分享

(2)渴望(诗)

 廖shengquan 2014-08-27

渴望(诗)

贝阿特丽丝诺布尔(墨西哥)

孙柏昌 译

 

我可以倾诉的,有那么多事情

我却只想让我的心融入你的脉动,

我愿意献给你的,有那么多吻

我却想把你吻的气息更好地窃入囊中

为了寻找感觉

为了对你的想法给予回应

当我与你一起醒。

 

有许多时间诉说我的幸福,如繁星

时间,可以描写也可以想象一千种天空

而今天我只想让我的手

和我的血在你身体的画布上描绘,没有惊恐。

 

在所有的事情中里,我最渴望的是爱你,因为我爱你,

而我的感觉也只是把你的欲望唤醒

迄今,你还只在我的梦中,这一刻,我在静静的思念你,

没有近距离了解你,呼唤你,爱令我每天新生。

ANHELOS

 

Hay tantas cosas que pudiera decir

pero dejare solo que mi corazón se funda a tu latido,

hay tantos besos que deseo entregarte

pero robaré mejor el aliento de los tuyos

para encontrar el sentido,

para devolverle el motivo

a mi ser que despertó contigo.

 

Hay mucho tiempo para contar mi dicha como estrellas

Tiempo para escribir y para imaginar mil cielos

Pero hoy solo dejare que mis manos

y mi sangre pinten sin temor en el lienzo de tu cuerpo.

 

porque entre las cosas que mas deseo es quererte a ti como te quiero

y lo que siento es solo aquello que despierta de tu anhelo

que me basta ahora so?arte, que me colma este instante pensarte,

sin saberte cerca, llamarte amor me revive a diario.  

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多