分享

(8)高翔远举的波德莱尔

 昵称14979747 2014-10-30

       在波德莱尔的诗集《恶之花》中,我独爱这一首。它似与整部诗集叛逆、偏激、忧郁的格调不同,它充满了自信,充满了直面现实的勇气,充满了向上的力量。又尤爱诗的第四节,感怀那雾霭沉沉的生存,神往那坚强的羽翼……

 

       高翔远举

     波德莱尔  郭宏安译

 

    飞过池塘,飞过峡谷,飞过高山,
  飞过森林,飞过云霞,飞过大海,
  飞到太阳之外,飞到九霄之外,
  越过了群星灿烂的天宇边缘,
  
  我的精神,你活动轻灵矫健,
  仿佛弄潮儿在浪里荡魄销魂,
  你在深邃浩瀚中快乐地耕耘,
  怀着无法言说的雄健的快感。
  
  远远地飞离那致病的腐恶,
  到高空中去把你净化涤荡,
  就像啜饮纯洁神圣的酒浆
  啜饮弥漫澄宇的光明的火。
  
  在厌倦和巨大的忧伤的后面,
  它们充塞着雾霭沉沉的生存,
  幸福的是那个羽翼坚强的人,
  他能够飞向明亮安详的田园;
  
  他的思想就像那百灵鸟一般,
  在清晨自由自在地冲向苍穹,
  ——翱翔在生活之上,轻易地听懂
  花儿以及无声的万物的语言。

   

    

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约