert  Brooke)有首詩,題名“The  Great  Lover”。

 

 

 

偶或我會突然驚醒

發現自己陷於一種死亡的清明

似乎淩空於這一地方這一時間

目睹每一頃刻的鮮花凋萎

謝落,芍藥,謝落,薔薇,謝落,鈴蘭……

謝落,返照于一種智慧的光輝

啊,死亡! 這一頃刻空間充滿了自己

——而,這便是生命!  於是投身於

沉浸於這一迷魅的甘醇,像初戀的少女

以一種渴望的熱情,擁抱這清醒的睡眠

 

 

 

Sole  Mie

 

小陽春就像你

明朗暖和而不燒灼

春意盎然,種苗還是茁長

我愛浴于十月的陽光

 

布穀鳥聲聲催促

鶯啼草長鬱金香滿放

太陽是一切生命的泉源

啊,一生又有幾個春天?

 

 

倘若每一思念,每一渴望

每一充盈苦痛的心跳都是存在

那麼,多少次短暫而永恆的經驗

我已活過

多少次的死亡,多少次的重生

 

你是遠赴天邊的西風

我是那鷹追趕希望

你是智慧

我是以有涯逐無涯的凡人

擲滿懷信仰的一生於真理的等待

 

 

 

夜禱

 

一隻飛蛾撲到我的燈上

搖碎我的夢,霎時驚醒

夜已來臨,我不辨方向

在黑沉沉的要將我吞沒的海上

 

我已將我整個的生命給付

你是海,你是上帝

你是一隻紅胸的知更鳥

輕輕叩開我沉睡著的心靈的窗

 

 

 

 

白晝與黑夜

 

終於敢安然於醒著,睜空虛的雙眼

面對這光輝的白晝

 

昨夜是一座尼庵,數不盡祈禱的念珠

對著,啊,你美麗眼睛的黑暗

分享:

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多