分享

班婕妤<捣素赋>译文及赏析

 千秋优昙 2014-07-11


测平分以知岁,酌玉衡之初临。
见禽华以麃色,听霜鹤之传音。
伫风轩而结睇,对愁云之浮沉。
虽松梧之贞脆,岂荣雕其异心。

测算平分的月份可知岁月的转换,
酌量北斗星的位置便知秋季来临。
眼看笼里禽鸟羽毛美丽的颜色,
耳听霜天长空传来秋雁的叫声。
迎着秋风,在凭栏处久久观看,
面对秋云飘浮沉落的瞬息变幻。
松柏梧桐的木质虽然十分坚硬,
怎么能抵御春荣秋雕的岁月摧残。

若乃广储悬月,晖水流请,
桂露朝满,凉衿夕轻。
燕姜含兰而未吐,赵女抽簧而绝声。
改容饰而相命,卷霜帛而下庭。
曳罗裙之绮靡,振珠佩之精明。

至于说到广阔秋夜里高高的明月,
洒下的月光清如流水,
满月上的桂树清晰可见,
夜半的凉风下只觉得衣单身寒。
燕地的歌女吟唱起美妙的歌声,
赵地的艺妓吹奏起绝妙的乐曲。
宫女们受命去化妆打扮,
退出大厅把素装快快收藏。
演出时个个拖着精美华丽的罗裙,
摇动着闪闪发光的珠光玉佩。

若乃盼睐生姿,动容多制,
弱态含羞,妖风靡丽。
皎若明魄之生崖,焕若荷华之昭晰;
调铅无以玉其貌,凝朱不能异其唇;
胜云霞之迩日,似桃李之向春。
红黛相媚,绮徂流光,
笑笑移妍,步步生芳。
两靥如点,双眉如张。
颓肌柔液,音性闲良。

至于说到她们左顾右盼的样子,
举止仪容各显风采,
姿态柔软,面带羞色,
展尽妖娆的风韵
皎美的象明月升上了山崖,
鲜艳的如骄阳下盛开的荷花。
不擦香粉依然貌如美玉,
不抹口红照样嘴唇鲜艳;
化妆胜过旭日旁边的五彩云霞,
又好似明媚阳光下迎春的桃李之花。
红唇和黑眉相互生媚,
丝织的腰带溢彩流光。
一串串笑声传送着美妙的声音,
一行行莲步飘洒出宜人的芳香。
两个酒窝好似精心点就,
一双蛾眉自如的上下伸展。
滑润的肌肤流下晶莹的汗珠,
音容和性情都娴雅优良。

于是投香杵,扣玟砧,
择鸾声,争凤音。
梧因虚而调远,柱由贞而响沉。
散繁轻而浮捷,节疏亮而清深。
含笙总筑,比玉兼金;
不埙不篪, 匪瑟匪琴.
或旅环而舒郁,或相参而不杂,
或将往而中还,或已离而复合.
翔鸿为之徘徊,落英为之飒沓。
调非常律,声无定本。
任落手之参差,从风飚之远近。
或连跃而更投,或暂舒而长卷。
清寡鸾之命群,哀离鹤之归晚。
苟是时也,
钟期改听,伯牙驰琴,
桑间绝响,濮上传音;
萧史编管以拟吹,周王调笙以象吟。

于是姑娘们舞起捣衣的木棒,
和谐的敲打精美的捣衣石,
恰似鸾鸟的叫声,
赛过凤凰的哀鸣。
柔软的桐木乐器曲调幽远,
坚固的支弦码子声音低沉。
捣衣的声音轻巧疾速地飘浮回荡,
节拍清亮又饱含凄冷的深情,
时而象笙的独奏、时而似筝的合弹,
还可与金玉乐器相比美;
既不是陶制的吹奏乐器,
也不是竹制的箫笛;
既不是拨弦乐器,
也不是抚弹瑶琴。
时而回转荡漾舒展郁闷,
时而相互交汇而不杂乱;
时而将要离去又中途回还,
时而已是别离又重新组合。
飞翔的鸿雁听到了徘徊不去,
盛开的鲜花闻之纷纷飘落。
它的曲调不是常见的旋律,
它的声音没有固定的本源
任凭起落的木棒长短不齐,
伴从秋风的急缓有近有远。
时而接连不断地挥舞敲打,
时而暂且舒缓,时而长久疲倦。
象离群的孤鸾凄凉的哀叫,
象夜归的离鹤忧伤的悲鸣。
如果在这个时候亲自听到,
钟子期定会改弦不听,
俞伯牙也要弃琴不弹。
桑间的情歌无人再唱,
濮上的情诗也会音转。
箫史忙着编管摹拟吹奏,
周王匆匆调笙模仿其声。

若乃窈窕姝妙之年,幽闲贞专之性,
符皎日之心,甘首疾之病,
歌采绿之章,发东山之咏。
望明月而抚心,对秋风而掩镜。
阅绞练之初成,择玄黄之妙匹,
准华裁于昔时,疑异形于今日;
想娇奢之或至,许椒兰之多术,
熏陋制止之无韵,虑蛾眉之为魄。

怀百忧之盈抱,空千里兮吟泪。
侈长袖于妍袄,缀半月于兰襟。
表纤手于微缝,庶见迹而知心。
计修路之遐敻, 怨芳菲之易泄。
书既封二重题,笥已缄而更结。
渐行客而无言,还空房而掩咽。

至于说到宫女们如花似玉的年华,
既有典雅高洁用情专一的品性,
也有夫妻恩爱白头到老的心愿。
甘愿头脚生病能为丈夫减轻痛苦,
天天唱着思念丈夫的《采绿》诗章,
抒发不尽思念家园的《东山》之情。
如今只能仰望明月,手捂郁闷的心胸。
面对秋风掩起化妆的镜子。
检验刚织好的成束丝绸时,
又忍不住挑选几匹黑黄色的美丽衣料,
想按照过去的尺寸裁减新衣,
又担心现在的模样是否合身;
每天幻想着娇奢的主人能够到来。
想尽办法用花椒和兰草布置闺房,
熏香的老办法已无法重现昔日的风韵
看着镜中的画眉连自己也感到羞愧。
心中积满上百种忧愁顾虑,
空想远方的亲人也只能伤心落泪。
眼看着衣袖肥大、玉体消瘦下去,
在前襟上点缀半个月亮用作遮掩。
腰带上还特意留出伸手可进的小缝,
一看见众多破绽就明白她们的用心。
盘算着美好的前程还那么遥远漫长,
只怨恨豆蔻年华就这么容易流逝。
告老还乡的上书封了口又打开重写,
收拾好的行装到夜里捆了又捆。
出门后愧对过路的熟人默默无语
回到空荡荡的闺房忍不住掩面抽泣。

简析:

这是一篇描写古代宫女命运和悲情的杰作。
捣素,是宫女生活的一个片断,即将制衣的白色生绢一类的衣料,用木棒捶打成柔软后,方可裁减缝制。

全赋可分三段。
首段写宫女的姿色之美。她们都是玉貌红颜,体态柔美,肌肤滑润,一笑生妍,行步带芳。作者用明月的皓白,荷花的艳丽,云霞的灿烂,桃李的鲜美,来比喻宫女的美貌佳丽,突出宫女红颜薄命的悲苦身世。赋文开篇描写秋天景色的悲凉,如霜鹤哀音,游动浮云,流水清凉,便是衬托宫女寂寞、凄冷的内心情境。

第二段用哀怨感人的捣素声传达宫女如泣如诉的心声。捣素声不是金玉乐器声,却有鸾声凤音之美;不是琴瑟笙箫,却能哀婉动人。飞鸿不前,落花缤纷,孤凤求群,离鹤思归,甚至连著名乐师听了也为之改弦弃琴、拟吹象吟,这些侧面的描写,形象地透视了宫女那动天地泣鬼神的心声。

第三段直接诉说宫女不行的遭遇。她们既有如花似玉的美貌,又有品德高洁的品性,更有用情专一、夫妻相亲相爱、共度人生百年的美好心愿。如果在宫外,她们都可望有美满的家庭,可她们一旦入选进宫,便终生禁闭,老死而终,豆蔻年华冷宫幽居中消磨殆尽,同时与亲人生离死别,只能孤守空房,以泪洗面。

本文的形美、声悲、情哀三个层面,婉曲多致,感人至深,显示出作者抒情手法的高明。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多