无你 黑塞(德国) 夜里,我的枕头凝视我 空虚得像块墓碑; 我从未想到会如此痛苦 独自一人, 不躺在你的长发中入睡。 我孤独地躺在一间死寂的屋子里, 挂灯昏黑 轻轻地伸出我的双手 去搜索你的手, 软软地按压我温润的嘴唇 去接近你,吻我自己,疲惫而又虚弱—— 然后,突然,我醒过来, 所有包围着我的是仍在静静生长的寒夜。 窗上的星星清辉闪耀—— 何处是你的金色长发? 何处是你的甜蜜芳唇? 此刻,我饮下每一杯欢乐中的疼痛 美酒中的毒药; 我从来不知会如此痛苦 独自一人 孤独无你。 (伊沙 诗人简介—— 赫尔曼·黑塞(1877—1962),德国作家,诗人。出生在德国,1919年迁居瑞士,1923年46岁入瑞士籍。1946年获诺贝尔文学奖。1962年于瑞士家中去世,享年85岁。爱好音乐与绘画,是一位漂泊、孤独、隐逸的诗人。雨果·巴尔称之为“德国浪漫派最后的一个骑士”。 推荐语:对于我,是这样的——随着岁月的推移,心中喜欢的情诗已经在悄然改变,由不得自己停留在年少时光的最爱中。这与经历有关,与思想发生改变有关。在众多名世情诗中推介一首最喜欢的,我开始有点犯难,好比让我挑选最喜欢的一首经典摇滚歌曲,舍不得割舍。于是先挑近10首,再一一割去,终选最打动自己的黑塞的这首。读第一句,就已经把我紧紧抓住,枕头——墓碑?!痛入骨髓。 (摆丢:1975年生于黔东南苗疆,有诗作入选《新世纪诗典》。谋生于上海。) |
|