分享

《论 语》

 听雪泉书屋 2014-08-22

一、《学而

1 原文:才子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?
  译文:孔子说:“经常学习,不也喜悦吗?远方来了朋友,不也快乐吗?得不到理解而不怨恨,不也是君子吗?”

2 原文:有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与!
  译文:有子说:“孝敬父母、尊敬师长,却好犯上的人,少极了;不好犯上,却好作乱的人,绝对没有。做人首先要从根本上做起,有了根本,就能建立正确的人生观。孝敬父母、尊敬师长,就是做人的根本吧!”

3 积原文:子曰:“巧言令色,鲜矣仁!
  译文:孔子说:“花言巧语、满脸堆笑的人,很少有仁爱之心。”

4   原文:曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?
  译文:曾子说:“我每天都要多次提醒自己:工作是否敬业?交友是否守信?知识是否用于实践?”

5  原文:子曰:“道千乘之国:敬事而信,节用而爱人,使民以时。
  译文:孔子说:“治理国家应该事事认真,时时诚信,处处节约,关心群衆,及时抓住发展机遇。”

6  原文:子曰:“弟子入则孝,出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁。行有馀力,则以学文。
  译文:孔子说:“年轻人应该孝顺父母,尊敬师长,认真诚信,广施爱心,亲近仁人志士。能轻松做到这些,才可以从事理论研究。”

7  原文:子夏曰:“贤贤易色,事父母能竭其力,事君能致其身,与朋友交言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。
  译文:子夏说:“重贤轻色、尽心孝顺父母、尽力献身国家、交朋友言而有信的人,即使没有高等学历,我也认为他已经受到了良好的教育。”

8  原文:子曰:“君子不重则不威,学则不固。主忠信,无友不如己者,过则勿惮改。
  译文:孔子说:“君子不稳重就不会有威严,经常学习就不会固执,一切要以忠信为本,不要结交不如自己的朋友,有错误不要怕改正。”

9  原文:曾子曰:“慎终追远,民德归厚矣。
  译文:曾子说:“认真办理丧事、深切怀念先人,社会风气就会归于纯朴。”

10 原文:子禽问于子贡曰:“夫子至于是邦也,必闻其政,求之与?抑与之与?”子贡曰:“夫子温、良、恭、俭、让以得之。夫子之求之也,其诸异乎人之求之与?
  译文:子禽问子贡:“老师每到一个地方,就能了解到该地的政事,是求来的?还是人家自愿告诉的?”子贡说:“老师凭著温和、善良、恭敬、节俭、谦让的品德得来的。老师的请求,与普通人的请求大概不同吧?”

11 原文:子曰:“父在,观其志;父没,观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣。
  译文:孔子说:“父亲在时世时看其志向,父亲死后看其行动,三年内不改父亲的规矩习惯,可算孝了。”

12 原文:有子曰:“礼之用,和为贵。先王之道斯为美,小大由之。有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。
  译文:有子说:“礼法的运用,以和为贵。这是最美好的传统,适用于一切事情。但仅知道'和为贵’是不行的,违反礼法而讲'和’是绝对不行的。”

13 原文:有子曰:“信近于义,言可复也;恭近于礼,远耻辱也;因不失其亲,亦可宗也。
  译文:有子说:“信誉符合道义,才能兑现诺言;恭敬符合礼法,才能远离耻辱;任用可信赖的人,才会取得成功。”

14 原文:子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。
  译文:孔子说:“君子吃不求饱、住不求安、做事灵敏、言谈谨慎、积极要求上进,就算好学了。”

15 原文:子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”子贡曰:“《诗》云:'如切如磋,如琢如磨。’其斯之谓与?”子曰:“赐也,始可与言诗已矣!告诸往而知来者。
  译文:子贡说:“贫穷却不阿谀奉承,富贵却不狂妄自大,怎样?”孔子说:“可以。不如穷得有志气,富得有涵养的人。”子贡说:“修养的完善,如同玉器的加工:切了再磋,琢了再磨,对吧?”孔子说:“子贡啊,现在可以与你谈诗了。说到过去,你就知道未来。”

16 原文:子曰:“不患人之不己知,患不知人也。
  译文:孔子说:“不怕没人了解自己,就怕自己不了解别人。”

二、《为政》

1  原文:子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。
  译文:孔子说:“管理国家要以身做则。如同北极星,安然不动而衆星绕之。”

2  原文:子曰:“诗三百,一言以蔽之,曰'思无邪’。
  译文:孔子说:“《诗经》三百首,用一句话可以概括,即:'思想纯洁’。”

3  原文:子曰:“道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。
  译文:孔子说:“以政令来管理,以刑法来约束,百姓虽不敢犯罪,但不以犯罪为耻;以道德来引导,以礼法来约束,百姓不仅遵纪守法,而且引以为荣。”

4  原文:子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。
  译文:孔子说:“我十五岁立志于学习,三十岁有所建树,四十岁不困惑,五十理解自然规律,六十明辨是非,七十随心所欲,不违规。”

5 原文:孟懿子问孝。子曰:“无违。”樊迟御,子告之曰:“孟孙问孝于我,我对曰'无违’。”樊迟曰:“何谓也?”子曰:“生事之以礼;死葬之以礼,祭之以礼。
  译文:孟懿子问孝,孔子说:“不违礼。”樊迟驾车时,孔子告诉他:“孟孙问孝于我,我说:'不违礼’。”樊迟说:“什麽意思?”孔子说:“活著时按礼侍奉;死之后按礼安葬、按礼纪念。”

6  原文:孟武伯问孝。子曰:“父母唯其疾之忧。
  译文:孟武伯问孝,孔子说:“关心父母的健康。”

7  原文:子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养;不敬,何以别乎?
  译文:子游问孝,孔子说:“现在的孝顺,只是能赡养老人。即使是犬马,都会得到饲养。不敬重,有何区别?”

8  原文:子夏问孝。子曰:“色难。有事弟子服其劳,有酒食先生馔,曾是以为孝乎?
  译文:子夏问孝,孔子说:“和颜悦色很难。有事情,子女都去做;有酒肉,老人随便吃;这样就是孝吗?”

9  原文:子曰:“吾与回言终日,不违如愚。退而省其私,亦足以发。回也,不愚。
  译文:孔子说:“我曾整天同颜回谈话,他从不反驳,象笨人。后来观察,发现他理解透彻、发挥自如,他不笨。”

10 原文:子曰:“视其所以,观其所由,察其所安。人焉廋哉?人焉廋哉?
  译文:孔子说:“分析其动机,观察其行动,了解其态度;人藏哪去?人藏哪去?”

11 原文:子曰:“温故而知新,可以为师矣。
  译文:孔子说:“温习旧知识时,能有新收获,就可以做老师了。”

12 原文:子曰:“君子不器。
  译文:孔子说:“君子不能象器皿一样,只有一种用途。”

13 原文:子贡问君子。子曰:“先行其言,而后从之。
  译文:子贡问君子,孔子说:“先将要说的做出来,然后再说。”

14 原文:子曰:“君子周而不比,小人比而不周。
  译文:孔子说:“君子团结群衆而不拉帮结派,小人拉帮结派而不团结群衆。”

15 原文:子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。
  译文:孔子说:“读书不想事,越学越糊涂;想事不读书,越想越头痛。”

16 原文:子曰:“攻乎异端,斯害也已!
  译文:孔子说:“走入异端邪说中,就是祸害。”

17 原文:子曰:“由!诲女知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。
  译文:孔子说:“子路啊,我告诉你,知道吗?知道的就是知道的,不知道的就是不知道的,这就关于知道的真谛。”

18 原文:子张学干禄。子曰:“多闻阙疑,慎言其馀,则寡尤;多见阙殆,慎行其馀,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。
  译文:子张学做官,孔子说:“多听,不要说没把握的话,即使有把握,说话也要谨慎,就能减少错误;多看,不要做没把握的事,即使有把握,行动也要谨慎,则能减少后悔。说话错少,行动悔少,就能当好官了。”

19 原文:哀公问曰:“何为则民服?”孔子对曰:“举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。
  译文:哀公问:“怎样使人心服?”孔子说:“以正压邪,则人心服;以邪压正,则人心不服。”

20 原文:季康子问:“使民敬、忠以劝,如之何?”子曰:“临之以庄则敬,孝慈则忠,举善而教不能,则劝。
  译文:季康子问:“怎样使人尊敬、忠诚、勤勉?”孔子说:“举止端庄,能赢得尊敬;敬老爱幼,能赢得忠诚;任用贤良、培养人才,能使人勤勉。”

21 原文:或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:'孝乎惟孝、友于兄弟,施于有政。’是亦为政,奚其为为政?
  译文:有人问孔子:“先生为何不从政?”孔子说:“孝啊,就是孝顺父母、兄弟友爱,以这种品德影响政治,这就是参政,难道只有做官才算从政?”

22 原文:子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗,小车无軏,其何以行之哉?
  译文:孔子说:“人无信誉,不知能干什麽?就象大车没有车轴,小车没有车轴,怎麽能启动?”

23 原文:子张问:“十世可知也?”子曰:“殷因于夏礼,所损益,可知也;周因于殷礼,所损益,可知也;其或继周者,虽百世可知也。
  译文:子张问:“十代以后的社会制度和道德规范可以知道吗?”孔子说:“商朝继承夏朝,改动了多少,可以知道;周朝继承商朝,改动了多少,也可以知道;以后的朝代继承周朝,即使百代,同样可以推测。”

24 原文:子曰:“非其鬼而祭之,谄也。见义不为,无勇也。
  译文:孔子说:“祭奠别人的先人,是谄媚;遇到符合道义的事不敢做,是懦夫。”

三《八 佾》
1  原文:孔子谓季氏:“八佾舞于庭,是可忍也,孰不可忍也?”
  译文:孔子说季氏:“他用天子的舞蹈阵容在自己的庭院中舞蹈,这样的事可以容忍,什麽事不能容忍?”

2  原文:三家者以雍彻。子曰:“'相维辟公,天子穆穆’,奚取于三家之堂?”
  译文:掌握鲁国实权的三个家族在祭祖仪式结束时,唱著天子祭祖时所用的诗歌。孔子说:“歌词中的'诸侯辅助,天子肃穆’,怎能唱于三家的庙堂?”

3  原文:子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐何?”
  译文:孔子说:“对于不仁的人,礼法有何用?音乐有何用?”

4  原文:林放问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。”
  译文:林放问礼的本质。孔子说:“这个问题十分重大!礼仪,与其隆重,不如节俭;丧事,与其奢侈,不如悲戚。”

5  原文:子曰:“夷狄之有君,不如诸夏之亡也。”
  译文:孔子说:“偏远小国有君主,不如中原各国没君主。”

6  原文:季氏旅于泰山。子谓冉有曰:“女弗能救与?”对曰:“不能。”子曰:“呜呼!曾谓泰山,不如林放乎?”
  译文:季氏准备祭祀泰山。孔子对冉有说:“你不能阻止吗?”冉有说:“不能。”孔子说:“天哪!难道说泰山会接受他们的无礼朝拜吗?”

7  原文:子曰:“君子无所争,必也射乎!揖让而升,下而饮,其争也君子。”
  译文:孔子说:“君子没有可争的事情。要争的话,就象射箭比赛:赛前互相行礼,赛后互相致敬。这样的竞争,具有君子风度。”

8  原文:子夏问曰:“'巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮。’何谓也?”子曰:“绘事后素。”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也!始可与言诗已矣。”
  译文:子夏问:“'笑脸真灿烂啊,美目真妩媚啊,天生丽质打扮得真高雅隘。是什麽意思?”孔子说:“先有宣纸,然后才能绘画。”子夏问:“先有仁义,后有礼法吗?”孔子说:“子夏,你启发了我,可以开始同你谈诗了!”

9  原文:子曰:“夏礼,吾能言之,杞不足徵也;殷礼,吾能言之,宋不足徵也。文献不足故也,足则吾能徵之矣。”
  译文:孔子说:“夏朝的礼,我能说清楚,杞国不足以证明;商朝的礼,我能说清楚,宋国不足以证明。现在无法证明是由于文献不足,否则,我就能证明了。”

10 原文:子曰:“禘自既灌而往者,吾不欲观之矣。”
  译文:孔子说:“现在天子举行的祭祖礼仪,从一开始我就看不下去了。”

11 原文:或问禘之说。子曰:“不知也。知其说者之于天下也,其如示诸斯乎!”指其掌。
  译文:有人问天子举行祭祖仪式的意义。孔子说:“不知道,知道的人治理天下,如同摆在这里吧!”指指手掌。

12 原文:祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不与祭,如不祭。
  译文:祭祖如祖在,祭神如神在。孔子说:“自己不去祭,如同不祭。”

13 原文:王孙贾问曰:“与其媚于奥,宁媚于灶,何谓也?”子曰:“不然,获罪于天,无所祷也。
  译文:王孙贾问:“'与其祈祷较尊贵的奥神的保佑,不如祈祷有实权的竈神的赐福’,是什麽意思?”孔子说:“不对。犯了滔天大罪,怎麽祈祷也没用。”

14 原文:子曰:“周监于二代,郁郁乎文哉!吾从周。
  译文:孔子说:“周礼借鉴了夏、商两朝的礼法,真是丰富多彩啊!我赞同周礼。”

15 原文:子入大庙,每事问。或曰:“孰谓鄹人之子知礼乎?入大庙,每事问。”子闻之曰:“是礼也。
  译文:孔子进太庙,每件事都问。有人说:“谁说孔子懂礼呢?进太庙,事事问。”孔子听后,说:“这就是礼。”

16 原文:子曰:“射不主皮,为力不同科,古之道也。
  译文:孔子说:“射箭比赛不以射透为主,而主要看是否射得准确,因为人的力量不同,自古如此。”

17 原文:子贡欲去告朔之饩羊。子曰:“赐也,尔爱其羊,我爱其礼。
  译文:子贡想在祭祀时,省去活羊。孔子说:“子贡啊!你爱惜羊,我爱惜礼。”

18 原文:子曰:“事君尽礼,人以为谄也。
  译文:孔子说:“对领导尽礼,人们认为是谄媚。”

19 原文:定公问:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子对曰:“君使臣以礼,臣事君以忠。
  译文:定公问:“上级怎样对待下级?下级怎样对待上级?”孔子答:“上级尊重下级,下级忠于上级。”

20 原文:子曰:“关雎,乐而不淫,哀而不伤。
  译文:孔子说:“《关雎》这篇诗,快乐却不淫秽,悲哀却不伤痛。”

21 原文:哀公问社于宰我。宰我对曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰使民战栗。”子闻之曰:“成事不说,遂事不谏,既往不咎。
  译文:哀公问宰我,制作土地爷用哪种木头。宰我说:“夏朝用松,殷朝用柏,周朝用栗,说:使人胆战心惊。”孔子听后说:“以前的事不要再评说了,做完的事不要再议论了,过去了就不要再追咎。”

22 原文:子曰:“管仲之器小哉!”或曰:“管仲俭乎?”曰:“管氏有三归,官事不摄,焉得俭?”“然则管仲知礼乎?”曰:“邦君树塞门,管氏亦树塞门;邦君为两君之好,有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知礼,孰不知礼?
  译文:孔子说:“管仲真小气!”有人问:“管仲俭朴吗?”孔子说:“他家不仅有三个钱库,而且佣人很多,怎麽俭朴?“那麽管仲知礼吗?“宫殿门前有屏风,他家门前也有屏风;国宴有酒台,他家也有酒台。管仲知礼,谁不知礼?”

23 原文:子语鲁大师乐。曰:“乐其可知也:始作,翕如也;从之,纯如也,皦如也,绎如也,以成。
  译文:孔子同鲁国乐官谈音乐,说:“音乐是可知的:开头是合奏;随后是纯正、清晰、绵长的音调,这样就完成了。”

24 原文:仪封人请见。曰:“君子之至于斯也,吾未尝不得见也。”从者见之。出曰:“二三子,何患于丧乎?天下之无道也久矣,天将以夫子为木铎。
  译文:仪地长官求见孔子,他说:“君子到了这里,我都要求见。”见孔子后,出来说:“诸位,不要在乎官职,天下无道很久了,老天要你们的老师成为号令天下的圣人。”

25 原文:子谓韶,“尽美矣,又尽善也。”谓武,“尽美矣,未尽善也”
  译文:孔子评论《韶乐》:“尽善尽美。”评论《武乐》:“尽美不尽善。”

26 原文:子曰:“居上不宽,为礼不敬,临丧不哀,吾何以观之哉?
  译文:孔子说:“作为领导,对群衆不宽容,对规章不严肃,办丧事不悲哀,我怎能看得下去?”

四、《里仁》
1  原文:子曰:“里仁为美。择不处仁,焉得知?”
  译文:孔子说:“同品德高尚的人住在一起,是最好不过的事。选住址不顾环境,哪算聪明?”

2  原文:子曰:“不仁者不可以久处约,不可以长处乐。仁者安仁,知者利仁。”
  译文:孔子说:“品质恶劣的人,忍受不了贫穷,享受不了快乐。仁者安仁,智者利仁。”

3  原文:子曰:“唯仁者能好人,能恶人。”
  译文:孔子说:“只有仁者能正确地爱人,正确地恨人。”

4  原文:子曰:“苟志于仁矣,无恶也。”
  译文:孔子说:“一旦树立了崇高的理想,就不会为非作歹。”

5  原文:子曰:“富与贵是人之所欲也,不以其道得之,不处也;贫与贱是人之所恶也,不以其道得之,不去也。君子去仁,恶乎成名?君子无终食之间违仁,造次必于是,颠沛必于是。”
  译文:孔子说:“富和贵,人人向往,不以正当的方法得到的,不要享受;贫和贱,人人厌恶,不以正当方法摆脱的,不要逃避。君子扔掉了仁爱之心,怎麽算君子?君子时刻不会违反仁道,紧急时如此,颠沛时如此。”

6  原文:子曰:“我未见好仁者,恶不仁者。好仁者,无以尚之;恶不仁者,其为仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未见力不足者。盖有之矣,我未之见也。”
  译文:孔子说:“我没见过喜欢仁道的人,厌恶不仁道的人。喜欢仁道的人,认为仁道至高无上;厌恶不仁道的人,目的是避免受不仁道的人的影响。有能够一天尽心为仁道的人吗?我没见过没能力的,可能有,但我没见过。

7  原文:子曰:“人之过也,各于其党。观过,斯知仁矣。
  译文:孔子说:“人的过错,各不相同。观察过错,就能了解人的精神境界。”

8  原文:子曰:“朝闻道,夕死可矣。”
  译文:孔子说:“早上理解真理,晚上死也值得。”

9  原文:子曰:“士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。”
  译文:孔子说:“立志追求真理,而耻于粗布淡饭的人,不值得交谈。”

10 原文:子曰:“君子之于天下也,无适也,无莫也,义之与比。”
  译文:孔子说:“君子对于天下事,不刻意强求,不无故反对,一切按道义行事。”

11 原文:子曰:“君子怀德,小人怀土;君子怀刑,小人怀惠。
  译文:孔子说:“君子心怀仁德,小人心怀家乡;君子心怀法制,小人心怀实利。”

12 原文:子曰:“放于利而行,多怨。”
  译文:孔子说:“一切按利益行事的人,人人厌恶。”

13 原文:子曰:“能以礼让为国乎?何有?不能以礼让为国,如礼何?”
  译文:孔子说:“能以礼让治国吗?没问题!不能以礼让治国,怎麽实行礼法?”

14 原文:子曰:“不患无位,患所以立;不患莫己知,求为可知也。”
  译文:孔子说:“不要担心没有地位,要注意做人的立场;不要怕没人了解自己,要想法使自己容易得到理解。”

15 原文:子曰:“参乎!吾道一以贯之。”曾子曰:“唯。”子出。门人问曰:“何谓也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣。”
  译文:孔子说:“曾参啊!我的思想是用一个基本思想贯彻始终的。”曾子说:“是。”孔子走后,其他学生问:“什麽意思?”曾子说:“老师的思想,就是忠耍”

16 原文:子曰:“君子喻于义,小人喻于利。”
  译文:孔子说:“君子通晓道义,小人通晓私利。”

17 原文:子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”
  译文:孔子说:“见到贤人,要向他看齐;见到不贤,要反省自己。”

18 原文:子曰:“事父母几谏。见志不从,又敬不违,劳而不怨。”
  译文:孔子说:“父母有错,要好言相劝,听不进时,要尊重他们,要任劳任怨。”

19 原文:子曰:“父母在,不远游。游必有方。”
  译文:孔子说:“父母在世时,不要走远,必须远走时,一定要留下准确的地址。”

20 原文:子曰:“三年无改于父之道,可谓孝矣。”
  译文:孔子说:“三年内不改父亲的规矩习惯,可算孝了。”

21 原文:子曰:“父母之年,不可不知也。一则以喜,一则以惧。”
  译文:孔子说:“父母年龄,不能不知道。一因长寿而喜,一因年高而惧。”

22 原文:子曰:“古者言之不出,耻躬之不逮也。”
  译文:孔子说:“古人不轻易说话,是怕自己说到做不到。”

23 原文:子曰:“以约失之者,鲜矣。”
  译文:孔子说:“严于律己,就会少犯错误。”

24 原文:子曰:“君子欲讷于言,而敏于行。”
  译文:孔子说:“君子要言谈简洁,要行动敏捷。”

25 原文:子曰:“德不孤,必有邻。”
  译文:孔子说:“高尚的人不会孤独,必有志同道合者相聚。”

26 原文:子游曰:“事君数,斯辱矣,朋友数,斯疏矣。
  译文:子游说:“在领导面前爱唠叨,就会自取其辱;在朋友面前爱唠叨,就会遭到疏远。”

五、《公冶长

1  原文:子谓公冶长,“可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也”。以其子妻之。
  译文:孔子评论公冶长:“可以把姑娘嫁给他。虽然坐过牢,但不是他的错。”孔子把女儿嫁给了他。

2  原文:子谓南容,“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。
  译文:孔子评论南容:“国家太平时,不会倒霉;国家混乱时,不会坐牢。”孔子把侄女嫁给了他。

3  原文:子谓子贱,“君子哉若人!鲁无君子者,斯焉取斯?”
  译文:孔子评论子贱:“这人是个君子!如果鲁国没有君子,他怎麽会有好品德?”

4  原文:子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏也。”
  译文:子贡问:“我怎样?”孔子说:“你啊,象器皿一样,只有一种用途。”问:“什麽器皿?”答:“琏瑚。”

5   原文:或曰:“雍也,仁而不佞。”子曰:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人。不知其仁,焉用佞?”
  译文:有人说:“仲弓有仁德但没口才。”孔子说:“要口才干什麽?善于辩驳的人让人讨厌。我不知道他是否称得上有仁德,要口才干什麽?”

6  原文:子使漆雕开仕。对曰:“吾斯之未能信。”子说。
  译文:孔子要漆雕开当官。漆雕开说:“我还没自信。”孔子听后很高兴。

7  原文:子曰:“道不行,乘桴浮于海。从我者其由与?”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。”
  译文:孔子说:“理想无法实现了,我准备乘筏漂到海上。会跟我走的,只有子路吧?”子路听说后很高兴。孔子说:“子路啊,他比我勇敢,但缺乏才能。”

8 原文:孟武伯问:“子路仁乎?”子曰:“不知也。”又问。子曰:“由也,千乘之国,可使治其赋也,不知其仁也。”“求也何如?”子曰:“求也,千室之邑,百乘之家,可使为之宰也,不知其仁也。”“赤也何如?”子曰:“赤也,束带立于朝,可使与宾客言也,不知其仁也。
  译文:孟武伯问:“子路的品行到达了仁的境界吗?”孔子说:“不知道。”又问。孔子说:“子路可以做大将,不知他仁否。“冉求怎样?”孔子说:“冉求可以当市长,不知他仁否。“公西赤怎样?”孔子说:“公西赤可以当外长,不知他是仁否。”

9  原文:子谓子贡曰:“女与回也孰愈?”对曰:“赐也何敢望回。回也闻一以知十,赐也闻一以知二。”子曰:“弗如也!吾与女弗如也。”
  译文:孔子对子贡说:“你和颜回比,谁强些?”子贡说:“我怎能和他比!他能闻一知十,我只能闻一知二。”孔子说:“你是不如他,我同意你的看法。”

10 原文:宰予昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也,于予与何诛。”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”
  译文:宰予白天睡觉。孔子说:“他象朽木一样无法雕琢,象粪墙一样无法粉刷,我能拿他怎样?”孔子又说:“以前我看人,他说什麽,我信什麽;现在我看人,听他说,再看他做。因为宰予,我改了过来。”

11 原文:子曰:“吾未见刚者。”或对曰:“申枨。”子曰:“枨也欲,焉得刚?”
  译文:孔子说:“我没见过坚强的人。”有人说:“申枨坚强。”孔子说:“申枨欲望太多,怎麽能坚强?”

12 原文:子贡曰:“我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。”子曰:“赐也,非尔所及也。”
  译文:子贡说:“我不愿被迫做自己不愿做的事情,我也不愿强迫别人去做。”孔子说:“子贡啊,这不是你能做到的。”

13 原文:子贡曰:“夫子之文章,可得而闻也;夫子之言性与天道,不可得而闻也。
  译文:子贡说:“老师的文章,可以听得到;老师有关本性和天道的理论,不是光靠听就能理解的。”

14 原文:子路有闻,未之能行,唯恐有闻。
  译文:子路听到一件该做的事,没有做完时,就怕又会听到另一件。

15 原文:子贡问曰:“孔文子何以谓之文也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之文也。”
  译文:子贡问:“孔文子凭什麽获得'文’的称号?”孔子说:“灵敏又好学,向比自己学问差的人请教时,不觉得没面子,所以称为'文’。”

16 原文:子谓子产,“有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。”
  译文:孔子评论子产:“具有君子的四种品德:行为谦逊,尊敬上级,关心群衆疾苦,用人符合道义。”

17 原文:子曰:“晏平仲善与人交,久而敬之。”
  译文:孔子说:“晏平仲善于交朋友,交往越久,越受人尊敬。”

18 原文:子曰:“臧文仲居蔡,山节藻梲,何如其知也?”
  译文:孔子说:“臧文仲建造自己的宗庙,房顶呈拱形,柱子上画著水草图案,庙内藏著大龟,象天子的宗庙一样,这怎麽算明智?”

19 原文:子张问曰:“令尹子文三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知,焉得仁?”“崔子弑齐君,陈文子有马十乘,弃而违之。至于他邦,则曰:'犹吾大夫崔子也。’违之。之一邦,则又曰:'犹吾大夫崔子也。’违之。何如?”子曰:“清矣。”曰:“仁矣乎?”曰:“未知。焉得仁?”
  译文:子张问:“子文三次做宰相时,没感到高兴;三次被罢免时,没感到委屈。卸任前,总是认真地办理交接事宜,怎样?”孔子说:“算忠心了。”问:“算仁吗?”答:“不知道,哪来仁?”又问:“崔子杀了齐庄公,陈文子抛弃家产跑了。到了另一国,他说:'这里的大夫同崔子一样。’又跑了。再到一国,再说:'他们同崔子一样。’再跑了。怎样?”孔子说:“算清白了。”问:“算仁吗?”答:“不知道,哪来仁?”

20 原文:季文子三思而后行。子闻之,曰:“再,斯可矣。”
  译文:季文子遇事总要思考三次,然后才行动。孔子听说后,说:“思考两次就可以了。”

21 原文:子曰:“甯武子邦有道则知,邦无道则愚。其知可及也,其愚不可及也。
  译文:孔子说:“宁武子这人,国家太平时,就聪明,国家混乱时,就愚笨。他的聪明可以学得来,他的愚笨别人学不来。”

22 原文:子在陈曰:“归与!归与!吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之。”
  译文:孔子在陈国,说:“回去吧!回去吧!家乡的学生们志大才疏,文采扬扬,不知该怎样指导了。”

23 原文:子曰:“伯夷、叔齐不念旧恶,怨是用希。”
  译文:孔子说:“伯夷、叔齐不记仇,怨恨他们的人也就很少。”

24 原文:子曰:“孰谓微生高直?或乞醯焉,乞诸其邻而与之。”
  译文:孔子说:“谁说微生直爽?有人向他要醋,他家没有时,却到邻居家要来给人。”

25 原文:子曰:“巧言、令色、足恭,左丘明耻之,丘亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。”
  译文:孔子说:“甜言蜜语、满脸堆笑、点头哈腰,左丘明认为可耻,我也认为可耻;心怀怨恨跟人交朋友,左丘明认为可耻,我也认为可耻。”

26 原文:颜渊、季路侍。子曰:“盍各言尔志?”子路曰:“愿车马、衣轻裘,与朋友共。敝之而无憾。”颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”子路曰:“愿闻子之志。”子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”
  译文:颜渊、季路侍奉时。孔子说:“为什麽不说说各人的愿望呢?”子路说:“愿将车马和裘衣和朋友共用,坏了也不遗憾。”颜渊说:“但愿能做到不夸耀优点、不宣扬功劳。”子路说:“您的愿望呢?”孔子说:“但愿老人能享受安乐,少儿能得到关怀,朋友能够信任我。”

27 原文:子曰:“已矣乎!吾未见能见其过而内自讼者也。”
  译文:孔子说:“这个社会完了!我没见过明知有错而能自我批评的人。”

28 原文:子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。”
  译文:孔子说:“每十家必定有和我一样讲忠信的人,只是不如我好学而已。”
六、《雍也》
1  原文:子曰:“雍也可使南面。”
  译文:孔子说:“仲弓可以当君主。”

2  原文:仲弓问子桑伯子,子曰:“可也简。”仲弓曰:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎?居简而行简,无乃大简乎?”子曰:“雍之言然。”
  译文:仲弓问子桑伯子这人怎样,孔子说:“还行,办事简明。”仲弓说:“计划严密而又行动简明,以此来管理百姓,不也可以吗?计划粗糙而又行动草率,不也太随便了吗?”孔子说:“你说得对。”

3  原文:哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣!今也则亡,未闻好学者也。”
  译文:哀公问:“您的学生中谁好学?”孔子答:“有个叫颜回的好学,不对人发怒,不重复犯错。不幸短命死了,现在却没有,没听说过谁好学。”

4  原文:子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜。”请益。曰:“与之庾。”冉子与之粟五秉。子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也,君子周急不继富。”
  译文:子华出国当大使,冉子请孔子拿点米给子华的母亲。孔子说:“给一百斤。”冉子说:“给多点吧。“加四十斤。”冉子给了两千斤。孔子说:“子华在齐国,坐豪华车,穿名牌衣,我已听说了。君子君子只救济穷人,不添加财富给富人。”

5  原文:原思为之宰,与之粟九百,辞。子曰:“毋!以与尔邻里乡党乎!”
  译文:原思在孔子家做总管,孔子给他一万斤粮食,他不要,孔子说:“不要推辞了,给你老家的乡亲们吧!”

6  原文:子谓仲弓曰:“犁牛之子騂且角,虽欲勿用,山川其舍诸?”
  译文:孔子讲到仲弓时,说:“他虽然出身贫寒,但他却象小牛犊一样,长出了红红的毛、尖尖的角,适宜于祭祀山神,即使没人想用,山神也不会答应。”

7  原文:子曰:“回也,其心三月不违仁,其馀则日月至焉而已矣。”
  译文:孔子说:“颜回能做到三个月心中不违反仁道;其他人,只能十天半个月而已。”

8  原文:季康子问:“仲由可使从政也与?”子曰:“由也果,于从政乎何有?”曰:“赐也,可使从政也与?”曰:“赐也达,于从政乎何有?”曰:“求也,可使从政也与?”曰:“求也艺,于从政乎何有?”
  译文:季康子问:“可以让仲由当官吗?”孔子说:“仲由果断,当好官没问题!”问:“可以让子贡当官吗?”答:“子贡精明,当好官没问题!”问:“可以让冉求当官吗?”说:“冉求多才多艺,当好官没问题!”

9  原文:季氏使闵子骞为费宰。闵子骞曰:“善为我辞焉。如有复我者,则吾必在汶上矣。”
  译文:季氏请闵子骞当费市市长。闵子骞说:“请替我婉言谢绝了吧!如果再有人请我,我就逃到外国去。”

10 原文:伯牛有疾,子问之,自牖执其手,曰:“亡之,命矣夫!斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!”
  译文:伯牛生玻孔子去探问,从窗口握著他的手,说:“快要死了,命该如此吗?这样的人竟然会得这样的病!这样的人竟然会得这样的病!

11 原文:子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷。人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也!”
  译文:孔子说:“颜回真贤德!一篮饭,一瓢水,在陋巷,人人都愁闷,他却乐在其中。颜回真贤德!

12 原文:冉求曰:“非不说子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而废。今女画。”
  译文:冉求说:“我不是不喜欢您的学说,而是能力不足。”孔子说:“如果是能力不足的话,会半道而废,现在你还没开始,就不想前进了。”

13 原文:子谓子夏曰:“女为君子儒,无为小人儒。”
  译文:孔子对子夏说:“你要做君子式的学者,不要做小人式的学者。”

14 原文:子游为武城宰。子曰:“女得人焉尔乎?”曰:“有澹台灭明者,行不由径。非公事,未尝至于偃之室也。”
  译文:子游为武城市长。孔子说:“你在那得到了人才吗?“有个叫澹台灭明的人,一贯走正道,没有公事,从不到我家里来。”

15 原文:子曰:“孟之反不伐,奔而殿。将入门,策其马,曰:'非敢后也,马不进也。’”
  译文:孔子说:“孟之反不自夸,打仗撤退时,主动在后面掩护,刚进城门,他策马快速通过欢迎队伍,说:'不是我有胆走在最后,是马跑不快’。”

16 原文:子曰:“不有祝鮀之佞而有宋朝之美,难乎免于今之世矣!”
  译文:孔子说:“没有祝鮀的口才、却有宋朝的美貌,一生难免灾祸。”

17 原文:子曰:“谁能出不由户?何莫由斯道也?”
  译文:孔子说:“谁能出门不走门,为什麽没人走我这条路呢?”

18 原文:子曰:“质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。”
  译文:孔子说:“一个人如果他的品质胜过文采就会粗野,文采胜过品质就会浮华。只有文采和品质配合恰当,才是君子。”

19 原文:子曰:“人之生也直,罔之生也幸而免。”
  译文:孔子说:“人正直,才能生活幸福;不正直的人有时也能生活平安,那只是侥幸逃过了灾难而已。”

20 原文:子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”
  译文:孔子说:“知道学习不如喜欢学习,喜欢学习不如以学习为快乐。”

21 原文:子曰:“中人以上,可以语上也;中人以下,不可以语上也。”
  译文:孔子说:“中上等天赋的人,可以同他研究高深的学问;中下等天赋的人,不可以同他讨论高深的学问。

22 原文:樊迟问知。子曰:“务民之义,敬鬼神而远之,可谓知矣。”问仁。曰:“仁者先难而后获,可谓仁矣。”
  译文:樊迟问智,孔子说:“做事顺应民心,尊重宗教却远离宗教,就算明智了。”又问仁,答:“吃苦在前、享受在后,就算仁了。”

23 原文:子曰:“知者乐水,仁者乐山;知者动,仁者静;知者乐,仁者寿。”
  译文:孔子说:“明智的人喜欢水,仁慈的人喜欢山;明智的人好动,仁慈的人好静;明智的人快乐,仁慈的人长寿。”

24 原文:子曰:“齐一变,至于鲁;鲁一变,至于道。”
  译文:孔子说:“齐国的制度经过改革,就能达到鲁国的水平;鲁国的制度经过改革,就能走上正道。”

25 原文:子曰:“觚不觚,觚哉!觚哉!”
  译文:孔子说:“这种祭礼用具,四不象,这是什麽用具!”

26 原文:宰我问曰:“仁者,虽告之曰:'井有仁焉。’其从之也?”子曰:“何为其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。”
  译文:宰我问:“作为一个仁慈的人,如果有人告诉他:'有个仁慈的人落井了’,他会跳下去吗?”孔子说:“怎麽能这样?君子可以去救人,却不可陷进去;可以受欺骗,却不可以盲目行动。”

27 原文:子曰:“君子博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫!”
  译文:孔子说:“广泛学习、遵纪守法,就不会误入歧途!”

28 原文:子见南子,子路不说。夫子矢之曰:“予所否者,天厌之!天厌之!”
  译文:孔子会见了风流大美人南子,子路不高兴。夫子发誓说:“若我有歪心,老天讨厌我吧!老天讨厌我吧!”

29 原文:子曰:“中庸之为德也,其至矣乎!民鲜久矣。”
  译文:孔子说:“中庸作为道德标准,可算至高无上了!人们缺少它很久了。”

30 原文:子贡曰:“如有博施于民而能济众,何如?可谓仁乎?”子曰:“何事于仁,必也圣乎!尧舜其犹病诸!夫仁者,己欲立而立人,己欲达而达人。能近取譬,可谓仁之方也已。”
  译文:子贡说:“如有人能让百姓都得到实惠,又能扶贫济困,怎样?可算仁人吗?”孔子说:“岂止是仁人!必定是圣人!尧舜都做不到!所谓仁人,只要能做到自己想成功时先帮别人成功,自己想得到时先帮别人得到,就可以了。推己及人,可算实行仁的方法。”

七、《述而》

1  原文:子曰:“述而不作,信而好古,窃比于我老彭。”
  译文:孔子说:“传授知识而不从事创作,相信先人而又爱好古代典籍,我可以自比于商朝时的老彭。”

2  原文:子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?”
  译文:孔子说:“将知识默记在心,学习时,不感到满足;教人时,不感到疲倦,对我来说没什麽问题。”

3  原文:子曰:“德之不修,学之不讲,闻义不能徙,不善不能改,是吾忧也。”
  译文:孔子说:“对品德不进行培养,对学问不进行钻研,听到好人好事不能跟著做,有了错误不能及时改正,这就是我所担忧的。”

4  原文:子之燕居,申申如也,夭夭如也。
  译文:孔子在家没事时,衣冠整洁,悠闲自在。

5  原文:子曰:“甚矣吾衰也!久矣吾不复梦见周公。”
  译文:孔子说:“我衰老得多严重啊!很久没再梦见周公了。”

6  原文:子曰:“志于道,据于德,依于仁,游于艺。”
  译文:孔子说:“树立崇高理想、培养高尚品德、心怀仁慈友爱、陶冶高雅情操。”

7  原文:子曰:“自行束修以上,吾未尝无诲焉。”
  译文:孔子说:“只要带了见面礼,没有我不教育的人。”

8  原文:子曰:“不愤不启,不悱不发,举一隅不以三隅反,则不复也。”
  译文:孔子说:“不到苦思冥想时,不去提醒;不到欲说无语时,不去引导。不能举一例能理解三个类似的问题,就不要再教他了。”

9  原文:子食于有丧者之侧,未尝饱也。
  译文:有戴孝人在旁时,孔子从未吃饱过。

10 原文:于是日哭,则不歌。
  译文:当天哭过,孔子一天就不唱歌。

11 原文:子谓颜渊曰:“用之则行,舍之则藏,唯我与尔有是夫!”子路曰:“子行三军,则谁与?”子曰:“暴虎冯河,死而无悔者,吾不与也。必也临事而惧,好谋而成者也。”
  译文:孔子对颜渊说:“受重用时,就展露才华;不受重用时,就韬光养晦。只有我和你能做到!”子路说:“您带兵作战时,让谁辅助?”孔子说:“徒手斗猛虎、赤脚过深河,至死不悔的人,我不需要。我需要的是那种小心行事、以智谋取胜的人。”

12 原文:子曰:“富而可求也,虽执鞭之士,吾亦为之。如不可求,从吾所好。”
  译文:孔子说:“如能致富,哪怕是赶车,我也乾;如不能,则随我所好。”

13 原文:子之所慎:齐,战,疾。
  译文:孔子慎重的事:斋戒、战争、疾玻

14 原文:子在齐闻韶,三月不知肉味。曰:“不图为乐之至于斯也!
  译文:孔子在齐国听《韶乐》,三月不知肉味。他说:“没想到好音乐这样迷人。”

15 原文:冉有曰:“夫子为卫君乎?”子贡曰:“诺。吾将问之。”入,曰:“伯夷、叔齐何人也?”曰:“古之贤人也。”曰:“怨乎?”曰:“求仁而得仁,又何怨。”出,曰:“夫子不为也。”
  译文:冉有说:“老师打算辅佐卫国的君主吗?”子贡说:“哦,我去问问。”子贡进去后,问:“伯夷、叔齐那种人?”答:“古代贤人埃”问:“他们后悔吗?”答:“求仁而得仁,后悔什麽?”子贡出来说:“老师不会去。”

16 原文:子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”
  译文:孔子说:“吃粗粮、喝白水、弯著胳膊当枕头,乐也在其中了!缺少仁义的富贵,对我来说,就象天上的浮云。”

17 原文:子曰:“加我数年,五十以学易,可以无大过矣。”
  译文:孔子说:“如果我能多活几年,五十岁学《周易》,就可以无大错了。”

18 原文:子所雅言,诗、书、执礼,皆雅言也。
  译文:孔子有时讲普通话:读诗、读书、举行典礼时,都用普通话。

19 原文:叶公问孔子于子路,子路不对。子曰:“女奚不曰,其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”
  译文:叶公问子路:孔子是怎样的人,子路不回答。孔子说:“你怎麽不说:他这个人啊,发愤学习就忘记吃饭,高兴起来就忘记了忧愁,不知道快要变老了等等?”

20 原文:子曰:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也。”
  译文:孔子说:“我不是天生就有学问的,只是个喜欢读书、勤奋敏捷地追求知识的人。”

21 原文:子不语怪,力,乱,神。
  译文:孔子不谈论:怪异、暴力、变乱、鬼神。

22 原文:子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”
  译文:孔子说:“三人走路,必有人可作为我的老师。选择他的优点向他学习,借鉴他的缺点进行自我改正。”

23 原文:子曰:“天生德于予,桓魋其如予何?”
  译文:孔子说:“老天赋予我高尚的品德,追杀我的人能把我怎样?”

24 原文:子曰:“二三子以我为隐乎?吾无隐乎尔。吾无行而不与二三子者,是丘也。”
  译文:孔子说:“学生们,你们以为我教学有保留吗?我没有保留,我没什麽不是同你们一起做的,孔丘就是这样的人。”

25 原文:子以四教:文,行,忠,信。
  译文:孔子教学有四项内容:文献、品行、忠诚、信实。

26 原文:子曰:“圣人,吾不得而见之矣;得见君子者,斯可矣。”子曰:“善人,吾不得而见之矣;得见有恒者,斯可矣。亡而为有,虚而为盈,约而为泰,难乎有恒矣。”
  译文:孔子说:“圣人,我不可能看到了;能看到君子,也就可以了。善人,我不可能看到了;能看到一心向善的人,也就可以了。没有却装作拥有、空虚却装作充实、贫穷却装作富裕,打肿脸充胖子的人,很难一心向善!”

27 原文:子钓而不纲,弋不射宿。
  译文:孔子只钓鱼而不撒网、只射飞鸟而不射睡鸟。

28 原文:子曰:“盖有不知而作之者,我无是也。多闻择其善者而从之,多见而识之,知之次也。”
  译文:孔子说:“有一种人,不了解情况就冒然行事,我不会这样。多听,向先进人物学习;多看,把细节牢记在心。就是掌握知识的最好方法。”

29 原文:互乡难与言,童子见,门人惑。子曰:“与其进也,不与其退也,唯何甚!人洁己以进,与其洁也,不保其往也。”
  译文:有个地方风气不正,那里的人不讲道理,该地的一个少年却得到了孔子的接见,学生们都很疑惑。孔子说:“肯定他的进步,不等于认可他过去的错误,何必纠著别人的辫子不放呢?人家改好了,要肯定他有进步,过去的就不要提了。”

30 原文:子曰:“仁远乎哉?我欲仁,斯仁至矣。”
  译文:孔子说:“仁离我们很远吗?我想要仁,仁就来了。”

31 原文:陈司败问昭公知礼乎?孔子曰:“知礼。”孔子退,揖巫马期而进之,曰:“吾闻君子不党,君子亦党乎?君取于吴为同姓,谓之吴孟子。君而知礼,孰不知礼?”巫马期以告。子曰:“丘也幸,苟有过,人必知之。”
  译文:陈司败问:“昭公知礼吗?”孔子说:“知礼。”孔子走后,陈司败对巫马期说:“我听说君子不袒护人,君子也袒护人吗?昭公娶了一个吴国人做夫人,也姓姬,他却将她改名换姓,叫她吴孟子。他也知礼,谁不知礼?”巫马期把这话告诉了孔子,孔子说:“我真幸运,一有错,就必定有人知道。”

32 原文:子与人歌而善,必使反之,而后和之。
  译文:孔子和别人一起唱歌,如果别人唱得好,就必定要他再唱,然后自己跟著唱。

33 原文:子曰:“文,莫吾犹人也。躬行君子,则吾未之有得。”
  译文:孔子说:“在理论知识方面,我还过得去;在品德修养方面,我却做得不够好。”

34 原文:子曰:“若圣与仁,则吾岂敢?抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。”公西华曰:“正唯弟子不能学也。”
  译文:孔子说:“如果说到圣人和仁人,我岂敢当?不过,永不满足地提高修养,不厌其烦地教育学生。则可以这麽说。”公西华说:“这正是我们做不到的。”

35 原文:子疾病,子路请祷。子曰:“有诸?”子路对曰:“有之。诔曰:'祷尔于上下神祇。’”子曰:“丘之祷久矣。”
  译文:孔子生重病,子路祈祷。孔子说:“有这回事吗?”子路答:“有。我祈祷天神地神保佑您平安。”孔子说:“我早就祈祷了。”

36 原文:子曰:“奢则不孙,俭则固。与其不孙也,宁固。
  译文:孔子说:“奢侈就会骄狂,节约就会寒酸,与其骄狂,宁可寒酸。”

37 原文:子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。”
  译文:孔子说:“君子总是胸怀宽广,小人总是忧愁悲伤。”

38 原文:子温而厉,威而不猛,恭而安。
  译文:孔子温和而又严肃,威武而不凶猛,庄重而又安详。

八、《泰伯

1  原文:子曰:“泰伯,其可谓至德也已矣!三以天下让,民无得而称焉。”
  译文:孔子说:“泰伯的品德高尚极了!三次让出王位,百姓无法用语言来称赞他。”

2  原文:子曰:“恭而无礼则劳,慎而无礼则葸,勇而无礼则乱,直而无礼则绞。君子笃于亲,则民兴于仁;故旧不遗,则民不偷。”
  译文:孔子说:“恭敬而无礼则徒劳,谨慎而无礼则胆怯,勇猛而无礼则闯祸,直率而无礼则尖刻。如果领导能真心爱护亲属,则百姓就会崇尚仁爱;如果领导能真心爱护故旧,则百姓就不会冷漠无情。”

3  原文:曾子有疾,召门弟子曰:“启予足!启予手!《诗》云'战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。’而今而后,吾知免夫!小子!”
  译文:曾子得了重病,将学生召集起来,说:“同学们啊,看看我的足!看看我的脚!看看受过伤没有,我一生谨慎,总是小心翼翼,就象站在深渊之旁,就象踩在薄冰之上。现在,我的身体再也不会受伤了!”

4  原文:曾子有疾,孟敬子问之。曾子言曰:“鸟之将死,其鸣也哀;人之将死,其言也善。君子所贵乎道者三:动容貌,斯远暴慢矣;正颜色,斯近信矣;出辞气,斯远鄙倍矣。笾豆之事,则有司存。”
  译文:曾子得了重病,孟敬子来探问,曾子说:“鸟快死时,叫声都很悲哀;人快死时,说话都很善良。君子所重视的问题有三个:表情动人,就可以避免粗暴无理;脸色严肃,就可以得到信任;言谈优雅,就可以避免庸俗荒谬。礼仪方面的事,有人负责。”

5  原文:曾子曰:“以能问于不能,以多问于寡;有若无,实若虚,犯而不校,昔者吾友尝从事于斯矣。”
  译文:曾子说:“自己才华横溢却向俗人请教,自己知识渊博却向文盲请教;有知识谦虚为没知识,有才能谦虚为没才能,从不计较别人的无理冒犯。从前我的一个朋友就是这样做的。”

6  原文:曾子曰:“可以托六尺之孤,可以寄百里之命,临大节而不可夺也。君子人与?君子人也。”
  译文:曾子说:“可以托付孤儿,可以托付江山,生死关头,临危不惧的人。是君子吗?当然是君子。”

7  原文:曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”
  译文:曾子说:“有志者不可以不培养坚强的意志,因为责任重大而且道路遥远。以实现全人类和平友爱为自己的责任,这样的责任不是很重大吗?为理想奋斗终身,这样的道路不是很遥远吗?”

8  原文:子曰:“兴于诗,立于礼。成于乐。”
  译文:孔子说:“以吟诵诗篇抒发热情、以坚守礼法建功立业、以聆听音乐娱悦身心。”

9  原文:子曰:“民可使由之,不可使知之。”
  译文:孔子说:“群衆赞同的,就要执行;群衆不理解的,就要向群衆解释清楚。”

10 原文:子曰:“好勇疾贫,乱也。人而不仁,疾之已甚,乱也。”
  译文:孔子说:“崇尚勇猛而讨厌贫困的人,是祸害;被人唾弃的没良心的人,是祸害。”

11 原文:子曰:“如有周公之才之美,使骄且吝,其馀不足观也已。”
  译文:孔子说:“一个人即使有周公一样的美好的才能,如果骄傲吝啬,也就不值一提了。”

12 原文:子曰:“三年学,不至于谷,不易得也。”
  译文:孔子说:“学了三年,还找不到好工作的人,很少有。”

13 原文:子曰:“笃信好学,守死善道。危邦不入,乱邦不居。天下有道则见,无道则隐。邦有道,贫且贱焉,耻也;邦无道,富且贵焉,耻也。”
  译文:孔子说:“坚守信誉,努力学习,誓死主持正义;不入险地,不住乱世;国家太平则一展才华,社会黑暗则隐姓埋名。治世中,贫贱就是耻辱;乱世中,富贵也是耻辱。”

14 原文:子曰:“不在其位,不谋其政。”
  译文:孔子说:“不在那个位置上,就不要想那个位置上的事。”

15 原文:子曰:“师挚之始,关雎之乱,洋洋乎!盈耳哉。
  译文:孔子说:“从音乐大师开始独奏,到结尾的合奏,美妙的音乐充满了我的耳朵!”

16 原文:子曰:“狂而不直,侗而不愿,悾悾而不信,吾不知之矣。”
  译文:孔子说:“狂妄而不直率、幼稚而不老实、看上去忠厚却不讲信用,我无法理解这种人。”

17 原文:子曰:“学如不及,犹恐失之。”
  译文:孔子说:“学习如同赛跑,惟恐赶不上,赶上了,又怕被超过。”

18 原文:子曰:“巍巍乎!舜禹之有天下也,而不与焉。
  译文:孔子说:“舜、禹真伟大!他们获得天下依靠的不是暴力。”

19 原文:子曰:“大哉,尧之为君也!巍巍乎!唯天为大,唯尧则之。荡荡乎!民无能名焉。巍巍乎!其有成功也;焕乎,其有文章!”
  译文:孔子说:“尧当君主,伟大崇高,可比于天!他的恩德,无法形容!他的功劳,千古留芳!他的制度,光辉灿烂!”

20 原文:舜有臣五人而天下治。武王曰:“予有乱臣十人。”孔子曰:“才难,不其然乎?唐虞之际,于斯为盛。有妇人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷。周之德,其可谓至德也已矣。”
  译文:舜有五个能人而使天下大治,武王说:“我有十个贤才。”孔子说:“人才难得,难道不是这样的吗?尧、舜、武王时期,人才最多,也不过如此,武王的十个贤人中还有一个女性。周文王掌握著国家三分之二的面积,却仍然服从中央的领导。他的品德,真算至高无上了。”

21 原文:子曰:“禹,吾无间然矣。菲饮食,而致孝乎鬼神;恶衣服,而致美乎黻冕;卑宫室,而尽力乎沟洫。禹,吾无间然矣。
  译文:孔子说:“禹,无可挑剔。他自己粗茶淡饭,而祭品却很丰盛;自己衣服朴素,而祭服却很华美美;自己宫殿简陋,却尽力兴修水利。禹,无可挑剔。”

九、《子罕》
1  原文:子罕言利,与命,与仁。
  译文:孔子极少谈论:私利、命运、仁道。

2  原文:达巷党人曰:“大哉孔子!博学而无所成名。”子闻之,谓门弟子曰:“吾何执?执御乎?执射乎?吾执御矣。”

  译文:贵族区的人说:“孔子真伟大!博学多才,样样都是专家。”孔子听说后,对学生说:“我的专长是什麽?是驾驶?是射击?大概是驾驶吧。”

3  原文:子曰:“麻冕,礼也;今也纯,俭。吾从众。拜下,礼也;今拜乎上,泰也。虽违众,吾从下。”
  译文:孔子说:“用麻布做礼帽,是以前的规定;现在都用丝绸,比较节约,我随大衆。在堂下拜见君主,是以前的规定;现在都堂上拜,没有礼貌。虽然违反大衆,我还是赞同在堂下拜。”

4  原文:子绝四:毋意,毋必,毋固,毋我。
  译文:孔子杜绝四种弊病:不主观臆断,不绝对肯定,不固执己见,不唯我独尊。”

5  原文:子畏于匡。曰:“文王既没,文不在兹乎?天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也;天之未丧斯文也,匡人其如予何?”
  译文:孔子在匡地被困,他说:“文王死了后,文化遗产不都由我继承吗?老天若要灭绝文化,我就不会掌握这些文化了;老天若不灭绝文化,匡人能把我怎样?”

6  原文:大宰问于子贡曰:“夫子圣者与?何其多能也?”子贡曰:“固天纵之将圣,又多能也。”子闻之,曰:“大宰知我乎!吾少也贱,故多能鄙事。君子多乎哉?不多也。”
  译文:太宰问子贡:“老师是圣人吗?为什麽如此多才多艺?”子贡说:“老天本来就要他成为圣人,又要他多才多艺。”孔子听说后,说:“太宰了解我吗?我小时候生活艰难,所以会乾一些粗活。贵族会有这麽多技艺吗?不会有的。”

7  原文:牢曰:“子云,'吾不试,故艺’。”
  译文:牢说:“孔子说过:'我没有被重用,所以学会了许多技艺。’”

8  原文:子曰:“吾有知乎哉?无知也。有鄙夫问于我,空空如也,我叩其两端而竭焉。”
  译文:孔子说:“我知识丰富吗?我无知埃有个农民问我,他提出的问题,我一无所知,我问了事情的来龙去脉后,才彻底清楚了。”

9  原文:子曰:“凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫!”
  译文:孔子说:“凤凰不飞来,黄河不出图,这些象徵出圣人的现象都没出现,看来我完了。”

10 原文:子见齐衰者、冕衣裳者与瞽者,见之,虽少必作;过之,必趋。
  译文:孔子见戴孝的人、穿官服的人、以及盲人,即使是年轻人,也必定站起来;从他们身边过,必定快走。

11 原文:颜渊喟然叹曰:“仰之弥高,钻之弥坚;瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼。欲罢不能,既竭吾才,如有所立卓尔。虽欲从之,末由也已。”
  译文:颜渊感叹地说:“老师的学问越仰望越觉得高耸,越钻研越觉得深厚;看著就在前面,忽然却在后面。老师步步引导,用知识丰富我,用礼法约束我,想不学都不成。我竭尽全力,仍然象有座高山矗立眼前。我想攀上去,但觉得无路可走。”

12 原文:子疾病,子路使门人为臣。病闲,曰:“久矣哉!由之行诈也,无臣而为有臣。吾谁欺?欺天乎?且予与其死于臣之手也,无宁死于二三子之手乎?且予纵不得大葬,予死于道路乎?”
  译文:孔子得了重病,子路让同学当佣人。病情好转后,孔子说:“子路骗我很久了!我没有佣人却冒出来了佣人。我欺骗谁?欺天吗?与其让佣人给我送终,不如让学生给我送终!即使我的丧事办得不隆重,我的尸体还会丢在路上吗?”

13 原文:子贡曰:“有美玉于斯,韫匮而藏诸?求善贾而沽诸?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待贾者也。”
  译文:子贡说:“假如这有块美玉,是用柜子藏起来呢?还是卖给识货的人呢?”孔子说:“卖出去!卖出去!我等著识货的人。”

14 原文:子欲居九夷。或曰:“陋,如之何!”子曰:“君子居之,何陋之有?”
  译文:孔子想到一个边远地区去祝有人说:“这地方很落后,怎麽办?”孔子说:“君子住在那,还有什麽落后?”

15 原文:子曰:“吾自卫反鲁,然后乐正,雅颂各得其所。
  译文:孔子说:“我从卫国返回鲁国,才把音乐整理好,《雅》、《颂》都安排妥当。”

16 原文:子曰:“出则事公卿,入则事父兄,丧事不敢不勉,不为酒困,何有于我哉?”
  译文:孔子说:“在外献身祖国,在家孝顺父母,尽力办好丧事,不酗酒,对我有什麽问题?”

17 原文:子在川上,曰:“逝者如斯夫!不舍昼夜。”
  译文:孔子在河边说:“时光如流水!日夜不停留。”

18 原文:子曰:“吾未见好德如好色者也。”
  译文:孔子说:“我没见过喜欢美德如同喜欢美色的人。”

19 原文:子曰:“譬如为山,未成一篑,止,吾止也;譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也。
  译文:孔子说:“譬如堆山,还差一筐,没堆成就停了,功亏一篑是自己造成的;譬如填坑,只倒一筐,继续填下去,坚持不懈是自己决定的。”

20 原文:子曰:“语之而不惰者,其回也与!”
  译文:孔子说:“听我说话毫不懈怠的人,只有颜回吧!”

21 原文:子谓颜渊,曰:“惜乎!吾见其进也,未见其止也。”
  译文:孔子评论颜回:“可惜啊!我只见他前进,没见他停止。”

22 原文:子曰;“苗而不秀者有矣夫!秀而不实者有矣夫!”
  译文:孔子说:“出了苗而不开花的情况是有的!开了花而不结果的情况也是有的!”

23 原文:子曰:“后生可畏,焉知来者之不如今也?四十、五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。”
  译文:孔子说:“年轻人值得敬佩,怎知后代不如今人?四五十岁还默默无闻的人,就没什麽前程了。”

24 原文:子曰:“法语之言,能无从乎?改之为贵。巽与之言,能无说乎?绎之为贵。说而不绎,从而不改,吾末如之何也已矣。”
  译文:孔子说:“合情合理的规劝,能不听从吗?改正了错误才是可贵;恭维赞扬的话语,能不令人高兴吗?分析了原因才是可贵。只高兴而不分析、只听从而不改正的人,我是一点办法也没有。”

25 原文:子曰:“主忠信,毋友不如己者,过则勿惮改。”
  译文:孔子说:“一切要以忠信为本,不要结交不如自己的朋友,有错误不要怕改正。”

26 原文:子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。
  译文:孔子说:“三军可以剥夺主帅,匹夫不可剥夺志向。”

27 原文:子曰:“衣敝縕袍,与衣狐貉者立,而不耻者,其由也与?'不忮不求,何用不臧?’”子路终身诵之。子曰:“是道也,何足以臧?
  译文:孔子说:“穿著破旧衣服,与穿著狐皮貉皮衣服的人站在一起,而不感到惭愧的人,大概只有子路吧?'不嫉妒不贪婪,有何不好?’”子路终身记著这话。孔子知道后,又说:“这是应该做到的,怎值得满足?”

28 原文:子曰:“岁寒,然后知松柏之后雕也。”
  译文:孔子说:“天冷时,才知道松柏最后凋谢。”

29 原文:子曰:“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”
  译文:孔子说:“明智的人不会迷惑,仁爱的人不会忧愁,勇敢的人不会害怕。”

30 原文:子曰:“可与共学,未可与适道;可与适道,未可与立;可与立,未可与权。”
  译文:孔子说:“共同学习,不一定能共同进步;共同进步,不一定能共同创业;共同创业,不一定能共同开拓。”

31 原文:“唐棣之华,偏其反而。岂不尔思?室是远而。”子曰:“未之思也,夫何远之有?”
  译文:有一首诗这样说:“唐棣开花,翩翩摇摆,我能不思念吗?只是离得太远了。”孔子说:“不是真的思念,如果真的思念,再远又有什麽关系?”

十、《乡党


1
 原文:孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者。其在宗庙朝廷,便便言,唯谨尔
 译文:孔子在乡亲面前,温和恭顺,象不会说话的人;在宗庙朝廷里,口齿清晰,只是很谨慎。

2 原文:朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,誾誾如也。君在,踧踖如也。与与如也
 译文:上朝时,同下大夫说话,轻松快乐;同上大夫说话,和颜悦色;在国君面前,恭恭敬敬,仪态安详。

3 原文:君召使摈,色勃如也,足躩如也。揖所与立,左右手。衣前后,襜如也。趋进,翼如也。宾退,必复命曰:“宾不顾矣。
 译文:国君召孔子去接待来宾,孔子表情庄重,脚步迅速;与两旁的人作揖,左右拱手,衣服前后摆动,很整齐;快速向前时,步伐轻快;来宾走后,必定回报说:“客人走远了。”

4 文:入公门,鞠躬如也,如不容。立不中门,行不履阈。过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出,降一等,逞颜色,怡怡如也。没阶趋,翼如也。复其位,踧踖如也
 译文:进入朝廷大门时,走路象鞠躬一样,如同无处容身。不在门中间站立,脚不踩门坎。从君主的座位前经过,表情庄严,脚步轻快,说话好像气不足。提著衣边上堂,象鞠躬,憋著气象没有呼息一样。出来时,每下一个台阶,神态舒展,心情舒畅。下完台阶,步伐加快,如同长了翅膀。回到自己的位置,又显得恭敬谨慎。

5 原文:执圭,鞠躬如也,如不胜。上如揖,下如授。勃如战色,足缩缩,如有循。享礼,有容色。私觌,愉愉如也
 译文:拿著圭时,象鞠躬,如同拿不动。向上举好像作揖,放下来好像交给别人。脸色凝重,战战兢兢,脚步细碎,象沿著一条线走路。献礼时,和颜悦色。便访时,轻松愉快。

6 原文:君子不以绀緅饰。红紫不以为亵服。当暑,袗絺綌,必表而出之。缁衣羔裘,素衣麑裘,黄衣狐裘。亵裘长。短右袂。狐貉之厚以居。去丧,无所不佩。非帷裳,必杀之。羔裘玄冠不以吊。吉月,必朝服而朝
 译文:君子不用深红色做衣边,红色紫色不可做内衣。夏天,穿单衣,外出必套外套。黑色内衣,配黑色的外套;白色的内衣,配黄色外套;黄色的内衣,配黄色外套。内衣较长,右袖较短。一定要有睡衣,长一身半。坐垫要厚。丧事结束后,无所不佩。不是正式场合的衣服,一定要裁边。吊丧时不穿黑衣、不戴黑帽。每月初一,必穿朝服去朝见。

7 原文:齐,必有明衣,布。必有寝衣,长一身有半。齐,必变食,居必迁坐
 译文:斋戒沐浴时,必有布做的浴衣。斋戒时,一定要改变平时的饮食,一定要改变住处。

8 原文:食不厌精,脍不厌细。食饐而餲,鱼馁而肉败,不食。色恶,不食。臭恶,不食。失饪,不食。不时,不食。割不正,不食。不得其酱,不食。肉虽多,不使胜食气。惟酒无量,不及乱。沽酒市脯不食。不撤姜食。不多食。祭于公,不宿肉。祭肉不出三日。出三日,不食之矣。食不语,寝不言。虽疏食菜羹,瓜祭,必齐如也
 译文:粮食尽量精,肉类尽量细。变质的东西不吃;变色的东西不吃,变味的东西不吃;烹饪得不好不吃;不是吃饭的时间不吃;切的不好看不吃;调味品不好不吃。肉类虽多,但不要吃过量。只有酒不限量,但不要喝醉。从集市上买来的酒肉不吃;每餐必有姜,但不多吃。参加国家的祭典,分得的祭肉不留过夜;家里的祭肉,不留过三日。过了三日,就不吃了。吃饭时不说话,睡觉时不说话。即使是粗茶淡饭,饭前也要祭一祭,象斋戒一样严肃。

9 原文:席不正,不坐
 译文:坐席没摆正,不坐。

10 原文:乡人饮酒,杖者出,斯出矣。乡人傩,朝服而立于阼阶
 译文:乡亲们的饮酒仪式结束时,要等老人出去后,才能出去。乡亲们举行驱鬼仪式时,要穿朝服站在东边的台阶上。

11 原文:问人于他邦,再拜而送之。康子馈药,拜而受之。曰:“丘未达,不敢尝。
 译文:托人给外国的朋友送礼时,一定拜两次送行。季康子送药,孔子拜受了。说:“我对药性不了解,不敢尝。”

12 原文:厩焚。子退朝,曰:“伤人乎?”不问马
 译文:马厩烧了。孔子退朝回来,问:“伤人了吗?”不问马的情况。

13 原文:君赐食,必正席先尝之;君赐腥,必熟而荐之;君赐生,必畜之。侍食于君,君祭,先饭。疾,君视之,东首,加朝服,拖绅。君命召,不俟驾行矣
 译文:君主赐的食物,孔子一定要摆正先尝;君主赐的鲜肉,一定要煮熟供奉祖先;君主赐的活物,一定要养起来。陪君主吃饭,君主祭祀时,自己先尝。孔子生病,君主来探问,孔子面朝东迎接,盖著朝服,拖著带子。君主召见时,不等车备好,自己就步行而去。

14 原文:入太庙,每事问
 译文:孔子进太庙,每件事都问。

15 原文:朋友死,无所归。曰:“于我殡。”朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜
 译文:朋友死了,没人办丧事,孔子说:“我来办。”朋友的赠品,即使是车马,不是祭肉,不拜。

16 原文:寝不尸,居不容。见齐衰者,虽狎,必变。见冕者与瞽者,虽亵,必以貌。凶服者式之。式负版者。有盛馔,必变色而作。迅雷风烈,必变
 译文:睡觉时不要直挺著象死人,在家闲住时不要象正式场合那样严肃。见穿丧服的人,即使再亲密,也一定要严肃;见穿官服的人和盲人,即使再熟悉,也一定要有礼貌;在车上遇到送殡的人,一定身体前倾表示同情,遇见背负版图的人也一样;在重大宴席上,一定表情严肃致谢;遇到打响雷、刮大风,一定表情严肃表示对天的敬畏。

17 原文:升车,必正立执绥。车中,不内顾,不疾言,不亲指
 译文:上车时,一定先站直,然后拉著扶手上车,在车中,不回头,不急切说话,不指指划划。

18 原文:色斯举矣,翔而后集。曰:“山梁雌雉,时哉!时哉!”子路共之,三嗅而作
 译文:孔子郊游,看见野鸡飞翔一阵后停在树上,孔子神情一变,说:“山脊上的野鸡啊,时运好啊!时运好!”子路向它们拱拱手,野鸡长叫几声飞走了。

十一、《先进

1 原文:子曰:“先进于礼乐,野人也;后进于礼乐,君子也。如用之,则吾从先进。
  译文:孔子说:“平民因学习优秀而获得官职。贵族因世袭了官职而去学习。如果我用人,就用平民。”

2 原文:子曰:“从我于陈、蔡者,皆不及门也。
  译文:孔子说:“跟我在陈、蔡受苦的人,都不在身边了。”

3 原文:德行:颜渊,闵子骞,冉伯牛,仲弓。言语:宰我,子贡。政事:冉有,季路。文学:子游,子夏
  译文:孔子的学生中,品德高尚的有:颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓;善于言谈的有:宰我、子贡;善于政事的有:冉有、季路;精通文学的有:子游、子夏。

4 原文:子曰:“回也非助我者也,于吾言无所不说。
  译文:孔子说:“颜回对我没帮助,我所说的一切他都洗耳恭听。”

5 原文:子曰:“孝哉闵子骞!人不间于其父母昆弟之言。
  译文:孔子说:“闵子骞真孝顺!外人都赞同他父母兄弟对他的称赞。”

6 原文:南容三复白圭,孔子以其兄之子妻之
  译文:南容经常朗诵有关言谈谨慎的诗篇,孔子就把侄女嫁给了他。

7 原文:季康子问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不幸短命死矣!今也则亡。
  译文:季康子问:“您的学生中谁好学?”孔子答:“有个叫颜回的好学,不幸短命死了,现在没有。”

8 原文:颜渊死,颜路请子之车以为之椁。子曰:“才不才,亦各言其子也。鲤也死,有棺而无椁。吾不徒行以为之椁。以吾从大夫之后,不可徒行也。
  译文:颜渊死,颜渊的父亲颜路请孔子卖车给颜渊做槪孔子说:“有才无才,都是儿子。我的儿子孔鲤死时,有棺而无槪我不卖车步行为他做椁,因为我做过大夫,不可以步行。”

9 原文:颜渊死。子曰:“噫!天丧予!天丧予!
  译文:颜渊死,孔子说:“哎!老天要我的命啊!老天要我的命啊!”

10 原文:颜渊死,子哭之恸。从者曰:“子恸矣。”曰:“有恸乎?非夫人之为恸而谁为!
  译文:颜渊死,孔子痛哭。身边的人说:“您不要过于悲痛了!”孔子说:“过于悲痛了吗?不为他悲痛为谁悲痛?”

11 原文:颜渊死,门人欲厚葬之,子曰:“不可。”门人厚葬之。子曰:“回也视予犹父也,予不得视犹子也。非我也,夫二三子也。
  译文:颜渊死,学生们要厚葬他。孔子说:“不可。”学生们还是厚葬了他。孔子说:“颜回把我当作父亲,我却没把他当作儿子。不是我要这样,是学生们背著我乾的。”

12 原文:季路问事鬼神。子曰:“未能事人,焉能事鬼?”敢问死。曰:“未知生,焉知死?
  译文:季路问怎样侍奉鬼神,孔子说:“人都不能侍奉好,还谈什麽侍奉鬼神?“请问死是怎麽回事?“生都不了解,还谈什麽了解死?”

13 原文:闵子侍侧,誾誾如也;子路,行行如也;冉有、子贡,侃侃如也。子乐。“若由也,不得其死然。
  译文:闵子骞在旁侍奉时,一副正直而恭敬的样子;子路侍奉时,一副刚强的样子;冉有、子贡侍奉时,一副温和快乐的样子。孔子乐了,说:“象子路这样,恐怕不得好死。”

14 原文:鲁人为长府。闵子骞曰:“仍旧贯,如之何?何必改作?”子曰:“夫人不言,言必有中。
  译文:鲁国重建国库。闵子骞说:“仍用旧库,不行吗?何必改建?”孔子说:“此人很少说话,但一开口就说到点子上。”

15 原文:子曰:“由之瑟奚为于丘之门?”门人不敬子路。子曰:“由也升堂矣,未入于室也。
  译文:孔子说:“仲由鼓瑟,哪里像是我所教的呢?”学生因此不尊敬子路。孔子知道后,说:“子路的弹得很不错了,只是还不精通而已。”

16 原文:子贡问:“师与商也孰贤?”子曰:“师也过,商也不及。”曰:“然则师愈与?”子曰:“过犹不及。
  译文:子贡问:“子张与子夏谁能干些?”孔子说:“子张做事总是过头,子夏总是差点火候。”说:“那麽是子张强些喽?”孔子说:“过头和差点一样。”

17 原文:季氏富于周公,而求也为之聚敛而附益之。子曰:“非吾徒也。小子鸣鼓而攻之,可也。
  译文:季氏比周公还富,然而冉求还在帮他搜括钱财。孔子说:“他不是我的学生,同学们可以敲锣打鼓地声讨他。”

18 原文:柴也愚,参也鲁,师也辟,由也喭
  译文:高柴愚笨,曾参迟钝,颛孙师偏激,仲由莽撞。

19 原文:子曰:“回也其庶乎,屡空。赐不受命,而货殖焉,亿则屡中。
  译文:孔子说:“颜回的学问不错了吧?可他却受穷。子贡不相信命运,却能经商致富,对市场行情判断准确。”

20 原文:子张问善人之道。子曰:“不践迹,亦不入于室。
  译文:子张问做善人的方法。孔子说:“不踏著前人的脚印走,学问也就难以精通。”

21 原文:子曰:“论笃是与,君子者乎?色庄者乎?
  译文:孔子说:“赞赏忠诚的人,是君子?还是僞装的?”

22 原文:子路问:“闻斯行诸?”子曰:“有父兄在,如之何其闻斯行之?”冉有问:“闻斯行诸?”子曰:“闻斯行之。”公西华曰:“由也问闻斯行诸,子曰'有父兄在’;求也问闻斯行诸,子曰'闻斯行之’。赤也惑,敢问。”子曰:“求也退,故进之;由也兼人,故退之。
  译文:子路问:“听到就做吗?”孔子说:“有父兄在,怎麽能听到就做?”冉有问:“听到就做吗?”孔子说:“听到就做。”公西华说:“仲由问'听到就做吗’,您说'有父兄在’;冉求也问'听到就做吗’,您却说'听到就做’。我很疑惑,请问这是为什麽?”孔子说:“冉求总是退缩,所以要鼓励他;仲由胆大,所以要约束他。”

23 原文:子畏于匡,颜渊后。子曰:“吾以女为死矣。”曰:“子在,回何敢死?
  译文:孔子被困于匡地,颜渊最后才来。孔子说:“我以为你死了。”颜渊说:“您在,我怎敢死?”

24 原文:季子然问:“仲由、冉求可谓大臣与?”子曰:“吾以子为异之问,曾由与求之问。所谓大臣者:以道事君,不可则止。今由与求也,可谓具臣矣。”曰:“然则从之者与?”子曰:“弑父与君,亦不从也。
  译文:季子然问:“仲由、冉求可算大臣吗?”孔子说:“我以为您问别人,哪知道您问此二人。所谓大臣,应以仁道辅佐君主,不行就不乾。现在他二人,可算充数的臣子了。”说:“那麽他们是否绝对听话?”孔子说:“弑父和弑君,他们也不会服从。”

25 原文:子路使子羔为费宰。子曰:“贼夫人之子。”子路曰:“有民人焉,有社稷焉。何必读书,然后为学?”子曰:“是故恶夫佞者。
  译文:子路派子羔当费市市长。孔子说:“这是误人子弟。”子路说:“有人民,有土地,何必读书,才算学习?”孔子说:“这真是强词夺理。”

26 原文:子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:“不吾知也!’如或知尔,则何以哉?”子路率尔而对曰:“千乘之国,摄乎大国之间,加之以师旅,因之以饥馑;由也为之,比及三年,可使有勇,且知方也。”夫子哂之。“求!尔何如?”对曰:“方六七十,如五六十,求也为之,比及三年,可使足民。如其礼乐,以俟君子。”“赤!尔何如?”对曰:“非曰能之,愿学焉。宗庙之事,如会同,端章甫,愿为小相焉。”“点!尔何如?”鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作。对曰:“异乎三子者之撰。”子曰:“何伤乎?亦各言其志也。”曰:“莫春者,春服既成。冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”夫子喟然叹曰:“吾与点也!”三子者出,曾皙后。曾皙曰:“夫三子者之言何如?”子曰:“亦各言其志也已矣。”曰:“夫子何哂由也?”曰:“为国以礼,其言不让,是故哂之。”“唯求则非邦也与?”“安见方六七十如五六十而非邦也者?”“唯赤则非邦也与?”“宗庙会同,非诸侯而何?赤也为之小,孰能为之大?
  译文:子路、曾皙、冉有、公西华陪坐,孔子说:“不要顾及我年长,而不敢讲真话。你们经常说,没人理解你们,如果有人理解并重用你们,你们打算咋办?”子路急忙说:“较大国家,夹在大国之间,外有强敌入侵,内有饥荒肆虐,我来管理,只要三年,可使人人有勇气,个个讲道义。”孔子微笑。“冉求,你怎样?”答:“方圆几十里的地方,我来治理,只要三年,可使百姓衣食充足,至于精神文明,要等能人来教化。“公西赤,你怎样?”答:“我不敢说能干好,但愿意学习。祭祀的事,外交的事,我愿穿著礼服,做个助理。“曾点,你怎样?”曾皙弹琴正接近尾声,他铿地一声放下琴,站起来说:“我与他们三位不同。”孔子说:“说说有什麽关系?只是各谈各的志向而已。”曾点说:“暮春三月,穿上春天的衣服,约上五六人,带上六七个童子,在沂水边沐浴,在高坡上吹风,一路唱著歌而回。”夫子感叹说:“我欣赏曾点的情趣。”其他三人走后,曾皙问:“他们三人的话怎样?”孔子说:“只是各谈各的志向而已。“您为何笑仲由呢?“治国要讲礼让,他的话一点也不谦虚,所以笑他。“冉求谈的是治国吗?“怎麽见得治理方圆几十里的地方就不是治国呢?“公西赤谈的是治国吗?“祭祀和外交,不是国家大事是什麽?如果公西赤只能当助理,谁能当总理?


十二、《颜渊》

1  原文:颜渊问仁。子曰:“克己复礼为仁。一日克己复礼,天下归仁焉。为仁由己,而由人乎哉?”颜渊曰:“请问其目。”子曰:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”颜渊曰:“回虽不敏,请事斯语矣。”
  译文:颜渊问仁。孔子说:“用坚强的意志、顽强的拼搏精神,主持正义、捍卫道德、维护和平,这就是仁。一旦做到了这一点,普天下的人都会崇敬你、追随你、向你学习。为崇高理想而奋斗要靠的是自己,难道还能靠别人吗?”颜渊说:“请问其详?”孔子说:“违反礼法的事不要看、不要听、不要说、不要做。”颜渊说:“我虽不才,愿照此办理。”

2  原文:仲弓问仁。子曰:“出门如见大宾,使民如承大祭。己所不欲,勿施于人。在邦无怨,在家无怨。”仲弓曰:“雍虽不敏,请事斯语矣。”
  译文:仲弓问仁。孔子说:“出门时要象会见贵宾一样庄重,建工程时要象举行盛大祭典一样严肃。自己不愿做的,不要强加于人。同事中相处融洽,亲属中和睦友爱。”仲弓说:“我虽不才,愿照此办理。”

3  原文:司马牛问仁。子曰:“仁者其言也訒。”曰:“其言也訒,斯谓之仁已乎?”子曰:“为之难,言之得无訒乎?”
  译文:司马牛问仁。孔子说:“仁者言谈谨慎。”说:“言谈谨慎,就能叫做仁吗?”孔子说:“做起来很难,言谈能不谨慎吗?”

4  原文:司马牛问君子。子曰:“君子不忧不惧。”曰:“不忧不惧,斯谓之君子已乎?”子曰:“内省不疚,夫何忧何惧?”
  译文:司马牛问君子。孔子说:“君子不忧不惧。”问:“不忧不惧,就能叫做君子吗?”孔子说:“问心无愧,何来忧惧?”

5  原文:司马牛忧曰:“人皆有兄弟,我独亡。”子夏曰:“商闻之矣:死生有命,富贵在天。君子敬而无失,与人恭而有礼。四海之内,皆兄弟也。君子何患乎无兄弟也?”
  译文:司马牛忧伤地说:“别人都有兄弟,唯独我没有。”子夏说:“我听说过:'死生有命,富贵在天’。君子敬业而不犯错误,对人恭敬而有礼。四海之内,皆兄弟。君子担心什麽没有兄弟?”

6  原文:子张问明。子曰:“浸润之谮,肤受之诉,不行焉。可谓明也已矣。浸润之谮肤受之诉不行焉,可谓远也已矣。”
  译文:子张问明。孔子说:“暗中谣言、恶毒诽谤,传到你这里就行不通了,就算英明了,就算看得远了。”

7  原文:子贡问政。子曰:“足食。足兵。民信之矣。”子贡曰:“必不得已而去,于斯三者何先?”曰:“去兵。”子贡曰:“必不得已而去,于斯二者何先?”曰:“去食。自古皆有死,民无信不立。”
  译文:子贡问政。孔子说:“确保丰衣足食、军事强大、人民信任。”子贡说:“如果不能同时做到,以上三项中哪项可以去掉?“军事。“如果还不行,剩下二项中哪项可以去掉?“衣食。自古皆有死,缺少人民的信任,国家就要灭亡。”

8  原文:棘子成曰:“君子质而已矣,何以文为?”子贡曰:“惜乎!夫子之说,君子也。驷不及舌。文犹质也,质犹文也。虎豹之鞟,犹犬羊之鞟。”
  译文:棘子成说:“君子品质好就可以了,何必要有文化?”子贡说:“可惜啊,您这样理解君子,您应为说这话而后悔。文化和品质同样重要。就象虎豹的皮革与犬羊的皮革难以分别一样。”

9  原文:哀公问于有若曰:“年饥,用不足,如之何?”有若对曰:“盍彻乎?”曰:“二,吾犹不足,如之何其彻也?”对曰:“百姓足,君孰与不足?百姓不足,君孰与足?”
  译文:哀公问有若:“饥荒年,国库空,怎麽办?”有若说:“赋税减半。“现在我还嫌税少,怎麽能减半?“百姓富裕了,您还会不富裕?百姓贫穷了,您哪来富裕?”

10  原文:子张问崇德、辨惑。子曰:“主忠信,徙义,崇德也。爱之欲其生,恶之欲其死。既欲其生,又欲其死,是惑也。'诚不以富,亦祗以异。’”
  译文:子张问提高品德、明辨是非。孔子说:“以忠信为宗旨,弘扬正义,就可以提高品德。对一个人,爱的时候,就希望他长生不老;恨的时候,就希望他马上去死。既盼他长生,又盼他快死,这就是不辨是非。这样做对自己没好处,只能使人觉得你不正常。”

11 原文:齐景公问政于孔子。孔子对曰:“君君,臣臣,父父,子子。”公曰:“善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾得而食诸?”
  译文:齐景公问政。孔子说:“君象君、臣象臣、父象父、子象子。”齐景公说:“说得好极了!如果君不象君、臣不象臣、父不象父、子不象子,即使粮食再多,我能吃到吗?”

12 原文:子曰:“片言可以折狱者,其由也与?”子路无宿诺。
  译文:孔子说:“仅凭片面之词就可以断案的人,大概只有仲由吧?”子路履行诺言从不拖到第二天。

13 原文:子曰:“听讼,吾犹人也,必也使无讼乎!”
  译文:孔子说:“审案,我跟别人一样。我想做的是:使案件消失!”

14 原文:子张问政。子曰:“居之无倦,行之以忠。”
  译文:子张问政。孔子说:“勤勉为公,忠心报国。”

15 原文:子曰:“君子博学于文,约之以礼,亦可以弗畔矣夫!”
  译文:孔子说:“广泛学习、遵纪守法,就不会误入歧途!”

16 原文:子曰:“君子成人之美,不成人之恶。小人反是。”
  译文:孔子说:“君子帮助人取得成绩,不促使人陷入失敚小人相反。”

17 原文:季康子问政于孔子。孔子对曰:“政者,正也。子帅以正,孰敢不正?”
  译文:季康子问政。孔子说:“所谓政治,就是正直。您以正直做表率,谁还敢不正直?”

18 原文:季康子患盗,问于孔子。孔子对曰:“苟子之不欲,虽赏之不窃。
  译文:季康子苦于盗贼,问孔子怎麽办。孔子说:“如果您不贪婪,即使盗窃有赏,也没人去乾。”

19 原文:季康子问政于孔子曰:“如杀无道,以就有道,何如?”孔子对曰:“子为政,焉用杀?子欲善,而民善矣。君子之德风,小人之德草。草上之风,必偃。”
  译文:季康子问政:“如果杀掉恶人,延揽好人,怎样?”孔子说:“您治理国家,怎麽要杀人呢?如果您善良,人民自然也就善良。领导的品德象风,群衆的品德象草,风在草上吹,草必随风倒。”

20 原文:子张问:“士何如斯可谓之达矣?”子曰:“何哉,尔所谓达者?”子张对曰:“在邦必闻,在家必闻。”子曰:“是闻也,非达也。夫达也者,质直而好义,察言而观色,虑以下人。在邦必达,在家必达。夫闻也者,色取仁而行违,居之不疑。在邦必闻,在家必闻。
  译文:子张问:“怎样才能显达呢?”孔子说:“你所说的显达是什麽意思?”子张说:“国外有名,国内有名。”孔子说:“这是名,不是达。所谓显达,就是品质正直,崇尚道义,善于察言观色,甘心处于人下。这样就会国外显达,国内显达。表面仁义而内心相反、以仁义自居而不疑的人,也能骗取国内外的名声。”

21 原文:樊迟从游于舞雩之下,曰:“敢问崇德、修慝、辨惑。”子曰:“善哉问!先事后得,非崇德与?攻其恶,无攻人之恶,非修慝与?一朝之忿,忘其身,以及其亲,非惑与?”
  译文:樊迟陪孔子到鲁国的天坛游览。樊迟问:“请问怎样才能提高品德、改正错误、明辨是非?”孔子说:“问得好!吃苦在前,享受在后,不就能提高品德吗?进行自我批评,不去批评别人,不就能改正错误吗?忍不住一时之气,忘了自己和亲人的安危,不就是糊涂吗?”

22 原文:樊迟问仁。子曰:“爱人。”问知。子曰:“知人。”樊迟未达。子曰:“举直错诸枉,能使枉者直。”樊迟退,见子夏。曰:“乡也吾见于夫子而问知,子曰,'举直错诸枉,能使枉者直’,何谓也?”子夏曰:“富哉言乎!舜有天下,选于众,举皋陶,不仁者远矣。汤有天下,选于众,举伊尹,不仁者远矣。”
  译文:樊迟问仁,孔子说:“对人慈爱。”问智,孔子说:“对人了解。”樊迟不理解。孔子说:“以正压邪,能使邪者正。”樊迟退出来,见子夏说:“刚才我见到老师,问什麽是智,老师说:'以正压邪,能使邪者正’,是什麽意思?”子夏说:“这话很深刻!舜管理天下,从群衆中选拔人才,选了皋陶,邪恶之徒从此销声匿迹。汤管理天下,从群衆中选拔人才,选了伊尹,不法之徒从此无影无踪。”

23 原文:子贡问友。子曰:“忠告而善道之,不可则止,无自辱焉。
  译文:子贡问怎麽交友。孔子说:“忠心地劝告,善意地引导,不听则止,不要自取其辱。”

24 原文:曾子曰:“君子以文会友,以友辅仁。”
  译文:曾子说:“君子以知识结交朋友,以朋友辅助仁义。”

十三、《子路》

1  原文:子路问政。子曰:“先之,劳之。”请益。曰:“无倦。
  译文:  译文:子路问政,孔子说:“身先士卒,教人勤奋。”子路请孔子多说一点。孔子说:“不要松懈。”

2  原文:仲弓为季氏宰,问政。子曰:“先有司,赦小过,举贤才。”曰:“焉知贤才而举之?”曰:“举尔所知。尔所不知,人其舍诸?”
  译文:仲弓当了季氏的总管,问政。孔子说:“使下属各司其职,宽容小错,提拔贤才。”仲弓问:“怎知谁是贤才而提拔?”孔子说:“提拔你所知道的,你不知道的,别人会埋没他吗?”

3  原文:子路曰:“卫君待子而为政,子将奚先?”子曰:“必也正名乎!”子路曰:“有是哉,子之迂也!奚其正?”子曰:“野哉由也!君子于其所不知,盖阙如也。名不正,则言不顺;言不顺,则事不成;事不成,则礼乐不兴;礼乐不兴,则刑罚不中;刑罚不中,则民无所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子于其言,无所苟而已矣。”
  译文:子路说:“如果卫国的君主等待您去执政,您首先要做的是什麽?”孔子说:“一定是纠正名分呀!”子路说:“是这样的吗?你太迂腐了,纠正名分有什麽用?”孔子说:“你太粗野了!君子对于不懂的事情,一般都采取保留意见。名分不正当,说话就不合理;说话不合理,事情就办不成。事情办不成,法律就不能深入人心;法律不能深入人心,刑罚就不会公正;刑罚不公正,则百姓手足无措,不知如何是好。所以领导做事必须说得通、说话必须行得通。领导说话,绝不随便、马虎。”

4  原文:樊迟请学稼,子曰:“吾不如老农。”请学为圃。曰:“吾不如老圃。”樊迟出。子曰:“小人哉,樊须也!上好礼,则民莫敢不敬;上好义,则民莫敢不服;上好信,则民莫敢不用情。夫如是,则四方之民襁负其子而至矣,焉用稼?”
  译文:樊迟请教种庄稼。孔子说:“我不如老农。”请教种蔬菜。说:“我不如菜农。”樊迟出来。孔子说:“樊迟真是个小人!领导重视礼法,则群衆不会不敬业;领导重视道义,则群衆不会不服从;领导重视信誉,则群衆不会不诚实。如果这样的话,则天下百姓都会携儿带女来投奔你,哪用得著你自己种庄稼?”

5  原文:子曰:“诵诗三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对;虽多,亦奚以为?”
  译文:孔子说:“读了许多书,让他乾工作,却完成不了任务;让他搞公关,却完成不了使命。这样的人,书读得再多,又有什麽用?”

6  原文:子曰:“其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。
  译文:孔子说:“领导自己身正,即使不下达命令,群衆也会自觉去做;领导自身不正,即使下达了命令,群衆也不会服从。”

7  原文:子曰:“鲁卫之政,兄弟也。”
  译文:孔子说:“鲁卫两国的政事,象兄弟一样。”

8  原文:子谓卫公子荆,“善居室。始有,曰:'苟合矣。’少有,曰:'苟完矣。’富有,曰:'苟美矣。’”
  译文:孔子评论卫国的公子荆:“善于居家理财,开始有点积蓄时,他说:'凑合著够了’;稍多时,他说:'可算钱多了’;富有时,他说:'可算完美了’。”

9  原文:子适卫,冉有仆。子曰:“庶矣哉!”冉有曰:“既庶矣。又何加焉?”曰:“富之。”曰:“既富矣,又何加焉?”曰:“教之。”
  译文:孔子去卫国,冉有驾车。孔子说:“人真多啊1冉有说:“人多了,又该做什麽?”孔子说:“使他们富起来。“富了后,又该做什麽?“使他们受教育。”

10 原文:子曰:“苟有用我者。期月而已可也,三年有成。”
  译文:孔子说:“如果有人用我,一年就能初见成效,三年就能大见成效。”

11 原文:子曰:“善人为邦百年,亦可以胜残去杀矣。诚哉是言也!”
  译文:孔子说:“'善人治国百年,也可以战胜残暴、免除杀戮了。’这话很对埃”

12 原文:子曰:“如有王者,必世而后仁。”
  译文:孔子说:“如果有英明领袖兴起,一定要经过三十年才能实行仁政。”

13 原文:子曰:“苟正其身矣,于从政乎何有?不能正其身,如正人何?”
  译文:孔子说:“自己身正,治理国家还会有什麽问题?自身不正,又怎能让群衆身正?”

14 原文:冉子退朝。子曰:“何晏也?”对曰:“有政。”子曰:“其事也。如有政,虽不吾以,吾其与闻之。”
  译文:冉子退朝。孔子说:“怎麽这麽晚?”答:“有公事要商量。”孔子说:“是私事吧。如果有公事,我虽然没当官,也会知道。”

15 原文:定公问:“一言而可以兴邦,有诸?”孔子对曰:“言不可以若是其几也。人之言曰:'为君难,为臣不易。’如知为君之难也,不几乎一言而兴邦乎?”曰:“一言而丧邦,有诸?”孔子对曰:“言不可以若是其几也。人之言曰:'予无乐乎为君,唯其言而莫予违也。’如其善而莫之违也,不亦善乎?如不善而莫之违也,不几乎一言而丧邦乎?”
  译文:定公问:“一句话可以使国家兴旺,有这样的话吗?”孔子答:“虽然不可以这样说,但也差不多。有人说:'做君难,做臣不易。’如果知道做君难了,不几乎一句话可以使国家兴旺吗?”说:“一句话可以亡国,有这样的话吗?”孔子答:“虽然不可以这样说,但也差不多。有的君主说:'我的乐趣不在于做君主,而在于没人敢违抗我说的话。’如果他的话正确,那很好;如果他的话不对却没人敢反抗,不几乎一句话可以亡国吗?”

16 原文:叶公问政。子曰:“近者说,远者来。”
  译文:叶公问政。孔子说:“使本地人幸福、外地人来移民。”

17 原文:子夏为莒父宰,问政。子曰:“无欲速,无见小利。欲速,则不达;见小利,则大事不成。”
  译文:子夏做莒父的市长,问政。孔子说:“不要只求速度,不要贪图小利。只求速度,往往达不到目的;贪图小利,就做不成大事。”

18 原文:叶公语孔子曰:“吾党有直躬者,其父攘羊,而子证之。”孔子曰:“吾党之直者异于是。父为子隐,子为父隐,直在其中矣。”
  译文:叶公对孔子说:“我家乡有正直的人,父亲偷羊,儿子告发了他。”孔子说:“我家乡正直的人不同:父为子隐瞒,子为父隐瞒,正直就在其中了。”

19 原文:樊迟问仁。子曰:“居处恭,执事敬,与人忠。虽之夷狄,不可弃也。”
  译文:樊迟问仁。孔子说:“在家守规矩、工作上一丝不苟,待人忠心耿耿,即使到了愚昧之地,也不可背弃这个做人的准则。”

20 原文:子贡问曰:“何如斯可谓之士矣?”子曰:“行己有耻,使于四方,不辱君命,可谓士矣。”曰:“敢问其次。”曰:“宗族称孝焉,乡党称弟焉。”曰:“敢问其次。”曰:“言必信,行必果,硜硜然小人哉!抑亦可以为次矣。”曰:“今之从政者何如?”子曰:“噫!斗筲之人,何足算也。”
  译文:子贡问:“怎样才能算个真正的士呢?”孔子说:“做事时,要有羞耻之心;出国访问时,不辱使命。可算士了。“请问次一等的呢?“同宗族的人称赞他孝顺,同乡的人称赞他尊敬师长。“请问再次一等的呢?“说到做到,不问是非地固执己见,当然是小人!但也可以算最次的士了。“现在的领导怎样?“噫,这些鼠目寸光的人,算什麽呢?”

21 原文:子曰:“不得中行而与之,必也狂狷乎!狂者进取,狷者有所不为也。”
  译文:孔子说:“我找不到中庸的人交往了,只能与狂妄或拘谨的人交往。狂妄者胆大妄为,拘谨者胆小怕事。”

22 原文:子曰:“南人有言曰:'人而无恒,不可以作巫医。’善夫!”“不恒其德,或承之羞。”子曰:“不占而已矣。”
  译文:孔子说:“南方人有句话:'人无恒心,巫医也当不好。’说得好啊!易经上说:'不能坚守德操,就会蒙受羞辱。’这句话是说,没恒心的人注定一事无成,求卦也没用。”

23 原文:子曰:“君子和而不同,小人同而不和。”
  译文:孔子说:“君子和睦相处而不同流合污,小人同流合污而不能和睦相处。”

24 原文:子贡问曰:“乡人皆好之,何如?”子曰:“未可也。”“乡人皆恶之,何如?”子曰:“未可也。不如乡人之善者好之,其不善者恶之。”
  译文:子贡问:“周围的人都喜欢的人,怎样?”孔子说:“不好。“周围的人都讨厌的人,怎样?“不好。不如周围的好人喜欢、周围的坏人讨厌的人。”

25 原文:子曰:“君子易事而难说也:说之不以道,不说也;及其使人也,器之。小人难事而易说也:说之虽不以道,说也;及其使人也,求备焉。”
  译文:孔子说:“为君子做事容易,但使他高兴却很难。讨好不当,他是不会高兴的;他用人时,总能量材而用。为小人做事难,但使他高兴很容易。讨好不当,他也高兴;他用人时,总是求全责备。”

26 原文:子曰:“君子泰而不骄,小人骄而不泰。”
  译文:孔子说:“君子坦荡而不骄狂,小人骄狂而不坦荡。”

27 原文:子曰:“刚毅、木讷,近仁。”
  译文:孔子说:“刚强、坚毅、朴实、话少,这四种品德接近于仁。”

28 原文:子路问曰:“何如斯可谓之士矣?”子曰:“切切、偲偲、怡怡如也,可谓士矣。朋友切切、偲偲,兄弟怡怡。”
  译文:子路问:“怎样才算真正的士呢?”孔子说:“相互鼓励、相互批评、和睦相处,可算士了。朋友间相互鼓励、相互批评,兄弟间和睦相处。

29 原文:子曰:“善人教民七年,亦可以即戎矣。”
  译文:孔子说:“善人训练百姓七年,也可以让他们当兵打仗了。”

30 原文:子曰:“以不教民战,是谓弃之。”
  译文:孔子说:“不训练就让百姓去打仗,就是让他们去送命。”

十四、《宪问

1  原文:宪问耻。子曰:“邦有道,谷;邦无道,谷,耻也。”“克、伐、怨、欲不行焉,可以为仁矣?”子曰:“可以为难矣,仁则吾不知也。”
  译文:宪问耻。孔子说:“国家太平时,可以当官;社会黑暗时,当官就是耻辱。”问:“好胜、自夸、怨恨、贪婪,这几种毛病都没有的人,可以算仁吗?”孔子说:“可以算难得了,算不算仁我不知道。”

2  原文:子曰:“士而怀居,不足以为士矣。
  译文:孔子说:“士如果恋家,就不配作士了。”

3  原文:子曰:“邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。
  译文:孔子说:“治世中,言谈正直,行为正直;乱世中,行为正直,言谈谦逊。”

4  原文:子曰:“有德者,必有言。有言者,不必有德。仁者,必有勇。勇者,不必有仁。”
  译文:孔子说:“品德好的人一定言谈也好,言谈好的人不一定品德好。高尚的人必定勇敢,勇敢的人不一定高尚。”

5  原文:南宫适问于孔子曰:“羿善射,奡荡舟,俱不得其死然;禹稷躬稼,而有天下。”夫子不答,南宫适出。子曰:“君子哉若人!尚德哉若人!
  译文:南宫括问:“羿善于射箭、奡善于水战,都不得好死;禹、稷都亲自种庄稼,却取得了天下?”孔子不回答。南宫括出去后,孔子说:“此人是君子啊,此人崇尚道德。”

6  原文:子曰:“君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也。
  译文:孔子说:“君子中有不仁慈的人,而小人中却没有仁慈的人。”

7  原文:子曰:“爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?
  译文:孔子说:“爱护他,能不为他操劳吗?忠于他,能不对他劝告吗?”

8  原文:子曰:“为命:裨谌草创之,世叔讨论之,行人子羽修饰之,东里子产润色之。”
  译文:孔子说:“郑国的法令,都是由裨谌起草的,世叔审阅的,子羽修饰的,子产润色的。”

9  原文:或问子产。子曰:“惠人也。”问子西。曰:“彼哉!彼哉!”问管仲。曰:“人也。夺伯氏骈邑三百,饭疏食,没齿,无怨言。”
  译文:有人问子产怎样,孔子说:“慈善的人。”问子西怎样,说:“他呀!他呀!”问管仲怎样,说:“是个人才。伯氏被他取消了封地,过了一辈子苦日子,直到老死也无怨言。”

10 原文:子曰:“贫而无怨难,富而无骄易。”
  译文:孔子说:“贫穷而无怨恨很难,富裕而不骄狂容易。”

11 原文:子曰:“孟公绰,为赵魏老则优,不可以为滕薛大夫。”
  译文:孔子说:“孟公绰当赵氏、魏氏的总管都能当好,但不能当滕、薛等小国的大夫。”

12 原文:子路问成人。子曰:“若臧武仲之知,公绰之不欲,卞庄子之勇,冉求之艺,文之以礼乐,亦可以为成人矣。”曰:“今之成人者何必然?见利思义,见危授命,久要不忘平生之言,亦可以为成人矣。”
  译文:子路问怎样算完美的人,孔子说:“如果具有臧武仲的智慧,孟公绰的清心寡欲,卞庄子的勇敢,冉求的才艺;再加上知礼懂乐的修养,就可以算完人了。”又说:“现在的完人就不必这样了,见到利益时,考虑道义;见到危险时,奋不顾身;长期贫穷也不忘平日的诺言,也可以算完人了。”

13 原文:子问公叔文子于公明贾曰:“信乎夫子不言、不笑、不取乎?”公明贾对曰:“以告者过也。夫子时然后言,人不厌其言;乐然后笑,人不厌其笑;义然后取,人不厌其取。”子曰:“其然,岂其然乎?”
  译文:孔子向公明贾询问公叔文子:“他不说、不笑、不取,是真的吗?”公明贾答:“这话过分了。他该说时才说,人不厌其说;快乐时才笑,人不厌其笑;该取时才取,人不厌其龋”孔子说:“是这样吗?难道真是这样吗?”

14 原文:子曰:“臧武仲以防求为后于鲁,虽曰不要君,吾不信也。”
  译文:孔子说:“臧武仲以离开自己的封地作条件,要求册立其后代做大夫,虽说表面上不是要挟君主,但实质上是。”

15 原文:子曰:“晋文公谲而不正,齐桓公正而不谲。”
  译文:孔子说:“晋文公狡诈而不正直,齐桓公正直而不狡诈。”

16 原文:子路曰:“桓公杀公子纠,召忽死之,管仲不死。”曰:“未仁乎?”子曰:“桓公九合诸侯,不以兵车,管仲之力也。如其仁!如其仁!”
  译文:子路说:“齐桓公杀公子纠时,召忽殉死,管仲却不去死。管仲不算仁人吧?”孔子说:“齐桓公九合诸侯,不用武力,都是管仲的功劳。这就是仁,这就是仁。”

17 原文:子贡曰:“管仲非仁者与?桓公杀公子纠,不能死,又相之。”子曰:“管仲相桓公,霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微管仲,吾其被发左衽矣。岂若匹夫匹妇之为谅也,自经于沟渎,而莫之知也。
  译文:子贡说:“管仲不是仁人吧?齐桓公杀公子纠时,管仲不能为公子纠殉死,反做了齐桓公的宰相。”孔子说:“管仲做齐桓公的宰相,称霸诸侯,一匡天下,人民现在还都享受到他的恩惠。没有管仲,恐怕我们还要受愚昧人的侵扰。岂能拘泥于匹夫匹妇的小睗小信?自缢于沟渎而不为人知呢。”

18 原文:公叔文子之臣大夫僎,与文子同升诸公。子闻之曰:“可以为文矣。”
  译文:公叔文子推荐一个佣人做了大夫,与他平起平坐。孔子说:“公叔文子可以称为'文’了。”

19 原文:子言卫灵公之无道也,康子曰:“夫如是,奚而不丧?”孔子曰:“仲叔圉治宾客,祝鮀治宗庙,王孙贾治军旅。夫如是,奚其丧?”
  译文:孔子说卫灵公之无道,季康子说:“既然如此,为什麽不败亡呢?”孔子说:“仲叔圉治接待宾客、祝鮀管理宗庙、王孙贾统帅军队,像这样,怎麽会败亡呢?”

20 原文:子曰:“其言之不怍,则为之也难。”
  译文:孔子说:“说话大言不惭,做起来就难了。”

21 原文:陈成子弑简公。孔子沐浴而朝,告于哀公曰:“陈恒弑其君,请讨之。”公曰:“告夫三子!”孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。君曰'告夫三子’者。”之三子告,不可。孔子曰:“以吾从大夫之后,不敢不告也。”
  译文:陈成子弑齐简公。孔子沐浴后上朝,向鲁哀公报告:“陈恒把他的君主杀了,请讨伐他。”哀公说:“向三位大夫报告吧。”孔子说:“因为我做过大夫,不敢不报告。君主却说出'你去向三位大夫报告’的话!”孔子只好向三位大夫报告,他们不同意讨伐。孔子说:“因为我做过大夫,不敢不报告。”

22 原文:子路问事君。子曰:“勿欺也,而犯之。”
  译文:子路问怎样对待上级,孔子说:“不要欺骗,可以犯颜直谏。”

23 原文:子曰:“君子上达,小人下达。”
  译文:孔子说:“君子心怀仁义,小人心怀财利。”

24 原文:子曰:“古之学者为己,今之学者为人。”
  译文:孔子说:“古人学习是为了提高自己,今人学习是为了炫耀于人。”

25 原文:蘧伯玉使人于孔子。孔子与之坐而问焉,曰:“夫子何为?”对曰:“夫子欲寡其过而未能也。”使者出。子曰:“使乎!使乎!”
  译文:蘧伯玉派使者访问孔子。孔子请使者坐下,然后问:“蘧先生最近在做什麽?”答:“他想减少错误,但没做到。”使者出去后,孔子说:“好个使者!好个使者!”

26 原文:子曰:“不在其位,不谋其政。”曾子曰:“君子思不出其位。”
  译文:孔子说:“不在那个职位,就不要考虑那个职位上的事。”曾子说:“君子考虑问题从不超过自己的职权范围。”

27 原文:子曰:“君子耻其言而过其行。”
  译文:孔子说:“君子认为说到而没做到很可耻。”

28 原文:子曰:“君子道者三,我无能焉:仁者不忧,知者不惑,勇者不惧。”子贡曰:“夫子自道也。”
  译文:孔子说:“君子的三种品德我没做到:仁者不忧、智者不惑、勇者不惧。子贡说:“老师是在说自己呢。”

29 原文:子贡方人。子曰:“赐也贤乎哉?夫我则不暇。
  译文:子贡诽谤别人,孔子说:“子贡啊,你就那麽好吗?我可没这个闲工夫。”

30 原文:子曰:“不患人之不己知,患其不能也。”
  译文:孔子说:“不怕没人了解自己,就怕自己没有能力。”

31 原文:子曰:“不逆诈,不亿不信。抑亦先觉者,是贤乎!”
  译文:孔子说:“不要事先怀疑别人欺诈,不要事先怀疑别人不讲信用,如果能预先觉察到欺诈和撒谎,就是贤人了。”

32 原文:微生亩谓孔子曰:“丘何为是栖栖者与?无乃为佞乎?”孔子曰:“非敢为佞也,疾固也。”
  译文:微生亩对孔子说:“你为什麽四处奔波、到处游说呢?你不就是要显示自己的口才吗?”孔子说:“我不想显示口才,只是因为痛恨社会上的丑恶现象才不得不如此。”

33 原文:子曰:“骥不称其力,称其德也。”
  译文:孔子说:“千里马值得称赞的不是它的力气,而是它的坚韧不拔的品德。”

34 原文:或曰:“以德报怨,何如?”子曰:“何以报德?以直报怨,以德报德。”
  译文:有人问:“以恩德报答怨恨,怎样?”孔子说:“这样怎麽报答恩德?应该以正直报答怨恨,以恩德报答恩德。”

35 原文:子曰:“莫我知也夫!”子贡曰:“何为其莫知子也?”子曰:“不怨天,不尤人。下学而上达。知我者,其天乎!
  译文:孔子说:“没人了解我啊!”子贡说:“怎麽说没人了解您呢?”孔子说:“不埋怨天,不责备人,我学了些平凡的知识,从中领悟了高深的道理。了解我的,大概只有天吧!”

36 原文:公伯寮诉子路于季孙。子服景伯以告,曰:“夫子固有惑志于公伯寮,吾力犹能肆诸市朝。”子曰:“道之将行也与?命也。道之将废也与?命也。公伯寮其如命何!”
  译文:公伯寮在季孙氏面前诬蔑子路。子服景伯将此事告诉了孔子,他说:“季孙氏被公伯寮的谄言所迷惑,我有能力杀了他,将他陈尸街头。”孔子说:“理想能够得到推行,是时运决定的;理想得不到推行,也是时运决定的。公伯寮能把时运怎样?”

37 原文:子曰:“贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”子曰:“作者七人矣。”
  译文:孔子说:“贤者逃避浑浊的社会,其次逃避动荡的地域,再次避鄙视的目光,最次逃避恶毒的人言。”孔子说:“这样做的有七个人。”

38 原文:子路宿于石门。晨门曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏。”曰:“是知其不可而为之者与?”
  译文:子路在石门睡觉,看门的说:“哪来?”子路答:“从孔子那里来。”问:“是那个明知做不到却还要去做的人吗?”

39 原文:子击磬于卫。有荷蒉而过孔氏之门者,曰:“有心哉!击磬乎!”既而曰:“鄙哉!硜硜乎!莫己知也,斯己而已矣。深则厉,浅则揭。”子曰:“果哉!末之难矣。”
  译文:孔子在卫国击磬,一个背背篓的人从门前走过,他说:“击磬的人,有心思啊1一会又说:“硜硜之声真庸俗?没人理解有什麽关系?独善其身就是了。好比过河,水深就索性穿著衣服游过去,水浅就撩起衣服趟过去。”孔子说:“说得真乾脆!没有什麽可责问他的了。”

40 原文:子张曰:“《书》云:'高宗谅阴,三年不言。’何谓也?”子曰:“何必高宗,古之人皆然。君薨,百官总己以听于冢宰,三年。”
  译文:子张问:“书上说:'商朝的高宗守孝,三年不议政。’是什麽意思?”孔子说:“不止是高宗,古人都这样。君主死了,百官三年内都听从宰相安排,各司其职。”

41 原文:子曰:“上好礼,则民易使也。”
  译文:孔子说:“领导尊崇道德规范,群衆就乐意听指挥。”

42 原文:子路问君子。子曰:“修己以敬。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安人。”曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安百姓。修己以安百姓,尧舜其犹病诸!”
  译文:子路问君子,孔子说:“提高自己的修养,对人恭敬谦逊。“这样就行了吗?“提高自己的修养,使人心安。“这样就行了吗?“提高自己的修养,使百姓过上太平的生活。这一点,尧舜都难做到。”

43 原文:原壤夷俟。子曰:“幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼!”以杖叩其胫。
  译文:原壤叉开双腿坐著等孔子,孔子说:“你小时候就不懂礼貌,长大了一事无成,你这个老不死,真是个害人精。”用手杖敲打他的小腿。

44 原文:阙党童子将命。或问之曰:“益者与?”子曰:“吾见其居于位也,见其与先生并行也。非求益者也,欲速成者也。”
  译文:孔子外婆家的童子来传话,有人问:“是个要求上进的孩子吗?”孔子说:“我见他与长辈同坐同行。他不是个要求上进的人,而是个急于求成的人。”

十五、《卫灵公》

1
  原文:卫灵公问陈于孔子。孔子对曰:“俎豆之事,则尝闻之矣;军旅之事,未之学也。”明日遂行。
  译文:卫灵公向孔子询问排兵布阵之法,孔子说:“礼仪方面的事,我还懂一点;用兵打仗的事,我没学过。”孔子第二天就离开了卫国。

2  原文:在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。”
  译文:孔子在陈国断粮时,跟随的学生都饿得走不动路。子路埋怨地说:“君子也有穷困潦倒的时候吗?”孔子说:“君子虽穷,但穷不失志;小人一旦穷了,就自暴自弃、一蹶不振了。”

3  原文:子曰:“赐也,女以予为多学而识之者与?”对曰:“然,非与?”曰:“非也,予一以贯之。”
  译文:孔子说:“子贡啊,你以为我是学得多才记得住的吗?“对,难道不是吗?“不是,我是用一个基本思想贯彻始终的。”

4  原文:子曰:“由!知德者鲜矣。”
  译文:孔子说:“仲由啊,理解道德的人太少了。”

5  原文:子曰:“无为而治者,其舜也与?夫何为哉,恭己正南面而已矣。”
  译文:孔子说:“不发号施令就能治理好天下的人,只有舜吧!他做了些什麽呢?只不过是庄严地坐走宝座上而已。”

6  原文:子张问行。子曰:“言忠信,行笃敬,虽蛮貊之邦行矣;言不忠信,行不笃敬,虽州里行乎哉?立,则见其参于前也;在舆,则见其倚于衡也。夫然后行。”子张书诸绅。
  译文:子张问什麽是正确的行为,孔子说:“说话要忠信,行为要诚实,即使到了偏远地区,也能事业顺利;否则,即使在繁华都市,能顺利吗?站立的时候,忠信诚实这几个字好像就矗立眼前;坐车的时候,这几个字好像就贴在车窗上。这样到哪都会畅通无阻。”子张将这话写在腰带上。

7  原文:子曰:“直哉史鱼!邦有道,如矢;邦无道,如矢。”君子哉蘧伯玉!邦有道,则仕;邦无道,则可卷而怀之。”
  译文:孔子说:“史鱼真正直啊!国家政治清明时,他象箭一样直,国家政治黑暗时,他也象箭一样直。蘧伯玉真是个君子!国家政治清明时,他就出来做官,国家政治黑暗时,他就藏而不露地隐居起来。”

8  原文:子曰:“可与言而不与之言,失人;不可与言而与之言,失言。知者不失人,亦不失言。”
  译文:孔子说:“遇到可以说的人却不说,就会失去可与说话的人;遇到不可说的人却说了,就是说话冒失。聪明的人既不去可交谈的人,也不言谈冒失。”

9  原文:子曰:“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁。”
  译文:孔子说:“志士仁人中,没有贪生怕死出卖正义的人,却有舍生忘死维护正义的人。”

10 原文:子贡问为仁。子曰:“工欲善其事,必先利其器。居是邦也,事其大夫之贤者,友其士之仁者。”
  译文:子贡问怎样实现仁,孔子说:“工人要做好工,必先磨好工具。生活在那里,就要追随那里的品德高尚的领导,结交那里的仁义之士。”

11 原文:颜渊问为邦。子曰:“行夏之时,乘殷之辂,服周之冕,乐则韶舞。放郑声,远佞人。郑声淫,佞人殆。
  译文:颜渊问怎样治理国家,孔子说:“用夏朝的历法,乘商朝的车辆,戴周朝的礼帽,提倡高雅音乐,禁止糜糜之音,疏远夸夸其谈的人。糜糜之音淫秽,夸夸其谈的人危险。”

12 原文:子曰:“人无远虑,必有近忧。
  译文:孔子说:“人没有长远的考虑,必定有眼前的忧愁。”

13 原文:子曰:“已矣乎!吾未见好德如好色者也。
  译文:孔子说:“这个社会完了?我没见过喜欢美德如同喜欢美色的人。”

14 原文:子曰:“臧文仲其窃位者与?知柳下惠之贤,而不与立也。”
  译文:孔子说:“臧文仲是窃居官位的人吗?明知柳下惠品德高尚,却不推荐他做官。”

15 原文:子曰:“躬自厚而薄责于人,则远怨矣。”
  译文:孔子说:“多责备自己,少责备别人,就可以避免怨恨。”

16 原文:子曰:“不曰'如之何如之何’者,吾末如之何也已矣。”
  译文:孔子说:“遇事不想著'怎麽办,怎麽办’的人,我不知道对他怎麽办。”

17 原文:子曰:“群居终日,言不及义,好行小慧,难矣哉!
  译文:孔子说:“整天和小人聚在一起,说话不讲道义,喜欢耍小聪明,这样的人真难办!”

18 原文:子曰:“君子义以为质,礼以行之,孙以出之,信以成之。君子哉!
  译文:孔子说:“崇尚道义、遵纪守法、说话谦逊、做事守信,就是君子了!”

19 原文:子曰:“君子病无能焉,不病人之不己知也。
  译文:孔子说:“君子只怕自己无能,不怕没人了解自己。”

20 原文:子曰:“君子疾没世而名不称焉。
  译文:孔子说:“君子担心至死也没好名声。”

21 原文:子曰:“君子求诸己,小人求诸人。
  译文:孔子说:“君子求自己,小人求别人。”

22 原文:子曰:“君子矜而不争,群而不党。
  译文:孔子说:“君子举止庄重,与世无争;团结群衆,又不结党营私。”

23 原文:子曰:“君子不以言举人,不以人废言。
  译文:孔子说:“君子不会因为某人说话动听而举荐他,不会因为某人品德不好而不采纳他的善意规劝。”

24 原文:子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。
  译文:子贡问:“有一个字可以终身奉行吗?”孔子说:“那就是恕字吧?自己不愿意的,不要强加于人。”

25 原文:子曰:“吾之于人也,谁毁谁誉?如有所誉者,其有所试矣。斯民也,三代之所以直道而行也。
  译文:孔子说:“我对人,诋毁过谁?称赞过谁?我称赞过的人,一定先经过了考验。夏、商、周三代的人都是这样做的,所以三代都能走在正道上。”

26 原文:子曰:“吾犹及史之阙文也,有马者借人乘之。今亡矣夫!
  译文:孔子说:“我还能见到史书上因存在怀疑而空缺文字的情况,现在没这种事了!”

27 原文:子曰:“巧言乱德,小不忍则乱大谋。
  译文:孔子说:“听从花言巧语就会丧失自己的美德,小事不忍耐就会搅乱大事情。”

28 原文:子曰:“众恶之,必察焉;众好之,必察焉。
  译文:孔子说:“衆人厌恶的,必须仔细观察;衆人喜欢的,必须仔细观察。”

29 原文:子曰:“人能弘道,非道弘人。
  译文:孔子说:“人能弘扬道义,不是道义能壮大人的门面。”

30 原文:子曰:“过而不改,是谓过矣。
  译文:孔子说:“有错不改,这才是真错。”

31 原文:子曰:“吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。
  译文:孔子说:“我曾整天不吃、整夜不睡,来思考。结果没好处,还不如学习。”

32 原文:子曰:“君子谋道不谋食。耕也,馁在其中矣;学也,禄在其中矣。君子忧道不忧贫。
  译文:孔子说:“君子谋求掌握治国之道而不谋求食物。耕田,有时还会挨饿;学道,却能拿奉禄。君子只担心没学好道,不担心贫穷。”

33 原文:子曰:“知及之,仁不能守之;虽得之,必失之。知及之,仁能守之。不庄以莅之,则民不敬。知及之,仁能守之,庄以莅之。动之不以礼,未善也。
  译文:孔子说:“凭智慧得到权力,但缺少人品,即使得到了,也必然会失去;凭智慧得到权力,人品也好,但不严肃认真地管理,则不受群衆尊敬;凭智慧得到权利,人品好,工作态度也好,但所作所为不符合道德规范,那也是不完善的。”

34 原文:子曰:“君子不可小知,而可大受也;小人不可大受,而可小知也。
  译文:孔子说:“君子不可做小事,而可接受重大使命;小人不可接受重大使命,而只能做小事。”

35 原文:子曰:“民之于仁也,甚于水火。水火,吾见蹈而死者矣,未见蹈仁而死者也。
  译文:孔子说:“人民对仁政的需要,比水火更迫切。水火虽有利于人,人有时却会蹈之而死,我没见过蹈仁而死的。”

36 原文:子曰:“当仁不让于师。
  译文:孔子说:“面对仁道,在老师面前也不要谦让。”

37 原文:子曰:“君子贞而不谅。
  译文:孔子说:“君子顾大节而不计小信。”

38 原文:子曰:“事君,敬其事而后其食。
  译文:孔子说:“对待上级要先办好事,然后再谈拿报酬。”

39 原文:子曰:“有教无类。
  译文:孔子说:“人人都有受教育的权利。”

40 原文:子曰:“道不同,不相为谋。
  译文:孔子说:“立场不同、观点不同,也就不要相互商议了。”

41 原文:子曰:“辞达而已矣。
  译文:孔子说:“话说清楚就可以了。”

42 原文:师冕见,及阶,子曰:“阶也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”师冕出。子张问曰:“与师言之道与?”子曰:“然。固相师之道也。
  译文:鲁国的乐官来见孔子。走到台阶前,孔子说:“这是台阶。”走到坐席前,孔子说:“这是坐席。”都坐好后,孔子告诉他:“某人在这,某人在那。”乐官走后,子张问:“这是同盲人交谈的方法吗?”孔子说:“是的,这就是帮助盲人的方法。”

十六、《季氏》
 
1
  原文:季氏将伐颛臾。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!周任有言曰:“陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣。虎兕出于柙,龟玉毁于椟中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费。今不取,后世必为子孙忧。”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之,而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人不服,则修文德以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服而不能来也;邦分崩离析而不能守也。而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”
  译文:季氏要攻打颛臾,冉有、季路去见孔子说:“季氏快要攻打颛臾了。”孔子说:“冉求,这不是你的错吗?颛臾曾做过先王的东蒙主,而且就在鲁国境内。是鲁国的一部分,为何要打它?”冉有说:“季氏要打的,我二人都不想打。”孔子说:“冉求,有句老话说:'在其位就要尽其责,不然就辞职’,危险时不支持,跌倒时不搀扶,要你这个助手何用?而且,你还说错了,虎兕跑出笼子,龟玉毁在盒中,是谁的错?”冉有说:“现在颛臾城墙坚固,又离费城很近,现在不夺过来,将来会成为子孙的后患。”孔子说:“冉求,君子痛恨那种不说自己'想要’,却要找理由辩解的人。我听说有国有家的人,不怕钱少而怕不平均,不怕贫穷而怕不安定。因为,平均了就没有贫穷,大家和睦就感觉不到人少,安定了就没有危险。这样,如果远方的人不服,就用仁政招徕他们;来了之后,就要安抚他们。现在你二人辅助季氏,远人不服却不能招徕他们,国家分崩离析却不能保全,反而想著在国内使用武力,我只怕季孙的危险不在颛臾,而在自己的内部。”

2  原文:孔子曰:“天下有道,则礼乐征伐自天子出;天下无道,则礼乐征伐自诸侯出。自诸侯出,盖十世希不失矣;自大夫出,五世希不失矣;陪臣执国命,三世希不失矣。天下有道,则政不在大夫。天下有道,则庶人不议。”
  译文:孔子说:“天下太平时,实权都在中央。天下混乱时,实权都在地方。实权在省级,最多能传十代,很少有不垮台的;实权在市级,传了五代很少有不垮台的;县级官员为所欲为,经过三代很少有不垮台的。天下太平,则实权不在地方;天下太平,则百姓不会抱怨社会。”

3  原文:孔子曰:“禄之去公室,五世矣;政逮于大夫,四世矣;故夫三桓之子孙,微矣。”
  译文:孔子说:“中央丧失实权,已经五代了;权力落到大夫手中,已经四代了。所以三桓的子孙也衰微了。”

4  原文:孔子曰:“益者三友,损者三友。友直,友谅,友多闻,益矣。友便辟,友善柔,友便佞,损矣。”
  译文:孔子说:“有益的朋友有三种,有害的朋友有三种。与正直的人交朋友、与诚实的人交朋友、与见多识广的人交朋友,有益处;与走邪门歪道的人交朋友、与谗媚奉迎的人交朋友、与花言巧语的人交朋友,有害处。”

5  原文:孔子曰:“益者三乐,损者三乐。乐节礼乐,乐道人之善,乐多贤友,益矣。乐骄乐,乐佚游,乐宴乐,损矣。”
  译文:孔子说:“有益的爱好有三种,有害的爱好有三种。爱好礼乐、爱好称赞别人的优点,爱好广结善友,有益处;爱好放荡、爱好闲逛、爱好大吃大喝,有害处。”

6  原文:孔子曰:“侍于君子有三愆:言未及之而言谓之躁,言及之而不言谓之隐,未见颜色而言谓之瞽。”
  译文:孔子说:“陪君子说话要注意三种毛病:没到说的时候就说,叫做急躁;到该说的时候不说,叫做隐瞒;不顾对方的表情就说,叫做睁眼瞎。”

7  原文:孔子曰:“君子有三戒:少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得。”
  译文:孔子说:“君子有三件事要警戒:年轻时,血气还不成熟,要戒女色;年壮时,血气正旺盛,要戒争斗;年老时,血气已衰落,要戒贪婪。”

8  原文:孔子曰:“君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命而不畏也,狎大人,侮圣人之言。”
  译文:孔子说:“君子有三件事要敬畏:敬畏自然规律、敬畏大人物、敬畏圣人的话。小人不懂自然规律因而也就不敬畏自然,不尊重大人物,戏侮圣人的言论。”

9  原文:孔子曰:“生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次也;困而不学,民斯为下矣。”
  译文:孔子说:“生来就知道的,是上等人;学习后才知道的,是二等人;遇到困难才学习的,是三等人;遇到困难也不学习的,这就是下等人了。”

10  原文:孔子曰:“君子有九思:视思明,听思聪,色思温,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思问,忿思难,见得思义。”
  译文:孔子说:“君子有九种事情要考虑:看要考虑是否看清楚了、听要考虑是否听清楚了、脸色要考虑是否温和、表情要考虑是否谦恭、言谈时要考虑是否忠诚、工作时要考虑是否敬业、疑问时要考虑请教、愤怒时要考虑后患、见到好处时要考虑道义。”

11  原文:孔子曰:“见善如不及,见不善如探汤。吾见其人矣,吾闻其语矣。隐居以求其志,行义以达其道。吾闻其语矣,未见其人也。
  译文:孔子说:“见到善良,要象赶不上似的;见到不善,要象被水烫了似的。我见到过这样的人,我听到过这样的话。隐居起来寻求自己的志向、维护正义实现自己的理想,我听到过这样的话,没见到过这样的人。”

12 原文:齐景公有马千驷,死之日,民无德而称焉。伯夷叔齐饿于首阳之下,民到于今称之。其斯之谓与?
  译文:齐景公有四千匹马,死的时候,百姓觉得他没什麽德行值得称赞;伯夷、叔齐饿在首阳山下,百姓至今称赞他们。

13 原文:陈亢问于伯鱼曰:“子亦有异闻乎?”对曰:“未也。尝独立,鲤趋而过庭。曰:'学诗乎?’对曰:'未也。’'不学诗,无以言。’鲤退而学诗。他日又独立,鲤趋而过庭。曰:'学礼乎?’对曰:'未也。’'不学礼,无以立。’鲤退而学礼。闻斯二者。”陈亢退而喜曰:“问一得三,闻诗,闻礼,又闻君子之远其子也。
  译文:陈亢问伯鱼:“你学到了密传吗?”伯鱼答:“没有。有一次他一个人站在那,我快步过庭。他问:'学诗了吗?’我说:'没有。’'不学诗,就不能掌握说话的技巧。’我回去学诗。又一次他又一个人站在那,我快步过庭。他问:'学礼了吗?’我说:'没有。’'不学礼,就不能立足于社会。’我回去学礼,就听过这两次。”陈亢回去高兴地说:“问一件事,得到三方面收获:知道诗的作用,礼的作用,又知道了君子并不偏爱自己的儿子。”

14 原文:邦君之妻,君称之曰夫人,夫人自称曰小童;邦人称之曰君夫人,称诸异邦曰寡小君;异邦人称之亦曰君夫人。
  译文:国君的妻子,国君称她为夫人,夫人自称为小童,国人称她为君夫人,国人在外国人面前称她为寡小君,外国人也称她为君夫人。

 十七、《阳货》

1  原文:阳货欲见孔子,孔子不见,归孔子豚。孔子时其亡也,而往拜之,遇诸涂。谓孔子曰:“来!予与尔言。”曰:“怀其宝而迷其邦,可谓仁乎?”曰:“不可。”“好从事而亟失时,可谓知乎?”曰:“不可。”“日月逝矣,岁不我与。”“诺。吾将仕矣。
  译文:阳货想见孔子,孔子不见,他便送给孔一只熟乳猪,想让孔子去他家致谢。孔子乘他不在家时,去拜谢。却在半路上碰到了,他对孔子说:“来,我有话要说。”孔子走过去,他说:“自己身怀本领却任凭国家混乱,能叫做仁吗?” “不能。“想做大事却总是不去把握机遇,能叫做明智吗?“不能。“时光一天天过去,岁月不等人埃“好吧,我准备做官。”

2  原文:子曰:“性相近也,习相远也。
  译文:孔子说:“人的本性是相近的,只是习俗使人有了差别。”

3  原文:子曰:“唯上知与下愚不移。
  译文:孔子说:“只有上等人聪明和下等人愚蠢是不可改变的。”

4  原文:子之武城,闻弦歌之声。夫子莞尔而笑,曰:“割鸡焉用牛刀?”子游对曰:“昔者偃也闻诸夫子曰:'君子学道则爱人,小人学道则易使也。’”子曰:“二三子!偃之言是也。前言戏之耳。
  译文:孔子去武城,听到弹琴唱歌的声音。孔子微微一笑说:“杀鸡哪用得上宰牛的刀?”子游对他说:“以前我听您说过:'君子学道就会爱护别人,小人学道就会服从指挥。’”孔子说:“同学们,子游说得对,刚才我是在开玩笑。”

5  原文:公山弗扰以费畔,召,子欲往。子路不说,曰:“末之也已,何必公山氏之之也。”子曰:“夫召我者而岂徒哉?如有用我者,吾其为东周乎?”
  译文:公山弗扰占据费市反叛,来召孔子,孔子想去。子路不高兴地说:“没地方去就算了,何必到他那里去?”孔子说:“他来召我,难道是说空话?如果有人肯用我,我也许就会建立又一个强盛的王朝。”

6  原文:子张问仁于孔子。孔子曰:“能行五者于天下,为仁矣。”请问之。曰:“恭、宽、信、敏、惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。”
  译文:子张问仁,孔子说:“能在天下推行五种品德,就是仁了。“哪五种?”说:“庄重、宽厚、诚实、勤敏、慈惠,庄重就不会受侮辱,宽厚就会得到拥护,诚实就会受到重用,勤敏就会获得成功,慈惠就会有本钱使用人。”

7  原文:佛肸召,子欲往。子路曰:“昔者由也闻诸夫子曰:'亲于其身为不善者,君子不入也。’佛肸以中牟畔,子之往也,如之何!”子曰:“然。有是言也。不曰坚乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不缁。吾岂匏瓜也哉?焉能系而不食?”
  译文:佛肸召孔子去,孔子想去。子路说:“以前我听您说过:'亲自做了坏事的人那里,君子是不去的。’佛肸占据中牟反叛,你却要去,怎麽解释?”孔子说:“对,我说过。没听说过坚硬的东西吗?磨也磨不坏;没听说过洁白的东西吗?染也染不黑。我岂能象个瓠瓜?光挂在那里而不让人吃呢?”

8  原文:子曰:“由也,女闻六言六蔽矣乎?”对曰:“未也。”“居!吾语女。好仁不好学,其蔽也愚;好知不好学,其蔽也荡;好信不好学,其蔽也贼;好直不好学,其蔽也绞;好勇不好学,其蔽也乱;好刚不好学,其蔽也狂。”
  译文:孔子说:“仲由啊,你听说过六种品德六种弊病吗?“没有。“坐下,我对你说。好仁不好学,弊病是愚蠢;好智不好学,弊病是放纵;好信不好学,弊病是害人;好直不好学,弊病是刻薄;好勇不好学,弊病是破坏;好刚不好学,弊病是狂妄。”

9  原文:子曰:“小子!何莫学夫诗?诗,可以兴,可以观,可以群,可以怨。迩之事父,远之事君。多识于鸟兽草木之名。”
  译文:孔子说:“同学们,为什麽不学诗呢?学诗可以激发热情,可以提高观察力,可以团结群衆,可以抒发不满。近可以事奉父母,远可以事奉君王;还可以多知道些鸟兽草木的名字。”

10 原文:子谓伯鱼曰:“女为《周南》、《召南》矣乎?人而不为《周南》、《召南》,其犹正墙面而立也与?”
  译文:孔子对伯鱼说:“你读过《周南》《召南》吗?一个人如果不读《周南》《召南》,就好像面对著墙站著而无法前进。”

11 原文:子曰:“礼云礼云,玉帛云乎哉?乐云乐云,钟鼓云乎哉?”
  译文:孔子说:“礼啊,礼啊,难道只是纸张在说话吗?乐啊,乐啊,难道只是钟鼓在发音吗?”

12 原文:子曰:“色厉而内荏,譬诸小人,其犹穿窬之盗也与?”
  译文:孔子说:“外表威严而内心怯懦的人,用小人作比喻,就象挖墙洞的小偷吧!”

13 原文:子曰:“乡原,德之贼也。”
  译文:孔子说:“老好人是败坏道德的人。”

14 原文:子曰:“道听而涂说,德之弃也。”
  译文:孔子说:“道听途说就是道德败坏。”

15 原文:子曰:“鄙夫!可与事君也与哉?其未得之也,患得之;既得之,患失之。苟患失之,无所不至矣。”
  译文:孔子说:“卑鄙小人可以共事吗?这种人他没得到时,怕得不到;得到后,怕失去。一旦害怕失去,他什麽坏事都敢做。”

16 原文:子曰:“古者民有三疾,今也或是之亡也。古之狂也肆,今之狂也荡;古之矜也廉,今之矜也忿戾;古之愚也直,今之愚也诈而已矣。”
  译文:孔子说:“古人有三种偏激的毛病,今人或许没有:古代的狂人肆意直言,今天的狂人放荡不羁;古代的高傲者威不可犯,今天的高傲者凶恶蛮横;古代的愚人天真直率,今天的愚人狡诈无赖。”

17 原文:子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”
  译文:孔子说:“花言巧语、满脸堆笑的人,很少有仁爱之心。”

18 原文:子曰:“恶紫之夺朱也,恶郑声之乱雅乐也,恶利口之覆邦家者。
  译文:孔子说:“我厌恶用紫色代替红色,厌恶用郑声搅乱雅乐,厌恶用妖言颠覆国家。”

19 原文:子曰:“予欲无言。”子贡曰:“子如不言,则小子何述焉?”子曰:“天何言哉?四时行焉,百物生焉,天何言哉?
  译文:孔子说:“我想不说话。”子贡说:“您如果不说话,谁教我们呢?”孔子说:“天说过什麽?天不说话,照样四季运行,百物生长,天说过什麽?”

20 原文:孺悲欲见孔子,孔子辞以疾。将命者出户,取瑟而歌。使之闻之
  译文:孺悲想见孔子,孔子推说有病不见。传话的人刚出门,孔子就取瑟弹唱起来,让他听见。

21 原文:宰我问:“三年之丧,期已久矣。君子三年不为礼,礼必坏;三年不为乐,乐必崩。旧谷既没,新谷既升,钻燧改火,期可已矣。”子曰:“食夫稻,衣夫锦,于女安乎?”曰:“安。”“女安则为之!夫君子之居丧,食旨不甘,闻乐不乐,居处不安,故不为也。今女安,则为之!”宰我出。子曰:“予之不仁也!子生三年,然后免于父母之怀。夫三年之丧,天下之通丧也。予也,有三年之爱于其父母乎?”
  译文:宰我问:“三年守孝期太长了,君子三年不行礼,礼必坏;三年不奏乐,乐必崩。陈谷吃完,新谷又长,钻木取噢噢噢噢的老方法也该改一改了,守孝一年就够了。”孔子说:“三年内吃香饭,穿锦衣,你心安吗?“心安。“你心安你就做吧。君子守孝,吃鱼肉不香,听音乐不乐,住●宅不安,所以不做,现在你心安,那麽你就做吧。”宰我走后,孔子说:“宰我真不仁德,婴儿三岁后才能离开父母的怀抱。三年的丧期,是天下通行的丧期。难道他没得到过父母三年的怀抱之爱吗?”

22 原文:子曰:“饱食终日,无所用心,难矣哉!不有博弈者乎,为之犹贤乎已。”
  译文:孔子说:“整天吃饱了饭,什麽都不想,真太难了!不是有下棋的吗?下下棋,总比什麽都不做要好。”

23 原文:子路曰:“君子尚勇乎?”子曰:“君子义以为上。君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗。”
  译文:子路说:“君子提倡勇敢吗?”孔子说:“君子以道义为上,君子如果勇敢而不讲道义就会颠覆国家,小人如果勇敢而不讲道义就会成为强盗。”

24 原文:子贡曰:“君子亦有恶乎?”子曰:“有恶:恶称人之恶者,恶居下流而讪上者,恶勇而无礼者,恶果敢而窒者。”曰:“赐也亦有恶乎?”“恶徼以为知者,恶不孙以为勇者,恶讦以为直者。”
  译文:子贡说:“君子也有厌恶的人吗?”孔子说:“有。厌恶宣扬别人缺点的人,厌恶以下谤上的人,厌恶勇敢而无礼的人,厌恶固执而不通情理的人。你也有厌恶的人吗?”子贡说:“厌恶把剽窃当作聪明的人,厌恶把不谦逊当作勇敢的人,厌恶把告密当作直率的人。”

25 原文:子曰:“唯女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨。”
  译文:孔子说:“唯女子与小人难以对付。太亲近了,他们就会失礼;太疏远了,他们就会怨恨。”

26 原文:子曰:“年四十而见恶焉,其终也已。” 
  译文:孔子说:“四十岁还让人厌恶的人,一辈子都完了。”

十八、《微子》

1  原文:微子去之,箕子为之奴,比干谏而死。孔子曰:“殷有三仁焉。
  译文:纣王无道,微子离他而去,箕子沦为奴隶,比乾劝谏惨死。孔子说:“商朝有三个仁人。”

2  原文:柳下惠为士师,三黜。人曰:“子未可以去乎?”曰:“直道而事人,焉往而不三黜?枉道而事人,何必去父母之邦。
  译文:柳下惠当司法部长,三次被罢免。有人问:“你不可以离开吗?”他说:“坚持正直辅佐别人,到哪里不是要屡次被罢免?如果用歪门邪道辅佐别人,何必要离开自己的国家?”

3  原文:齐景公待孔子,曰:“若季氏则吾不能,以季、孟之闲待之。”曰:“吾老矣,不能用也。”孔子行
  译文:齐景公谈到对待孔子的打算时,说:“要我象鲁君对待季氏那样对待孔子,我做不到,我可以用季氏和孟氏之间的待遇对待他。我老了,不能用孔子了。”于是,孔子离开了齐国。

4  原文:齐人归女乐,季桓子受之。三日不朝,孔子行
  译文:齐国人送来一些歌女,季桓子接受了,三天不上朝。于是,孔子离开了鲁国。

5  原文:楚狂接舆歌而过孔子曰:“凤兮!凤兮!何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。已而,已而!今之从政者殆而!”孔子下,欲与之言。趋而辟之,不得与之言
  译文:楚国的狂人接舆唱歌路过孔子车旁,说:“凤啊!凤啊!你怎麽这样倒霉?过去的不可挽回,未来的还可以赶上。算了!算了!现在的执政者很危险!”孔子下车,想同他说话。他赶快避开了,孔子没能与他交谈。

6  原文:长沮、桀溺耦而耕,孔子过之,使子路问津焉。长沮曰:“夫执舆者为谁?”子路曰:“为孔丘。”曰:“是鲁孔丘与?”曰:“是也。”曰:“是知津矣。”问于桀溺,桀溺曰:“子为谁?”曰:“为仲由。”曰:“是鲁孔丘之徒与?”对曰:“然。”曰:“滔滔者天下皆是也,而谁以易之?且而与其从辟人之士也,岂若从辟世之士哉?”耰而不辍。子路行以告。夫子怃然曰:“鸟兽不可与同群,吾非斯人之徒与而谁与?天下有道,丘不与易也。
  译文:长沮、桀溺一起耕田,孔子路过,让子路询问渡口。长沮说:“驾车人是谁?”子路说:“是孔丘。“是鲁国孔丘吗?“是。“他天生就应该知道渡口在那里。”子路再问桀溺。桀溺说:“你是谁?“我是仲由。“是鲁国孔丘的学生吗?“是。“坏人坏事象洪水一样泛滥,谁和你们去改变?你与其跟随避人的人,哪里比得上跟随我们这些避世的人呢?”他边说边不停地播种。子路回来告诉孔子,孔子失望地说:“人不能和鸟兽同群,我不同人打交道而同谁打交道?天下太平,我就用不著提倡改革了。”

7  原文:子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分。孰为夫子?”植其杖而芸。子路拱而立。止子路宿,杀鸡为黍而食之,见其二子焉。明日,子路行以告。子曰:“隐者也。”使子路反见之。至则行矣。子路曰:“不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。
  译文:子路跟随孔子出行,落在后面,遇到一位老人,用拐杖挑著农具。子路问:“您见到过我的老师吗?”老人说:“四肢不劳动,五谷分不清,谁是你的老师?”说完,就扶著拐杖除草。子路拱著手站在一边。老人留子路过夜,杀鸡煮饭给子路吃,又让两个儿子跟子路相见。第二天,子路告辞,赶上孔子一行,把情况向孔子做了汇报。孔子说:“是隐士。”让子路返回去见老人,到了他家,他已出门了。子路说:“不做官是不对的。长幼之间的礼节,不可废除;君臣之间的大义,又怎能抛弃呢?想洁身自好,却破坏了君臣之间的大伦。君子做官,只是履行人臣的义务,至于天下太平的理想,早就知道行不通了。”

8  原文:逸民:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。子曰:“不降其志,不辱其身,伯夷、叔齐与!”谓:“柳下惠、少连,降志辱身矣。言中伦,行中虑,其斯而已矣。”谓:“虞仲、夷逸,隐居放言。身中清,废中权。”“我则异于是,无可无不可。
  译文:隐士:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。孔子说:“不降低自己的理想,不屈辱自己的身份,是伯夷、叔齐吧?”说柳下惠、少连是“降低志向、屈辱身份,但说话合乎伦理、行动合乎理智,他们只做到了这些。”说虞仲、夷逸“隐居起来,言论自由,自身保持了清白,辞官合乎情理。”最后说:“我同他们不一样,这样也行,那样也行。”

9  原文:大师挚适齐,亚饭干适楚,三饭缭适蔡,四饭缺适秦。鼗方叔入于河,播鞉武入于汉,少师阳、击磬襄,入于海
  译文:天子的大乐师去了齐国,二乐师去了楚国,三乐师去了蔡国,四乐师去了秦国,击师去了黄何附近,摇鼓师去了汉水附近,副乐师、击磬师去了海边。

10 原文:周公谓鲁公曰:“君子不施其亲,不使大臣怨乎不以。故旧无大故,则不弃也。无求备于一人。
  译文:周公对鲁公说:“君子不疏远亲属,不使大臣抱怨不受重用。如果老臣旧友没犯大错,就不要抛弃他们。不要对人求全则备。”

11 原文:周有八士:伯达、伯适、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧
  译文:周代有八个著名人士:伯达、伯适、仲突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季騧。

十九《子张》
 1 原文:子张曰:“士见危致命,见得思义,祭思敬,丧思哀,其可已矣。
  译文:子张说:“有志者应该见到危险时,奋不顾身;见到利益时,考虑道义;祭祀虔诚,居丧悲哀。这样就可以了。”

2  原文:子张曰:“执德不弘,信道不笃,焉能为有?焉能为亡?
  译文:子张说:“拥有优点不发扬,信仰道义不忠诚,这样的人,有他没他一个样。”

3  原文:子夏之门人问交于子张。子张曰:“子夏云何?”对曰:“子夏曰:'可者与之,其不可者拒之。’”子张曰:“异乎吾所闻:君子尊贤而容众,嘉善而矜不能。我之大贤与,于人何所不容?我之不贤与,人将拒我,如之何其拒人也?
  译文:子夏的学生问子张怎样交朋友,子张反问:“子夏怎说?”答:“子夏说:可以交朋友的人就相交,否则就拒绝。”子张说:“我听到的与这不同。君子尊重贤人,容纳衆人;赞扬善人,同情弱者。如果我是个大贤人,什麽人不能不容纳?如果我是个坏人?人人都会拒绝我,那我又怎麽能拒绝人家呢?”

4 原文:子夏曰:“虽小道,必有可观者焉;致远恐泥,是以君子不为也。
  译文:子夏说:“即使是小小的技艺,也必定有可取的地方;但要想做大事,就用不上了,所以君子不搞这些小技艺。”

5  原文:子夏曰:“日知其所亡,月无忘其所能,可谓好学也已矣。
  译文:子夏说:“每天都学到些新东西,每月都不忘所学会的东西,就算好学了。”

6  原文:子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。
  译文:子夏说:“广泛学习并且不停地朝著目标前进,认真地提出问题并且联系实际去思考,仁就在其中了。”

7  原文:子夏曰:“百工居肆以成其事,君子学以致其道。
  译文:子夏说:“工人在工厂中生产商品,君子在学习中掌握道义。”

8  原文:子夏曰:“小人之过也必文。
  译文:子夏说:“小人犯了错一定要掩饰。”

9  原文:子夏曰:“君子有三变:望之俨然,即之也温,听其言也厉。
  译文:子夏说:“君子有三变:看起来他很严肃,接触后就知道他很温和,听他说话却很严厉。”

10 原文:子夏曰:“君子信而后劳其民,未信则以为厉己也;信而后谏,未信则以为谤己也。
  译文:子夏说:“领导树立了威信后,才可以指使群衆;没信誉时,群衆会以为你在虐待他们。下属取得了领导的信任后,才可以去劝谏领导;没得到信任时,领导就会以为你在诽谤他。”

11 原文:子夏曰:“大德不逾闲,小德出入可也。
  译文:子夏说:“要明辨大是大非,但可以不拘小睗。”

12 原文:子游曰:“子夏之门人小子,当洒扫、应对、进退,则可矣。抑末也,本之则无。如之何?”子夏闻之曰:“噫!言游过矣!君子之道,孰先传焉?孰后倦焉?譬诸草木,区以别矣。君子之道,焉可诬也?有始有卒者,其惟圣人乎!
  译文:子游说:“子夏的学生,只能做些洒水扫地、接待客人之类的小事。没学到根本性的东西,这怎麽能行呢?”子夏听到后,说:“哎,子游错了!君子之道,先教什麽?后教什麽?这好比于草和木,都是有区别的,怎能随意歪曲?能有始有终地教育学生,只有圣人能做到吧!”

13 原文:子夏曰:“仕而优则学,学而优则仕。
  译文:子夏说:“当官当得好时还应该注意学习,学习学得好时就应该去当官。”

14 原文:子游曰:“丧致乎哀而止。
  译文:子游说:“办丧事,只要能表达出悲哀的感情就可以了。”

15 原文:子游曰:“吾友张也,为难能也。然而未仁。
  译文:子游说:“我的朋友子张算很难得的了,可是还不能算仁。”

16 原文:曾子曰:“堂堂乎张也,难与并为仁矣。
  译文:曾子说:“子张虽然外表堂堂,但难于和他一起做大事。”

17 原文:曾子曰:“吾闻诸夫子:人未有自致者也,必也亲丧乎!
  译文:曾子说:“平时,人很难表露自己的感情;只有死了亲人,感情才能表露无遗。”

18 原文:曾子曰:“吾闻诸夫子:孟庄子之孝也,其他可能也;其不改父之臣,与父之政,是难能也。
  译文:曾子说:“我听老师说过:孟庄子的孝顺,其他方面别人都可以做到,只有他不更换父亲下属和父亲的规矩,是难以做到的。”

19 原文:孟氏使阳肤为士师,问于曾子。曾子曰:“上失其道,民散久矣。如得其情,则哀矜而勿喜。
  译文:孟氏让阳肤当法官,阳肤向曾子请教。曾子说:“现在的领导,不做好事,民心早已散尽了。如果了解了案情的真相,就要怜悯他们,而不要因案情大白而自喜。”

20 原文:子贡曰:“纣之不善,不如是之甚也。是以君子恶居下流,天下之恶皆归焉。
  文:子贡说:“纣王的无道,并不象所传说的那麽厉害。所以君子最讨厌自己身上有污点,一旦有污点,人们就会把所有的坏事都集中到他身上。”

21 原文:子贡曰:“君子之过也,如日月之食焉:过也,人皆见之;更也,人皆仰之。
  译文:子贡说:“君子的缺点,象日蚀月蚀。一有缺点,人人都能看见;一旦改正,人人都会敬仰。”

22 原文:卫公孙朝问于子贡曰:“仲尼焉学?”子贡曰:“文武之道,未坠于地,在人。贤者识其大者,不贤者识其小者,莫不有文武之道焉。夫子焉不学?而亦何常师之有?
  译文:卫国的公孙朝问子贡:“孔子的学问是从哪里学来的?”子贡说:“文王武王之道,并没失传,还在人间。贤人能了解其中的大道理,不贤的人只能了解其中的小道理。到处都有文武之道。孔子处处都学,哪有固定的老师?”

23 原文:叔孙武叔语大夫于朝,曰:“子贡贤于仲尼。”子服景伯以告子贡。子贡曰:“譬之宫墙,赐之墙也及肩,窥见室家之好。夫子之墙数仞,不得其门而入,不见宗庙之美,百官之富。得其门者或寡矣。夫子之云,不亦宜乎!
  译文:叔孙武叔在朝庭上对大夫们说:“子贡贤于孔子。”子服景伯把这话告诉子贡,子贡说:“拿围墙做比喻吧,我的墙齐肩高,站在墙外,就能看到我家里富丽堂皇;孔子的墙几丈高,如果不从大门进去,就看不见雄伟壮观、多姿多彩的景象。进得去门的人太少了,叔孙先生这麽说,也是可以理解的!”

24 原文:叔孙武叔毁仲尼。子贡曰:“无以为也,仲尼不可毁也。他人之贤者,丘陵也,犹可逾也;仲尼,日月也,无得而逾焉。人虽欲自绝,其何伤于日月乎?多见其不知量也!
  译文:叔孙武叔诽谤孔子。子贡说:“不要这样吧,孔子是诽谤不了的,其他人的贤良,象丘陵一样,还可以超越;孔子却象日月,别人没法超过。虽然有人要自绝于日月,但对日月又有什麽损伤?只能表明他不自量而已。”

25 原文:陈子禽谓子贡曰:“子为恭也,仲尼岂贤于子乎?”子贡曰:“君子一言以为知,一言以为不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,犹天之不可阶而升也。夫子之得邦家者,所谓立之斯立,道之斯行,绥之斯来,动之斯和。其生也荣,其死也哀,如之何其可及也。
  译文:陈子禽对谓子贡说:“你是谦虚吧,孔子哪里比你强?”子贡说:“君子说一句话就可以表现出是否明智,所以说话不可以不谨慎。孔子的高不可及,如同天不能搭阶梯爬上去一样。他如果有机会治理国家,就能做到传说的那样,得到老百姓的全力拥护,万衆一心,共享太平。他生也光荣,死也可哀,怎麽谈得上赶上他呢?”

 

二十 、《尧曰》

1  原文:尧曰:“咨!尔舜!天之历数在尔躬。允执其中。四海困穷,天禄永终。”舜亦以命禹。曰:“予小子履,敢用玄牡,敢昭告于皇皇后帝:有罪不敢赦。帝臣不蔽,简在帝心。朕躬有罪,无以万方;万方有罪,罪在朕躬。”周有大赉,善人是富。“虽有周亲,不如仁人。百姓有过,在予一人。”谨权量,审法度,修废官,四方之政行焉。兴灭国,继绝世,举逸民,天下之民归心焉。所重:民、食、丧、祭。宽则得众,信则民任焉,敏则有功,公则说。
  译文:尧说:“好啊!你这个舜。天命降临到你的身上,让你继承帝位。如果天下都很穷困,你的帝位也就永远结束了。”舜也这样告诫过禹。商汤说:“至高无上的上帝啊,你在人间的儿子--我--谨用黑牛来祭祀您,向您祷告:有罪的人我绝不敢赦免。一切善恶,我都不敢隐瞒,您无所不知,自然心中有数。如果我有罪,请不要牵连天下百姓;如果百姓有罪,罪都应归结到我身上。”周朝恩赐天下,使好人都富了。武王说:“我虽有至亲,都不如有仁人。百姓有错,在我一人。”孔子说:“谨慎地审查计量,周密地制定法度,建立公正的人事制度,让国家的法令畅通无阻,复兴灭绝的国家,承继断绝的世族,提拔埋没的人才,天下民心都会真心归服。”掌权者应该重视:人民、粮食、丧葬、祭祀。宽容就能得到人民的拥护,诚信就能使人民的信服。勤敏就能取得功绩,公正就能使人民幸福。”

2  原文:子张问于孔子曰:“何如斯可以从政矣?”子曰:“尊五美,屏四恶,斯可以从政矣。”子张曰:“何谓五美?”子曰:“君子惠而不费,劳而不怨,欲而不贪,泰而不骄,威而不猛。”子张曰:“何谓惠而不费?”子曰:“因民之所利而利之,斯不亦惠而不费乎?择可劳而劳之,又谁怨?欲仁而得仁,又焉贪?君子无众寡,无小大,无敢慢,斯不亦泰而不骄乎?君子正其衣冠,尊其瞻视,俨然人望而畏之,斯不亦威而不猛乎?”子张曰:“何谓四恶?”子曰:“不教而杀谓之虐;不戒视成谓之暴;慢令致期谓之贼;犹之与人也,出纳之吝,谓之有司。”
  译文:子张问孔子:“怎样才能从政呢?”孔子说:“尊五美,去四恶,就可以从政了。”子张说:“什麽是五美?”孔子说:“领导应该给群衆实惠而不浪费财政,让群衆辛勤工作而无怨很,想经济繁荣而不贪图钱财,平易近人而不骄傲自大,威武严肃而不凶猛可怕。”子张说:“怎样才能给群衆实惠而不浪费财政?”孔子说:“做有益于人民的事,给人民以实惠,不就是给群衆实惠而不浪费财政吗?制定利国利民的计划让群衆去建设,谁会怨恨?经济繁荣的目标得到实现,还有什麽可贪图?君子不管人口多少、不管年龄小大、都尊重他们,不就是平易近人而不骄傲自大吗?君子衣冠整齐,注重仪表,庄重严肃,人人见了都很敬畏,不就是威武严肃而不凶猛可怕?”子张说:“什麽是四恶?”孔子说:“不加教育就要逮捕叫做虐待,不看原因只苛求成功叫做暴戾,不看时间只限期完成叫做害人。同样要奬励先进,却出手吝啬叫做小气。”

3  原文:子曰:“不知命,无以为君子也。不知礼,无以立也。不知言,无以知人也。”
  译文:孔子说:“不懂得客观规律,就不能做君子;不懂得道德规范,就无法建功立业;不懂得分辨言论,就不能了解人。”

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多