有一次,听几个学日语的学生在热烈地讨论日语中的“敬语”,都说很难,不易掌握。一位在日企工作的同学说,“你要是对老板这么说,还不找死啊?非把你开除不可,他对你这么说还差不多。”我不懂日语,不知一语不合,后果是否真的如此严重。当时就想,好像没听人说过汉语的“谦辞”和“敬语”嘛。
其实我们汉语中也不乏“谦辞”、“敬语”,只是在现在的语文(语言)学习过程中未获重视,甚至被认为“不合时宜”而被打入冷宫,很多人不用、误用也就不足为奇。
“谦辞”、“敬语”有人说就是“客套话”。“客套话”未必都是废话,自有它的用处。也有人说就是“礼貌用语”,有礼貌的人到处都受欢迎。
一个人如果在特定的场合正确使用“谦辞”、“敬语”,也能体现他/她的个人素质和文化修养。反之,则可能有损自身形象。
“谦辞”、“敬语”也是人际交流的润滑剂。用得好,人家说你“有礼貌”、“有涵养”。有些误会、争吵,乃至打架斗殴皆因“恶语”而起。所以,建设和谐社会,“谦辞”、“敬语”的作用不容小觑,每个人都应该学一点。谦逊也是我们中华民族的传统美德。
下面列出一些日常生活中常用的“谦辞”、“敬语”,供大家参考。
敬语 谦辞
令尊、令堂(敬称他人父母) 家父、家母(谦称自己父母)
令郎、令嫒(敬称他人子女) 犬子(谦称自己子女)、舍弟(自己的弟弟)
府上、贵府(敬称他人的家) 舍下、寒舍(谦称自己的家)
高见、宏论(敬称他人的意见、看法) 拙见、浅见、愚见、敝见(谦称自己的意见)
仙乡、贵乡、吉地(敬称他人的故乡) 敝乡、敝处(谦称自己家乡等)
大作(敬称他人作品) 拙作、拙文(谦称自己的文章)
雅正、斧正(敬请别人修改)
拜读(阅读他人作品)
赐教(敬请别人指导)
光临(敬称他人的到访)
惠顾(敬称他人照顾自己的生意等)
惠存(敬称他人收存自己的字画、书籍等)
尊姓(敬称他人的姓氏) 卑姓、敝姓、小姓(谦称自己的姓氏)
雅室(敬称别人的屋子、房间) 陋室(谦称自己的屋子或房间)
贵(国、宾、客、校、厂、公司、址、姓) 敝(处、、校、公司等)
鄙人、卑职(谦称自己)
当然,不是要求大家平常都要这么说话,用得不好,会让人觉得“迂腐”、“虚伪”。一定要注意场合,体现自己和对方的长幼、尊卑关系和对对方应有的尊重。但至少,“请、您好、谢谢、对不起、再见”总要挂在嘴边,这个不会错。
之所以写以上这些,是因为最近读了王旭明先生的大作“呼吁全社会学学谦词敬语”,(链接:http://blog.sina.com.cn/s/blog_53402f740102emap.html),深有同感,也来附和一声,权当狗尾续貂,敬请读者斧正。