分享

女性主义翻译理论的发展

 浮沐日 2014-05-23

产业与科技论坛2012年第11卷第10期

女性主义翻译理论的发展

□李宏洋

【摘

要】女性主义翻译的存在与发展在翻译史上经历过一段曲折的历程。在其起源阶段,特有的女性话语被迫被翻译成处于

主导的父权话语的代码。而伴随着翻译研究的逐步发展,女性主义翻译的支持者及译者们吸纳各家之言,从众多的

使女性主义翻译具备了独特的思想理论体系,极大的丰富了人类翻译学研究的领域。本文从语言理论中汲取营养,语言中的性别歧视入手,引出女性主义翻译。介绍了女性主义翻译思想的起源,阐明了女性主义翻译的认识论,实践论述了女性主义翻译对翻译理论的重大影响。文中侧重于女性主义翻译的具体原理,并对其发展策略论和方法论,

做出了详细的阐述。

【关键词】女性主义翻译;翻译理论;性别歧视;翻译研究【作者单位】李宏洋,吉林铁道职业技术学院

一、引言

随着女性主义运动浪潮时期的发展,女性主义者广泛的组织反对语言性别歧视,并提出了一系列改革和纠正措施。语言性别歧视引起一个命题:翻译中的性别研究。本论点分析性别语言歧视的表现及原因,并以此为基准提出了女性主义翻译。本文旨探讨女性主义理论与策略,探讨影响女性主义的翻译观。相比之下,女性主义翻译理论让人感兴趣的是其多样性的实践。因此,他们试图用心的词语,新的语法结构拼写,并用新的形象和比喻,以及一些文字游戏。他的目的是克服父权公约,突出女性语言本身可以影响的内容。他们的创作,引导他们自然地思考以及创作新的作品。显然,女性主义的语言翻译工作除了表示文本的意义,同时也是一种改变政治地位的方法。

父权制很大程度上限制了妇女的语言、思想和合作,所以女性主义翻译常使用新的术语,用来突出女性特征。他们认为妇女可以自由的使用她们自己的语言,应创造新的革命思想。大多数女性注意翻译实践表明,在文本中,作者和译者之间的默契共谋合作,相互影响的关系。女性主义翻译不是将原来的体系破坏,而是扩大和发展。

二、语言性别歧视

(一)语言性别歧视的原因。纵观古今,人类历史大多是单一的男性统治。在父权社会里,妇女总是被遗忘在角落。因为体质差异等因素,妇女常被逐出社会、政治、文化等活动因此这些被视为男性独有的范围。在性别以及文学创作等,构建的过程中,语言起着重要的作用,是交流工具,更是一种交流的手段。然而长期以来都是男性在社会操控着语言生成和发布。这种由男性主导的语言讲述男人的生活,描述以“父权话语”。男性为中心的语言称之为

(二)性别歧视在语言中的表现。有研究表明,父权话语充满了性别歧视和对女性的压迫。几千年来,女性形象在东西方的文化中都有被歪曲和轻视的表现。如法国翻译家梅:“不中的美人”“语言纳日在1654年杜撰的双关语中写到即

。同时,优美但不忠于原文”在古典文学和宗教信仰等方面,

。“三从四德”通常男性支配社会,而女性则是从属地位就是

中国如将经典之一,像一个无形的绳索长期束缚着中国女性。回顾两千多年的翻译历程,我们会发现翻译领域里充斥

“媒婆”、“美丽而不忠的妻子”着如:把翻译看作等各式各样的性别隐喻,把翻译置于女性相同的地位,并被父权长期压

制,奴役,因此女性翻译处于弱势地位。

三、女性主义翻译

(一)翻译在19世纪、20世纪的发展。在19世纪末。女性主义翻译研究比以前出现的西方理论变得更加丰富多彩。其中包括精神分析形式主义,新批评,并接受美学,后现代主义等,为翻译研究采用新的理论视野和较大的开放领域。与此同时,一些女性主义翻译家认为应该客观地审查动态影响因素,在特定的历史和文化背景分析翻译策略,并讨论此时的文化目标是积极还是消极的情况。在20世纪70年代和80年代,女性主义翻译的发展经历了第三次浪潮。这一阶段产生的后现代主义,后现代女性主义和女性同性恋女权主义等等,这是这个阶段女权主义者所不能容忍的。20世

:“妇女要解放,纪70年代以来,一个熟悉的声音妇女必须从”语言中解放。因此,女权主义者翻译家做了大量工作,积极

努力消除语言性别歧视,并很快扩展到了翻译领。(二)强调“叛逆”。“叛逆”(或者“创造性叛逆”)是一个长期在翻译理论中的命题。在中外很多国家,很多人多角度解释和强调,但女性主义者的解释,强调的是独特的。她们的

以争取女性的权利,目的是在译文中彰显女性的形象和声音,

尤其是话语权,而其他人强调设计语言、文化、哲学等等方面,“忠实”“信”但主要以理论研究为主。传统的翻译理论以或作为主要的翻译为基本原则。违背或偏离这一原则将被批评为

“不负责任的翻译”。而女性主义者则认为要绝对忠实原文,就“女性绝对服从男性”,像但实际上是不平等的。例如:

Ifyourbrothersinsagainstyougoandshowhimhisfault,justbetweenthetwoofyou.Ifhelistenstoyou,youhavewonyourbrotherover.(Matthew18:15.NIV1984)此例句选自《圣》“马太福音”经第18章15节。在此广为流传

Industrial&ScienceTribune2012.(11).10

·171·

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多