王维(701年-761年,一说699年—761年),汉族,唐朝河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝著名诗人、画家,字摩诘,号摩诘居士,世称“王右丞”,早年信道,后期因社会打击彻底禅化。
使至塞上 王维【唐】 单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。 注释: 1.选自《王右丞集笺注》。此诗是开元二十五年(737年)王维以监察御史的身份出使边塞时所作。 2.使:奉命 出使。 3.单车:一辆车,这里形容这次出使时随从不多。问边:慰问边防。 4.属国:典属国的简称。汉代称负责外交事务的官员为典属国,这里诗人用来指自己使者的身份。 5.居延:故址在现在内蒙古额济纳旗一带。 6.征蓬:飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。 7.烟:烽烟,报警时点的烟火。 8.归雁:因季节是春天,雁北飞,故称"归雁入胡天"。 9.大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。 10.长河:黄河(但也有人认为不是黄河,而是其他的东西) 11.萧关:古关名,故址在今宁夏固原东南。 12.候骑:骑马的侦察兵。王维出使河西并不经过萧关,此处大概是用何逊诗"候骑出萧关,追兵赴马邑"之意,非实写。 13.都护:唐代边疆设有都护府,其长官称都护,这里指前敌统帅。 14.燕然:燕然山,即现在蒙古国境内杭爱山,代指边防前线。1.选自《王右丞集笺注》。此诗是开元二十五年(737年)王维以监察御史的身份出使边塞时所作。
《送邢桂州》 铙吹喧京口,风波下洞庭。 赭圻将赤岸,击汰复扬舲。 日落江湖白,潮来天地青。 明珠归合浦,应逐使臣星。 2、注释: 邢桂州:其人不详。按唐人惯例,当是邢某赴任桂州长官(如刺史),王维在京口相送而有此作。桂州:唐州名,属岭南道,治所在今广西桂林。 铙(音脑)吹: 铙是一种古乐器。 京口:唐润州治所,即今江苏镇江市,位于长江边。 洞庭:即洞庭湖,位于今湖南省,古由京口沿江而上,过洞庭,经湘水,可抵桂州。 赭圻:地名,故址在今安徽繁昌县西北。 赤岸:山名,在今江苏六合县长江岸边。赭圻、赤岸均是邢桂州西上必经之地。 击汰:以桨击水。 扬舲:舲是有窗的船,扬舲谓划船快速前进。 明珠归合浦,应逐使臣星:合浦(今属广西)盛产珍珠,而不产米谷,人民采珠易粮食而生。使臣星:古人以为皇帝的使臣与天上的某星对应。意思是:离去的合浦明珠将会回归,就像追随邢桂州这颗使臣星似的。 辋川闲居赠裴秀才迪1 寒山转苍翠2,秋水日潺湲3。倚杖柴门外,临风听暮蝉4。 渡头余落日 5,墟里上孤烟 6。复值 接舆醉 7,狂歌五柳前 8。 [1-2]
辋川:水名,在今陕西省蓝田县南终南山下。山麓有 宋之问的别墅,后归王维。王维在那里住了三十多年,直至晚年。裴迪:诗人,王维的好友,与王维唱和较多。 转苍翠:一作“积苍翠”。转:转为,变为。苍翠:青绿色,苍为灰白色,翠为墨绿色。 潺湲(chán yuán ):水流声。这里指水流缓慢的样子,当作为“缓慢地流淌”解。 听暮蝉:聆听秋后的蝉儿的鸣叫。暮蝉:秋后的蝉,这里是指蝉的叫声。 渡头:渡口。余:又作“馀”。 墟里:村落。孤烟:直升的炊烟,可以是倚门看到的第一缕村烟。 值:遇到。接舆: 陆通先生的字。接舆是春秋时楚国人,好养性,假装疯狂,不出去做官。在这里以 接舆比 裴迪。 五柳: 陶渊明。这里诗人以“五柳先生”自比。这两句诗的意思是说,又碰到狂放的 裴迪喝醉了酒,在我面前唱歌。
|