分享

古原红日正好看

 杏坛归客 2014-07-12

乐游原(1)

向晚意不适,驱车登古原。(2)

夕阳无限好,只是近黄昏。(3)

注释

  (1)乐游原:古苑名。亦名“乐游苑”、“乐游园”。故址在今陕西省西安市南郊。本为秦时的宜春苑,汉宣帝时改建为乐游苑。唐时,为长安士女游赏的胜地。

  (2)向晚:傍晚。或谓接近傍晚。意不适:心情不愉快。

  驱车:赶车。登:升;上。古原:即指乐游原。

  (3)夕阳:傍晚的太阳。

  只是:仅仅是;不过是。就是。只:同祇。祇:适,恰。但;只。黄昏:日已落而天色尚未黑的时候。

今译

傍晚心情不舒展,

赶车登上乐游原。

夕阳一轮多美丽,

黄昏之前最好看。

蓊斋语语

  “向晚意不适,驱车登古原。”临近傍晚的时候,诗人心里不是多愉快。至于为什么,诗人没有说。“不如意事常八九,能与人言无二三”,也许是不好说,也许是不愿说,另外,更有可能的是觉得无须说。总而言之,就想到外边散散心。哪里去呢?前往乐游原。

  “夕阳无限好,只是近黄昏。”天宽地阔,风光宜人,乐游原的确是个散心的好去处。尤其那轮悬挂天边的红日,实在太美丽了,当此黄昏之前,又正是无比雄浑、绚丽和娇艳的时候。

  论者或谓:此诗写作者傍晚登乐游原,触景伤情,在眺望一派美好景色之时,怅然惋惜时近黄昏,好景不长在了。诗中寄寓了诗人无可名状的时光流逝、身世坎坷、国运衰微等沉痛的感受,如同纪昀所说,乃“百感茫茫,一时交集”。

  周汝昌先生不是这样看。他说:诗人驱车登上古原,是为排遣他“向晚意不适”的情怀。知此前提,则可知“夕阳”两句乃是他出游而得到的满足,至少是一种慰藉——这就和历来的纵目感怀之作是有所不同的了。所以,诗人接着说的是:你看,这无边无际、灿烂辉煌、把大地照耀得如同黄金世界的斜阳,才是真的伟大的美,而这种美,是以将近黄昏这一时刻尤为令人惊叹和陶醉!

  周汝昌先生接下去说:可惜,诗人此诗久被前人误解,他们把“只是”解成了后世的“只不过”、“但是”之义,以为诗人是感伤哀叹,好景无多,是一种“没落消极的心境的反映”,云云。殊不知,古代“只是”,原无此义,它本来写作“是”,意即“止是”、“仅是”,因而乃有“就是”、“正是”之意了。

  我查《汉语大词典》,其在“只是”一词后面,列有“仅仅是”;“不过是”,以及“就是”等多个义项。关于“只”字,则有“同‘祇’”的解读。关于“祇”字,则曰:“适”、“恰”、“但”、“只”等等。关于“适”字和“恰”字,则都列有“正好”的义项。以此为据,我的看法是:一方面,上述两种解读都有道理,不妨两论并存;一方面,两相对比,我更喜欢周汝昌先生的意见。

  按照前一种解读,诗人因心情不快而登上了乐游原,原上固然夕阳艳丽,风景美好,令人心神一振,然则随即想到了时近黄昏,好景短暂,不免触景伤情,转而又复百感交集,愁眉紧锁了。如此这般,用我老家乡亲的话说:叫“一绳子没吊死,松死了。”

  按照周汝昌先生的解读,诗人为排遣“向晚意不适”的情怀而登上乐游原,望着那黄昏之前最为辉煌灿烂的红日一轮,触景易情,心胸豁然,眉宇舒展,沉浸陶醉了。如此这般,诗人如愿以偿了。

  李商隐一生官小位卑,志不得伸,愁苦的时候居多。我愿意他多一点如愿以偿的事情,多一些心情舒展的时候,哪怕是片刻瞬间。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多