莎士比亚十四行(the Sonnets)诗第一首诗第六行 即:Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel (...用自身作燃料培养那眼里的火焰...) Feed'st thy light's flame = provides sustenance for the flame that gives light. Candles, tapers and oil lamps were the only source of light in Shakespeare's day. self-substantial fuel = fuel from its own body. Although the general sense of this line seems to be that of a fire or lamp burning up fuel, there are difficulties of interpretation. After all, how is a candle meant to feed itself, other than with itself? The suggestion is that the fuel should be renewable. It implies a criticism of the youth, who is intent on devouring himself and his future hope. 早期现代英语中 |
|