分享

西语日常口头

 appyelf 2014-07-13

1 ? HOLA! 你好!

A: ?Hola, José,?qué tal? 你好!何塞。你怎么样啊?

B: Bien,gracias,?y tú? 很好,谢谢。你呢?

A: Bien,gracias. 很好,谢谢。


2 ?Adiós! 再见!

Tengo que irme, Ana nos vemos ma?ana. 安娜,我得走了,咱们明天见吧。

Adiós! 再见!


3 ?VALE! 好的。

Voy a recogerte a tu casa a la ma?ana a las nueve,?vale? 明天9点我去你家接你,好吗?

Vale,gracias. 好的,谢谢。


4 ?BASTA! 够了!

Tienes que levantarte a las seis de la ma?ana, y empezar a trabajar a las seis y media, ante de las once quiero ver todos los platos limpios……
你必须早上6点起床,6点半开始工作,11点以前我希望看到所有的盘子都干干净净……

Basta! ?Rechazo este trabajo! 够了!我拒绝这份工作!


5 ?Dios míos!天啊!

Sabes que el marido de María murió en un accidente de avión ayer.你知道吗?玛丽亚的丈夫昨天在空难中遇难了。

Dios mío! No me digas. ?María ya se ha enterado de esta mala noticia? Pobrecita, cómo va a sobrevivir con dos ni?os.
天啊!不会吧。玛丽亚知道这个噩耗了吗?可怜的人,她以后带着两个孩子怎么活下去啊。


6 ?Caramba! ?Qué mala suerte! 糟了!(糟糕!)

Caramba! He olvidado la llave en el cuarto.糟了!我把钥匙锁在屋里了。

Qué hacemos entonces? 那怎么办呢?


Qué mala suerte ! Hemos perdido el tren.糟糕!误了火车啦。

Entonces no tenemos otro remedio que alojarnos uan noche aquí.那我们只能在这儿住一宿了。


7 ?Déjalo estar! 算了!

No había pensado que Carlos era así .Si lo hubiera sabido ,no le habría dicho ese asunto.
我没想到卡洛斯是这种人,我要是知道的话,就不会把这件事告诉他了。

Déjalo estar! 算了!


8 ?Deprisa! 快点!

Deprisa, que vamos a llegar tarde.快点!咱们要迟到了。

No te preocupe, todavía tenemos un cuarto de hora.别担心,还有一刻钟呢。


9 ?Ven! (你)过来!

Ana, ?ven!安娜,过来。

Si,mamá? 什么事,妈妈?

Ayúdame a recoger la ropa,que va a llover.帮我把衣服收起来吧,要下雨了。


10 ?Siéntese(usted)!(您)请坐!

Puedo charlar un momento con usted?我可以跟您谈谈吗?

Claro que sí! ?Síéntese!当然!请坐!


11 ?Adelante! ?Pasa(tú)! (你)请进!

Se puede? 可以进去吗?

Adelante! ?Pasa,pasa! 请进!


12 ?De ninguna manera! 休想!

Puedes prestarme diez mil yuanes? Prometo devolvértelos dentro de una semana. 你能不能借我一万元?我保证一个星期之内还你。

De ninguna manera! Recuerda que todavía no me has devuelto el dinero que te presté el mes pasado y me dijiste lo mismo en ese momento.
休想!不要忘了上个月你借我的钱还没还呢,当时你也说一个星期之内就还的。


13 ?En absoluto! 绝不!

No te arrepentirás? 你不要后悔吗?

En absoluto!绝不!


14 Haga lo que tenga que hacer.(您)请便。

Lo siento,tengo que irme ya porque tengo un asunto urgente.抱歉,我有点急事,得先走一步了。

No se preocupe,haga lo que tenga que hacer.没关系,您请便。


15 ?Cállate! ?Cierra la boca! (你)闭嘴!

Eso es injusto! ?Por qué Carlo puede ir y yo no puedo?这不公平!为什么卡洛斯可以去我就不能去。

Cállate!闭嘴!


16 ?Fuera de aquí! 滚开!

Rosa,perdóname,me he equivocado. 罗萨,原谅我,我错了。

Fuera de aquí! ?No quiero verte! 滚开!我不想看到你!


17 ?ánimo! 加油!

Carlo,?ánimo!?ánimo!卡洛斯,加油!加油!

Tranquilo!安静!


18 ?Silencio!安静!

Silencio,se?ores!?Escuchenme! 先生们,安静!请听我说!


19 ?Maldita sea!讨厌!

Maldita sea!Ha venido otra vez ese hombre.讨厌!那个人又来了。

No te preocupes,le voy a decir que no estás.别担心,我会告诉他你不在。


20 ?Salud! 干杯!

Por nuestra amistad,salud. 为我们的友谊,干杯!

Salud! 干杯!


21 ?Qué pasa? 干吗?

Luis,ven. 路易斯,过来。

Qué pasa? 干吗?


22 Ahora mismo.马上。

Alejandro,?estás listo? 阿来行德罗,你好了吗?

Si,ahora mismo.恩,马上。


23 ?Perdón! ?Por favor! 借光!

Perdón,?puede usted indicarme dónde está el supermercado Carrefour? 借光!请问去家乐福超市怎么走?

Siga adelante,y luego gira a la izquierda en el primer semáforo.一直往前走,然后在第一个红绿灯那儿左拐。


24 ?Perdón! ?Lo siento! 抱歉。

Perdón! Llego tarde.抱歉,我来晚了。

No te preocupes,todavía no hemos empezado.没事,我们还没开始呢。


25 ?Caramba! 完了。

Caramba!He perdido los datos.完了,我把资料丢了。

Ah,no me digas.啊,不会吧。


26 Relájate.放松。

Qué podemos hacer?Es que no lleva ni un duro encima.怎么办?他一分钱都没带。

Relájate.No pasará nada.Si no tiene dinero,regresará a casa.放松,没事的,他没有钱就会回家的。


27 ?Sí? 是吗?

Qué te parece esta foto?Es bonita,?no?这张照片怎么样?挺漂亮的,是吧?

A mí me parece que Esta es mejor.我觉得这张更好。

Sí? 是吗?


28 ?Qué? 什么?

Ana se casó con Julio.安娜和胡里奥结婚了。

Qué? ?No me digas!什么?不会吧!


29 ?Por supuesto! ?Claro que sí ! ?Desde luego! 当然!

Me hace el favor de moverse un poco? 您能往那边一点儿吗?

Por supuesto! 当然可以!


30 De acuerdo. 同意。

Tú te encargas de la primera paete, y yo hago las otras,?vale? 你负责第一部分,其余的我来做,可以吗?

De acuerdo. 同意。


31 Fanfarronear.吹牛!

Eso es asunto de mujeres,yo nunca entro en la cocina.那是女人的事儿,我是从来不踏进厨房的。

No fanfarronees,hombre.别吹牛了,伙计。


32 Decir tonterías.Disparates.胡扯!

Ayer vi a Raúl.昨天我看见劳尔了。

Déjate de disparates.别胡扯了。


33 Cuídate.保重!

Me voy.我走了。

Cuídate mucho!多保重!


34 Recibir alguien su merecido.活该!

Dicen que le han detenido y ahora está en la cárcel.听说他被抓到了,现在在监狱里。

Recibió su merecido.活该!


35 ?Tranquilo!镇静!

Es que no puedo,no sé nada del postmodernismo.不行的,我对后现代主义一无所知。

Tranquila,tranquila,no te preocupes,todavía tienes dos días para preparar algo. 镇静,镇静,别担心,你还有两天的时间来准备呢。


36 ?Escuchame(vosotros)!(你们)听着。

Escuchame,chicos,la profesora Wang va a regresar de Espa?a.听着,同学们,王老师要从西班牙回来了。

Qué bien! 太好了!


37 ?Tonto! 笨蛋!

Dónde está el banco? 银行在哪儿呀?

Está a tu izquierda,?tonto! 在你的左边,笨蛋!


38 ?De verdas?真的?

Tendremos quinientos yuanes con motivo de la Fiesta Nacional.我们国庆节会发500快钱。

De verdas?Entonces podemos ir a hacer una excursión por las afueras de Beijing.真的?那我们可以去北京郊外郊游了。


39 ?Socorro! 救命!

Socorro! ?Socorro! 救命!救命啊!

Ah,Julio se cayó en el agua!不好了!胡里奥掉进水里去了!


40 ?Imbécil! 白痴!

Por qué llevas el paraguas? 你带雨伞干吗?

No ves que va a llover? ?Imbécil! 你没看到快下雨了吗?白痴!


41 ?Tonterías! 无聊!

Mira quE ridículo,le han pintado barba y gafas a la foto del profesor.你看,这个真的很搞笑,在老师的照片上画上了胡子和眼镜。

Tonterías! Estoy muy ocupado ahora.无聊!我现在很忙。


42 ?QuE va! 哪里!

Dicen que eres la mejor estudiante de vuestro grupo.听说你是你们班上学习最好的一个。

QuE va! Fernando es mejor que yo.哪里!费尔南多学的比我还好。


43 ?Fantástico! ?Magnífico! ?Maravilloso! ?Estupendo! 棒极了!

QuE te parece la película? 你觉的这部电影怎么样?

Fantástico! 棒极了!

Cómo está la cena? 晚饭怎么样?

Fantástico!棒极了!


44 ?Pago yo! ?Invito yo! 我请客!

Hoy pago yo/te invito yo.今天我请客。

Gracias!谢谢!


45 ?Esto es increíble!活见鬼!

Esto es increíble! Recuerdo que había dejado los documentos sobre la mesa y no los encuentro ahora. 活见鬼!我明明记得把资料放在桌子上了呀。

Quíza alguien se los haya llevado.大概是别人拿走了吧。


46 ?Es difícil! 太难了!

QuE difícil es este ejercicio! No soy capaz de hacerlo.这个练习太难了!我不会做。

Anima!Sabes que querer es poder.加油!要知道世上无难事,只怕有心人啊。


47 ?No bromees!别闹了!

Jorge,?no bromees más,explícamelo!乔治,别闹了,快给我解释清楚。

No estoy bromeando.我不是在闹。


48 Quizás. Tal vez. Es posible. Es probable. Posiblemente. Probablemente.可能吧。

Parece que Jorge no va a venir hoy. Dicen que su madre está enferma.
好像乔治今天不来了。听说他妈妈病了。

Tal vez.可能吧。


49 Como siempre,nada de nuevo.老样子。

Hombre,?cuánto tiempo sin verte! ?QuE me cuentas?好久不见了,伙计。你怎么样啊?

Como siempre,nada de nuevo.老样子。


50 ?QuE terco eres!死脑筋!

Es muy difícil este ejercicio.Me ha costado un día entero y todavía no he podido resolverlo.
太难了,我都花了一天时间了,还没做出来。

Qué terco eres! ?Por qué no le preguntas a Jorge?死脑筋!你不会问问乔治?


51 ?Qué cansancio!好累啊!

Qué cansancio!好累啊!

Es verdad.?Hemos recorrido un parque de 72 hectáreas!确实是累,我们逛了一个占地72公顷公园。


52 ?No se preocupe! ?No pasa nada!没关系。

Le pisé el pie,no? Perdón,es que ese hombre me empujó.我踩你的脚了吧,抱歉,那个人推了我一下。

No se preocupe.没关系。


53 ?Qué dolor!疼死了!

Ay! me has pisado el pie,Uf,?qué dolor!喂,你踩我脚了,嗬,疼死了!

Perdón,perdón.对不起,对不起!


54 ?Quién ha dicho eso?谁说的?

Dicen que vas a estudiar a Espa?a.?Cuándo te vas?听说你要去西班牙留学。什么时候走啊?

Quién ha dicho eso?你听谁说的?


55 No estar en su cabales神经病!

Qué le pasa a Jorge? Ayer me gritó sin ton ni son.乔治怎么了?他昨天无缘无故地冲我大喊了一通。

No le hagas caso.Es que este hombre no está en sus cabales. 别理他。那家伙有神经病!


56 No importa. No es nada grave. Nada serio.不碍事。

Ah,te salió sangre por la nariz!啊,你流鼻血了!

No importa.不碍事。


57 No está mal.不赖啊!

Dicen que te casaste con la hija del presidente del Consejo.Hombre,no está mal.eh. 嗨,听说你跟董事长的女儿结婚了,不赖啊,嗯?

No es lo que piensas.En realidad,no nos hemos casado todavía.不是你想的那样。实际上,我们还没结婚呢。


58 ?No fui yo!不是我!

Quién ha roto el florero?谁打碎了花瓶?

No fui yo!不是我!


59 ?Eres muy capaz! ?Vales mucho!你真行!

Ayer el entrenador me elogió y dijo que ya puedo manejar la máquina solo. 昨天教练表扬我了,他说我已经可以单独操纵机器了。

Sí? ?Eres muy capaz!真的吗?你真行!


60 ?Fatal!糟透了!

Cómo te salió el examen?你考的怎么样?

Fatal!糟透了!


61 ?Estar bastante bien! 相当好!

Qué te parece la película? 你觉得电影怎么样?

Está bastante bien! 相当好!


62 ?No seas tonto/a! 别傻了!

Antonio me dice que está enamorado y que me quiere para siempre.Dios mío,?Qué feliz me siento! 安东尼奥说他爱上我了,还说他会永远爱我呢。天啊,我是多么幸福啊!

Antonoi? ?No seas tonta! ?Es un Don Juan! Ha enamorado a más de cien mujeres.
安东尼奥?别傻了,那是一个花花公子,他爱上的女人有100多个了。


63 ?Tan rápido! 这么快!

Has terminado la tesis? ?Tan rápido! 你都写完毕业论文了。这么快!

He pasado las vacaciones de verano encerrado en casa.我整个暑假都在家待着。


64 Mucho mejor.好多了。

Cómo te sienta? 你觉得身体怎么样了?

Mucho mejor.好多了。


65 Darse por vencido.认输吧。

Date por vencido.No le puedes ganar.认输吧,你赢不了他的。

Quién sabe.Ya veremos.谁知道呢,我们等着瞧吧。


66 Cara dura./ Cara cemento .厚脸皮!

Has invitado a juan?你请胡安了吗?

No.Viene sin invitación.没有,他是不请自来的。

Tiene la cara muy dura!真是厚脸皮!


67 ?Entonces?/?Y luego?然后呢?

José me pidió la mano anoche.何塞昨天向我求婚了。

Entonces?然后呢?

Nada,lo rechacé,porque no lo quiero.我拒绝了,因为我不爱他。


68 ?Déjame en paz!别管我!

No bebas más,te has terminado uan botella entera.别喝了,你已经喝了一整瓶了。

Déjame en paz!别管我!


69 Hacerse el tonto.别装蒜!

Es verdad que no sé nada de eso.我真的什么都不知道。

No te hagas el tonto,lo sabes mejor que nadie.别装蒜了,你比谁都明白。


70 ?Empollón!书呆子!

Oye,empollón,ven aquí!喂,书呆子,过来!

A quién llamas?你叫谁?


71 ?Haz lo que quieras!随便你!

No voy a participar en esta actividad tan peligrosa de ninguna manera.
无论如何我都不会参加这么危险的活动。

Haz lo que quieras!随便你!


72 ?No fanfarronees!少吹牛!

Te juro que me bebi 20 botellas de cerveza aquella noche.我发誓我那天晚上喝了20瓶啤酒。

No fanfarronees!少吹牛!


73 Sí./Vale.知道了。

Cómprame una postala si correos está abierto.如果邮局开门的话帮我买张明信片。

Vale.知道了。


74 ?De ninguna manera!/?Ni pensarlo!/?Ni hablar!没门儿!

Quieres enga?arme? ?Ni pensarlo!你想骗我?没门儿!

No,es verdad que quiero colaborar contigo.不是,我是真的想跟你合作!


75 ?Qué mala suerte!真倒霉!

Qué compraste ayer?你昨天买什么了?

Nada.Me robaron la cartera.什么也没买。我的钱包被偷了。

Qué mala suerte!真倒霉!


76 ?Date prisa!别磨蹭!

Date prisa! Ya no tenemos tiempo.别磨蹭!我们已经没时间了。

Sí,ya voy.知道了,就来了。


77 ?Tú solo/a?就凭你?

Quisiera preparar una cena para toda la familia el domingo.我想周日给全家做顿晚餐。

Tú solo? ?Ni hablar!就凭你?没门儿!


78 Quedamos así.就这样。

Entonces quedamos así.Ma?ana a las nueve voy a tu casa a por ti.那就这样。明天9点我去你家接你。

Vale.Hasta ma?ana.好的。明天见。


79 ?A ti qué te importa!用你管!

Llevas demasiado maquillaje,?no te parece?你不觉得你化的妆太浓了吗?

A ti qué te importa!用你管!


80 En vano.白忙了。

Nuestro plan no se ha aprobado en el Consejo de Administración.我们的计划没有被董事会通过。

Entonces hemos hecho el trabajo en vano.那我们就白忙了。


81 ?Sinvergüenza!不要脸!

Ese hombre es un consumado ladrón.Lo vi robar una vez.那个家伙是个惯偷,我见过他偷东西。

Sinvergüenza!不要脸!


82 Y aquí paz y después gloria./Y en paz./Y aquí no ha pasado nada.算了吧。

Tú te vas a tu casa,yo a la mía,y aquí paz y después gloria.你回你的家,我回我的家,事情就此算了吧。

Vale.好吧。


83 ?Es increíbre!太神了!

Mira,la puerta se abre automáticamente.看,门自动开了。

Es increíbre!太神了!


84 Tómatelo en serio.正经点。

No bromees más,tómatelo en serio.你别开玩笑了,正经点儿。


85 Tener buen gusto.有眼光。

Te queda muy bien este traje.Tienes muy buen gusto.这件衣服非常适合你,有眼光。

Gracias.谢谢。


86 No hay de qué. 不客气
A No sé cómo agradecértelo, sin ti no podría haberlo hecho tan bien.
B No hay de qué.
A 我都不知道怎么感谢你才好,没有你我没办法把这件事做得这么好。
B 不客气。


87 ?Como usted guste! 您请便。
A Sólo quería mirar un poco. 我只是想看看
B ?Como usted guste! 您请便。


88 No te preoopes./ Tranquilo. 别着急.
A ?Qué puedo hacer? Ya no me alcanza el tiempo.怎么办?来不及了。
B No te preocupes, yo me encargo de llevarte allí a tiempo. 别着急,我负责按时送你到那儿去。


89 ?Qué malo es el camino, está llemo de baches! 真差劲!
A ?Qué malo es el camino, está lleno de baches! 这条路坑坑洼洼的,真差劲!
B Es verdad, hay que repararlo. 的确,应该修修了。


90 Todavía falta un poco. 还差点。
A ?Has terminado el trabajo? 工作做完了吗?
B No, todavía me falta un poco. 没呢,还差点。


91 Está muy rico. 真好吃!
A Este plato está muy rico.这个菜真好吃。
B Claro, es la especialidad de este restaurante.当然了,这个菜可是这个饭店的特色菜。


92 Un poquito más. 再来点。
A ?Quieres más pollo? 还要点鸡肉吗?
B Sí, un poquito más, está muy rico.好的,再来点,很好吃。


93 Créeme, no te enga?o. 不骗你。
A Créeme, no te enga?o, este plato está delicioso. Pruébalo. 不骗你,这个菜真的很好吃,你尝尝。
B ?Ah, qué picante! 哇,辣死了!


94 ?Otra vez! 又来了!
A Perdón, es verdad que estoy muy ocupada, tengo mucho trabajo.抱歉,我真的很忙,有好多工作要做。
B ?Otra vez! No quiero escuchar más excusas,?vienes o no? 又来了!我不想听那么多借口,一句话,你来还是不来?


95 Lo confieso. 我交代。
A No trates de ocultartme nada, cuéntamelo sin reservas. 别隐瞒了,彻底交待吧。
B Vale, vale, lo confieso. En realidad, estoy saliendo con una chica... 好,好,我交代。实际上,我跟一个女孩在交往......


96 No necesariamente.不见得。

Los estudiantes de ciencias fisicas y naturales son más inteligentes que los de letras y humanidades.
理科生比文科生聪明。

No necesariamente.不见得。


97 No te pongas nervioso.别紧张。

No te pongas nervioso. Relájate.No te dolará.别紧张,放松,不疼的。

Vale,gracias.好的,谢谢。


98 Relájate.放松点。

Esto no es una entrevista de trabajo,relájate.放松,这又不是工作面试。

Pero no puedo.Dios mío,estoy tan nervioso que ni puedo hablar.
问题是我没办法放松。天啊,我紧张得都不会说话了。


99 Me da igual./Me da lo mismo.无所谓。

Qué vamos a comer,pizza o pasta? 咱们吃什么?比萨还是通心粉?

Lo que tú digas.A mi me da igual.你决定吧,我无所谓。


100 ?Anda ya!得了吧。

Creo que lo que ha dicho es verdad.我信他说的是真的。

Anda ya! No le crea usted.得了吧。您可别信他的话。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多