分享

老子《德道经》完整释义 54--62章 熊春锦

 ywm77 2014-11-05
第五十四章 无不爲(10)
 
戴營老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦抱一,能毋離乎①? 摶氣至柔,能嬰兒乎②? 
脩除玄藍,能毋疵乎③?愛民栝國,能毋以知乎④?
天門啓闔,能爲雌乎⑤?明白四達,能毋以知乎⑥?
生之、畜之,生而弗有,長而弗宰也,是謂玄德⑦。
 
①乙本作“戴營老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦”。戴,通行本作“載”。本章甲本前三句均缺。  戴:《說文》:“分物得增益曰戴”。段註:“引申之凡加於上皆曰戴。”  營:含修真學之義,語音通假亦爲“魂”。《說文》:“币居也”。即圍繞而居。魂:《說文》:“陽氣也”。  老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦:乙本註其通“魄”。但尚有修義在其中。孔穎達疏:“附形之靈爲魄,附氣之神爲魂。”按:依孔說,魄掌管形體的運動功能,魂掌管形體的精神。魂魄泛指性命中的性體系統,命體系統是它的載體。
句義:繼上章完成聖人之道一個基本實踐過程後,本章以反問形式作爲證道次第論的檢驗提出,最後指出積累玄德的方向。在此首先問性和命這個雙重結構合一的生命,命體作爲魂魄的載體,經過道德治身國的實踐,是否會輕易出現分離現象。
②摶:音團,集聚、凝聚、揉團等義。甲本殘缺,乙本作“槫”。《字彙》:“槫,音團義同。”聚結之義。摶氣:采聚先天之炁(氣在先天曰炁,采聚者貴先天也)。
句義:聖人明德修身,不斷地提煉體內的精與炁,與宇宙道光德炁摶聚凝煉,不僅浴神還同步浴形,最終達到骨弱筋柔之至柔境地,也就實現了返老還童,狀如嬰兒的境界。這些真實變化實現了嗎?
③通行本作“滌除玄覽”。  脩:通“修”,通“滌”,洗,掃除。  藍:與“覽”語音通假,觀察。《增廣字學舉隅》:“藍,大籠筐也”。  毋:通行本作“無”。後句同。  疵:《說文》:“病也”。指膚面有黑痕。此處指瑕疵。
句義:在修證的不同階段中,玄觀慧視的狀態和水平各不相同。玄觀屬神通功能,存在幻象,居道“无”用德“一”的合道心觀則清純。你的玄觀達到沒有假幻類的瑕疵了嗎?
④甲本殘缺,按乙本補。通行本作“愛民治國,能無爲乎”。  栝:參第三十八章(73)註①。栝國:即掌握道竅以養活身國內外眾生。  知:通“智”。
句義:以道德治理身國,實現无爲而治,進而慈愛民族和國家,行德於世,能夠不用後天的意識智巧,能夠爲人所不知曉嗎?
⑤天門:百會穴區域,即囟門。古稱通玄之門。  啓:或作啟,教導、啟發,開啟。通行本作“開”。闔:閉合之意。  雌:母性、陰柔、生殖、處下。
句義:常人出生,先在母胎,後産於母之下陰。修真明德的聖人絕學中,先天的聖嬰生於頭部泥丸宮,産於天門百會。天門也是心和腦連接宇宙進入无爲思識,進行天人合一體悟的門戶,應當實現它開合自如,如同産道之門。實現了這一真實變化了嗎?
⑥通行本無“以”字。
句義:道光德能淳厚之明,光明無礙,穿透萬物,隔室窺針,無遠無近,無內無外,宇宙萬物歷歷在心,一覽無遺。此即是道明與道白的大明白境地。這種無所不照的“明白”,你能不用智識實現和掌握嗎?
⑦通行本“生而弗有”後多“爲而不恃”一句。
段義:成道者的玄德積修,遵循道生之德養之的自然法則,化生和養育,既無私心擁有,亦不主宰左右其成長。行德於无爲和无不爲之中。
〖註音〗
戴:dài音代;槫:tuán音團;摶:tuán音團;疵:cī刺(平聲);栝:kuò音括;闔:hé音合;弗:fú音服;毋:wú音吾;畜:xù音蓄。
【繁簡對照】爲(为),營(营),離(离),氣(气),嬰(婴),兒(儿),脩(修),藍(蓝),愛(爱),國(国),門(门),啟(启),闔(阖),達(达),長(长),謂(谓);載(载),彙(汇),團(团),義(义),摶(抟),殘(残),滌(涤),覽(览),無(无),後(后),補(补),開(开),處(处)。
 
第五十五章 玄中(11)
 
卅輻同一轂,當其无,有車之用也①。
老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦埴爲器②,當其无,有埴器之用也③。
鑿戶牖④,當其无,有室之用也。
故有之以爲利,无之以爲用⑤。
 
①前句通行本作“三十輻,共一轂”,甲本殘缺,乙本作“卅楅同一轂”。  輻:《說文》:“輪轑也”。輻條,插入輪轂以支撑輪圈的細条。楅:本義爲拴在牛角上防止牛頂人的橫木。段註:猶幅也。與“輻”形近可通。  轂:車輻彙集的部位。轂中空,方可穿軸而爲車之用。用中用虛之理即在其中。  卅:三十,滿月之數。以三十等分360度即得12,年有12個月,日有12時辰,人體有12經絡,年月日、天地人以及時空的圓周變化全在此數之中。《淮南子·道原》:“是故聖人一度循軌,不變其故,不易其常”。
句義:古人法月輪以造車輪,喻道於日用之間。聖人之道,以此論性命周天運轉,心修空无爲轂,以道心虛无爲軸,以任督二脈爲輪,用德“一”之炁爲能量,才有周天運轉之用,使生命之車直達道地。
②老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦:修真學異構字,甲本殘缺不全,乙本仍保留下此字。通行本作“埏”。埴:黃色而如脂膏細膩的土。老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦埴:即是用土和泥製作陶器,此處暗含修真學方法。《荀子·性惡》:“夫陶人埏埴而生瓦。”通行本作“埏埴以爲器”。
句義:聖人之道,通過老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦埴的方法,再造命體爲道器。
③通行本作“有器之用”。  
句義:器物之實爲體,而貴中空方爲有用,方能容物。性與命這一對虛與實的雙重結構的復合體,共同組成生命。命體的三腔:顱腦腔、胸腔、腹腔和髓腔內都存在著中空的虛,應在此“當其无”之內,填入無形之德“一”物質,則有德器之用。體內所有空隙皆德“一”,則有道器之用。實踐心的空明,化三我同歸一我,性功圓成而聖心真我主宰性命;進而在各腔的“當其无”提煉精炁神,烹煉丹藥,運轉河車等等。
④通行本此句後多“以爲室”三字。  鑿:《說文》:“穿木也”。簡化字爲“凿”。本義:凡穿物使通都稱鑿。  牖:《說文》:“穿壁以木爲交窗也。”鑿穿牆壁,用木板做成橫直相交的窗欞(棂)。段註:“交窗者,以木橫直爲之,即今之窗也。在牆曰牖,在屋曰窗。”
句義:人之性命的“戶牖”基本分爲四大類:命體外表與外界交通的“戶牖”(眼耳鼻口身等九竅);命體內各臟腑本身與內環境交通的“戶牖”;身場在體表與外界交通的“戶牖”(百會、湧泉、膻中、夾脊、勞宮、天目等);身場內各室本身與內環境之間交通的“戶牖”(陰蹺老中小三竅、髓道三關九竅、腹內神闕內七竅以及心腦中之各關鍵竅等等)。
⑤利:鋒利,从刀。又義利益。  和順協調然後有利。《易經》說:利益,是由於義的和諧。
段義:有,爲有形之物,皆只能産生對後天有爲的利益。而真正發揮和産生作用的卻都是有形物之內和外,以及物體本身內在“无”中的道和德性物質以及品格。所以,居无爲之道“○”,用德“一”於性命,弘利於生命;用道“无”德“一”濟世,則利益眾生。
 
〖註音〗
卅:sà音薩;轂:gǔ音古;埏:shān音山;埴:zhí音直;鑿:záo音凿;牖:yǒu音有;撚:niǎn音輾。
 
【繁簡對照】
輻(辐),轂(毂),當(当),車(车),爲(为),鑿(凿),戶(户);殘(残),義(义),頂(顶),與(与),確(确),處(处),輾(辗),製(制),後(后)。
 
 
第五十六章 爲腹(12)
 
五色令人目明①;馳騁田臘,使人心發狂②;難得之貨,使人之行妨③;五味使人之口老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦④;五音使人之耳聾⑤。
是以聖人之治也⑥,爲腹而不爲目,故去疲取此⑦。
 
①五色:青赤黃白黑。  令:讓、使。  明:本義明亮、清晰。《說文》:“明,照也。”乙本及通行本作“盲”。盲:眼睛失明。明本是使人眼目明快,但過明則盲。故明亦盲也。
句義:目明,在修真學中分爲後天智識之明和先天慧識之明。此句是雙意,一指修真學中的五色光氣使人先天慧識之目光明照物。二指當人不能居於道“○”而用德“一”面對萬物處世時,就陷落在“一”的樸散之數中,就難逃五行的制約。例如:五色美景初也會令人後天智識眼目明亮,但過分貪看,便使人眼花繚亂,大量耗損肝中陽木仁炁能量,可導致疲勞性失明。修養之道,貴在中和。
②馳騁:騎馬奔跑,奔馳。意識如野馬。  田臘:田,暗含修真學之義,田,體內三丹田。臘,帛書作“臘”修真學巧借“獵”通假使用,含修真學之義,喻時間和環境。臘:祭也。《說文》:“臘,冬至後三戌臘祭百神。”又《字彙》:“臘謂獵也,獵取獸以祭先祖也。”臘,亦有時間過久之義。
句義:長時間奔馳在田野中捕禽狩獵,令人心興奮不已,但也容易耗傷心中陽火禮炁能量,陰火熾盛,使人發狂。冬亦靜養。修真學順應天時,內證在冬季宜蓄養精氣神,體內氣機不能人爲地令其奔馳,否則易狂。
③妨:《說文》:“害也”。即妨礙、妨害。甲本作“方”,乙本作“仿”。
句義:稀世之寶、奇異之物爲濁金陰金,雖然滿足了人的物欲之心,並且可以用此打通方方面面的關節,但也使心裏失去平靜,損傷肺的陽金義炁能量,從而妨礙人的行爲活動。
④五味:酸苦甘辛咸。  老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦:从口从相,五味之影形(相)皆以口省視而入,修真學專用字,甲本作“老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦”,據《漢語大字典·口部》通“爽”。相:《說文》:“省視也”。以口省視,即嘗味也。乙本及通行本作“爽”。爽,《說文》:“明也”。本義:明亮。有爽快、舒適(神清氣爽),差錯、過失(《詩·衛風·氓》:女也不爽)等義。又有喪失、敗壞之義,如爽約(失約),爽傷(病傷)。口爽或爽口,既有口感清爽之義,又有敗壞胃口之義。可見厚味過濃,爽極則敗。
句義:五味皆屬後天之物,能使人清爽舒適,但也能敗壞人體口腔和脾胃中的陽土信炁能量。
⑤五音:角徵宮商羽。本段通行本作:“五色令人目盲,五音令人耳聾,五味令人口爽。馳騁田獵,令人心發狂;難得之貨,令人行妨。”與甲乙本順序不同。
句義:五音雖然悅耳動聽,但過分貪愛也會導致腎中陽水智炁能量的耗失,産生耳聾。  
⑥聖:甲本作“聲”。另通行本此處無“之治也”三字。
⑦疲:《說文》:“勞也。从疒皮聲”。甲本作“去罷耳此”。罷:罷官、免去、解除等義。古又通“疲”,發音亦同“疲”。《集韻》:“疲,勞也。或作罷。”甲本第一章有“去皮取此”,第三十七章有“去被取此”。皮、被皆有表皮之義。此處用“疲”既表示眼目之疲勞,亦說明表皮、膚淺之義。疲者,病皮也。  耳:乙本及通行本作“取”。乙本作“去彼而取此”,與通行本近同。
段義:聖人之治,重在充實腹中的先天物質五德能量之炁而固體,並非滿足後天意識感官對陰五行的依賴,受制於陰五行。所以要去除導致耗散損傷五德之炁,令人疲勞患病的聲色犬馬貨利等陰五行,修持陽五行之德性品格和能量,抱元守一,取其實腹固體之根本。
 
〖註音〗
馳:chí音持;騁:chěng音逞;獵:liè音列。
 
【繁簡對照】
爲(为),馳(驰),騁(骋),獵(猎),發(发),難(难),貨(货),聾(聋),聖(圣);書(书),臘(腊),據(据),漢(汉),與(与),順(顺),聲(声),處(处),無(无),罷(罢),從(从),頭(头),復(复),現(现)。
 
第五十七章 寵辱(13)
 
人,寵辱若驚①;貴大梡若身②。
何謂寵辱若驚③?寵之爲下,得之若驚,失之若驚,是謂寵辱若驚④。
何謂貴大梡若身?吾所以有大患者,爲吾有身也,及吾无身,有何患⑤?
故貴爲身於爲天下,若可以老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦天下矣⑥;愛以身爲天下,安可以寄天下⑦?
 
①寵:甲本作“龍”,與“寵”通。內含修真學訣義。《說文》:“尊居也”。有寵愛、恩寵、尊崇等義。《玉篇》:“龍,幽明、大小、登天、潛水也。又寵也、和也、君也、萌也。”乙本作“弄”。本章下同。楚簡本“寵”字前爲“人”字。參第六十四章(20)註③。  辱:《說文》:“恥也”。受辱、侮辱等義。  驚:从馬,敬聲。本義:馬受驚。《說文》:“馬駭也。”驚動、震驚,驚慌、恐懼等義。
句義:普通人以後天有爲意識爲用,受寵與受辱本義是相反的,但都能驚起常人意識心理的強烈波動。
②貴:从“貝”,表示與錢物有關。本義:物價高,與“賤”相對。《說文》:“物不賤也。”有珍貴、貴重,崇尚、重視等義。  梡:《說文》釋爲薪,音華,燒火用的木柴。又爲禮器,音款。虞舜時陳列祭品的禮器,形如几案。本章通行本之“患”甲本作“梡”。另前二“梡”後有“若”,說明比擬之義。據此前二“患”仍用“梡”,後二“患”用其引申之義“患”,以便於理解。此字乙本及楚簡本均作“患”。
句義:貴此身者,爲身名所累。這如同貴其祭器。祭器雖處尊貴之處,但卻僅爲祭獻之物,它本身卻難以得解脫;尊貴其身,不過是因爲身國是內境眾生之施主,是盛器,是載體。若甘願奉獻於身國眾生的修德歸道,則符合生命正確歸宿。如若僅爲榮貴,則實爲大患也。梡,如以木柴解,亦爲燃燒自己、奉獻光明之義。
③何謂:甲本作“苛胃”可修意與常意通解。苛,小草叢雜、細碎。乙本作“何胃”。
④寵之爲下:通行本或作“寵爲上,辱爲下”,或作“辱爲下”一句。
句義:受寵者皆爲地位相對卑下者,所以得其寵而驚,失其寵即辱,同樣也驚其心,所以說“寵辱若驚”。 暗含“龍潛水底,虎嘯山頭”的修真學變化轉換之意。
⑤何謂:甲本作“何胃”,胃通謂,但胃字含修真學訣義,暗藏修意於其中。无身:即無肉體凡軀。
段義:世人以肉身爲真實自我,所以貴之、寵之,卻如“梡”之祭器,難以解脫;身軀對真正明白性命真理者而言,如果不能超越命體對性體的制約,就是最大的禍患。聖人無身者,而有身外之身,不受形軀的束縛,出入自由,神超彼岸,朝見本性自我,自在解脫,不爲身累。
⑥通行本前句作“故貴以身爲天下”。  老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦:甲本作“老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦”,修真學異構字,常道中與逅可以通假爲用。邂逅,不期而遇。乙本作“橐”。楚簡本作“迲”。本句通行本作“則可托天下”。
句義:所以,只想在天下顯貴其身者,就好像是選擇在後天人寰裏反復邂逅相遇,輪回不息,難以超脫。
⑦愛:《說文》:“惠也”。親愛、仁愛等義。  安:此處爲疑問詞,豈,怎麽。帛書作“女”, 爲修真學選用字,含有心法。通“安”,參第三十二章註⑨。  聖人“自愛而不自貴也”(見第三十七章)。
句義:明白性命雙重結構真諦的人,就會正確地愛惜來之不易的身命,從而借假修真,復歸道德,完成天命而歸,又怎麽會久寄於天下呢?
 
〖註音〗
寵:chǒng音充(上聲);梡:kuǎn音款;老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦:hòu音後。
 
【繁簡對照】
寵(宠),驚(惊),貴(贵),謂(谓),爲(为),於(于),愛(爱);龍(龙),應(应),歸(归),禮(礼),與(与),後(后),擬(拟),義(义),據(据),異(异),體(体),託(托),馬(马),從(从),書(书),圖(图),處(处),確(确)。
 
 
第五十八章 道紀(14)
 
視之而弗見,名之曰老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦①;聽之而弗聞,名之曰希②;老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦之而弗得,名之曰夷③。三者不可至計,故老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦而爲一④。
一者⑤,其上不攸,其下不忽⑥。尋尋呵⑦!不可名也,復歸於无物⑧。
是謂无狀之狀,无物之象,是謂忽望⑨。隨而不見其後,迎而不見其首⑩。
執今之道,以御今之有?;以知古始,是謂道紀?。
 
①老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦:甲本作“老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦”,修真學異構字,內含方法論。乙本作“微”,通行本作“夷”。
②希:稀少、無。
③老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦:帛書作老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦,含修真心法。音民,義爲撫、摹也。通行本作“搏”。  夷:平坦、平易。通行本作“微”。
④計:計算。《說文》:“會也算也。“至計”通行本作“致詰”。詰:《說文》:“問也。”音杰,詢問,追問。  老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦:甲本作“老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦”。从“囗”从“束”,修真學異構字,事物相束紮成團狀歸於中心之義。乙本作“老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦”。通行本作“混”。
段義:道的特性是,看卻看不見,稱之爲“老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦”;聽又聽不到,稱之爲“希”;摸也摸不著,稱之爲“夷”。 老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦、希、夷這三者無法計量其大小,所以團聚爲一,德“一”的能量形態就是先天一炁。道“无”之“○”生德“一”之“⊙”。
⑤通行本無此二字。
⑥攸:與“倏”義同,迅疾之義。乙本作“謬”,通行本作“皦”。  忽:突然之義。與前句“攸”連用則爲“攸忽”,即快速、迅疾之義,攸忽不見。通行本“忽”作“昧”。
句義:此先天一炁,在上不會攸然不見,在下不會突然消失。
⑦尋:《說文》:“繹理也”。繹,即演繹,尋繹義理,理其端緒。有尋思、尋找、平常等義。又爲一種長度單位。通行本作“繩繩兮”。繩:綿延不絕之義。
⑧句義:尋思呀尋思,無法給以命名,重新回歸到天地之始道“无”的有質無形狀態。
⑨忽:《說文》:“忘也”。有疏忽、忽視,急速、突然(倏忽),恍忽等義。忽,俗作“惚”,恍忽即恍惚,似有似无,模糊不清。  望:甲骨文字形,像人站在土上遠望。《說文》:“出亡在外望其還也。”《玉篇》:“遠視也。”遠望,深觀。  忽望:修真學名詞。即在無爲靜定中深觀、凝望。無此望,其恍惚必爲頑空也。甲本此處缺,乙本作“沕望”(乙本作“沕”處,甲本作“忽”),通行本作“惚恍”。
⑩通行本作“迎之不見其首,隨之不見其後”。  跟著她看不見其尾,迎著她也看不見其首。
“今”通行本作“古”。  御:《說文》:“使馬也”。本義駕駛車馬。又作“馭”。另有治理、抵擋等義。
句義:道貫古今,以德而顯,所以應當把握現今德“一”在身國中的特徵和特點,以道所用的德來駕馭以及治理當今身國的現實狀態。
“以”通行本作“能”。  紀:《說文》:“別絲也”。即絲的另一頭緒。也說散絲的頭緒。另指開端、頭緒、綱領、綱紀、要領、理等義。又通“記”,記錄、記載,紀述,即記載敍述。
段義:道之爲物,無法追尋其後,無法攔擋其前。唯有牢牢把握“道本虛无而生萬有,用德‘一’就足矣”的原則,明白這個德“一”的樸散流失現狀,就是以今之道,統御今之萬有,從而以今治今,以今觀今,方可溯本歸源而至古始,展開大道用德顯化的全過程。
 
〖註音〗
捪:mín音民;攸:yōu音幽;恍:huǎng音晃;御:yù音育;弗:fú音服;夷:yí音移。
 
【繁簡對照】
紀(纪),視(视),見(见),聽(听),聞(闻),計(计),爲(为),尋(寻),復(复),歸(归),於(于),謂(谓),壯(壮),隨(随),後(后),執(执);構(构),書(书),異(异),體(体),義(义),撫(抚),摶(抟),詰(诘),與(与),謬(谬),連(连),繩(绳)。
 
第五十九章 不盈(15)
 
古之善爲道者,微眇玄達,深不可志①。夫唯不可志,故強爲之容②,曰:
與呵!其若冬涉水③;猶呵!其若畏四鄰④;儼呵!其若客⑤;渙呵!其若淩澤⑥;沌呵!其若樸⑦;湷呵!其若濁⑧;老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦呵!其若浴⑨。
濁而情之余清?女以重之余生⑩。
葆此道不欲盈,夫唯不欲盈,是以能敝而不成?。
 
①達:通達,四通八達。另有通曉、遍、到(達到)、實现等義。  微眇玄達:甲本缺,據乙本補。通行本作“微妙玄通”。  志:意也。心願所往,未表露出來的長遠而大的打算。通行本作“識”。下句同。
句義:古代善於行道的人,顯與隱、白與黑的微妙和玄妙通達無礙。跨弦通靈深遠,人們無法揣測他深邃的志向。
②句義:正是因爲不可揣測其志向,所以勉強形容之。
③與:修真學用字,含心法,與豫通假。豫,《說文》:“象之大者”。與:有多義,黨與也。又與“豫”相通。如猶豫(遲疑不決),《史記·呂後紀》:“猶與未決”。《後漢書·樂夷傳》:“楚靈會申,亦來豫盟。”註:豫即與之義。本句通行本作“豫兮若冬涉川”,楚簡作“夜乎奴(如)冬涉川”。
句義:有道之人就像豫一樣,冬天行走於冰川時,唯恐因自身體重過大失陷冰層之下,因此必然慎之又慎。修真學在“與”態下,要格外小心地根據內部變化的客觀實際而前進。
④猶:猿猴一類,其性多疑,唯恐受到襲擊,故極具謹慎。猶同上句之豫組詞爲猶豫,則表示因謹慎而遲疑不決。
句義:有些像猶啊,行道者以機敏謹慎來抉擇周圍環境。
⑤儼:《集韻》:“儼,《說文》:昂頭,一曰恭也。或作‘嚴’。”恭敬、莊重之義。甲本缺,乙本作“嚴”,楚簡本作“敢”,皆形近通也。
句義:行道者非常恭敬莊重地對待眾生萬物,充滿感恩心,甘願居於客位,而不自恃爲主。
⑥渙:散去,解散。  淩:淩冰,水面上的冰塊。  澤:潤澤,水澤,又通“釋”,解散、釋放等義。淩澤,楚簡本作“懌”。通行本作“渙兮若冰之將釋”。
句義:行道者無私大捨,向眾生布施財富、智慧、能量,如同冰在水中,隨著溫度的升高自然消融而潤澤萬物。既不恃爲己有而遲滯,也不違背自然而拔苗助長,促其早熟。
⑦沌:混沌,先天陰陽未分的狀態。甲本模糊,乙本作“沌”,楚簡本作“屯”。通行本作“敦”。  樸:未經加工的木材。
句義:行道者牢立於道的“无”態“○”境之內,所持守和運用的只是至簡至純,淳樸未分的德“一”,虛无生萬有,用此德“一”之樸就足矣。
⑧湷:修真學所取象義用字,象意體內的“春”與“水”合一之物。與渾通假。渾:混流聲也,混濁不清。  濁:水不清。
句義:陰陽太極二的旋動順化,二生三,三生萬物,渾然沒有窮盡。行道者洞察根本,抱元守一,和光同塵,似濁非濁,濁中取清,德變爲用。
⑨老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦:帛書作“老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦”,修真學異構字,內含心法和內境象意,與曠通假爲用,有空曠,開闊,浩瀚之意。  浴:虛空之神,參見第五十章註①。  通行本此句在“渾兮其若濁”前。
句義:行道者性命已經天人合一,心胸容納宇宙眾生萬物,無比光明開闊。居於道“无”而淳德充滿性命兩大系統,並且澤被眾生。
⑩甲本“靜”作“情”,通假而用。情,含修真學內修外證之訣義。“徐”作“余”, 余,亦爲修意之解。  女:通“安”(安寧),通“如”(如意),參見第三十二章註⑨。  重:重視。通“動”。參第二十九章註②。  本句通行本作:“孰能濁以靜之徐清?孰能安以動之徐生?”楚簡本近同通行本,“安”作“庀”(具備、治理),“動”作“往”。
段義:離道失德,棄无丟一,必然越來越複雜地演化,沒有終結,萬物相渾淪而被物相所制約,産生濃重的塵濁障礙。在混濁變化的萬物萬象中,只有心靜身靜,才能使心身清明,洞察根本,不再隨波逐流。如果高度重視和把握住德“一”,守靜逐步至清明,“不徐不疾,得之於手而應於心”( 《莊子·天道》),則是長生久視之道。
葆:通“寶”、“保”。  盈:盈滿。  敝:敗也,與“成”相對。參見第八章“大成若缺,其用不敝”註①。本段通行本作“保此道者不欲盈,夫唯不盈,故能弊不新成”。
段義:重視和保持住離濁守靜,棄繁就簡,抱道守德,少私寡欲,不陷陰陽,不落於私心貪欲的滿足,這才是至道之理。只有處靜用中,欲定性平,心清德明,才能把握道化生德蓄養的真理,從而能安處混濁的敗喪之境,處塵而脫俗,而不成爲犧牲品,喪其德敗其道。
 
〖註音〗
涉:shè音社;渙:huàn音換;湷:hún音魂;汝:rǔ音乳;盈:yíng音迎;敝:bì音必。
 
【繁簡對照】
爲(为),達(达),與(与),猶(犹),鄰(邻),嚴(严),渙(涣),淩(凌),澤(泽),樸(朴),濁(浊),曠(旷),靜(静);據(据),補(补),識(识),輿(舆),數(数),體(体),儼(俨),潤(润),懌(怿),釋(释),義(义),渾(浑),書(书),處(处),動(动),異(异)。
 
 
第六十章 歸根(16)
 
至虛,極也;守情,表也①。萬物旁作,吾以觀其復也②。
天物雲雲,各復歸於其根曰靜,靜是謂復命③。復命常也,知常明也④。
不知常,老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦作兇⑤。
知常容,容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,沕身不老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦⑥。
 
①情:《說文》:“人之陰氣有欲者”。感情、愛情等義。通“誠”,真誠、真實。修真學中“情”分爲後天七情和先天真情兩大類。少私寡欲而制後天七情以通達先天真情。情亦通“靜”,《廣韻》:情,靜也。乙本作“靜”。  表:《說文》:“表,上衣也。”《玉篇》:“表,外也,上衣也,書也,威儀也,明也,表也。”另有表現、表明、表示等義。乙本作“督”。通行本作“致虛極,守靜篤”。
②旁:《說文》:“旁,溥也”。(註:溥,大、廣。)有側、偏,旁邊、其他的,依照、仿效等義。古通“傍”,依附也。  作:甲骨文字形,象衣領初作的形狀。本義:人起身,突然站起。《說文》:“作,起也。”通行本作“並”。  楚簡本作“萬物方作,居以須復也”。
段義:進入到虛無至極的境界,堅守住誠靜不二的狀態,萬物離開德“一”狀態後演化的景象表現出來,我由此觀察、探究並且明白萬物復歸德道的必然之理。
③雲:《說文》:“山川氣也”。比喻盛多,如《漢書·司馬相如傳》:“威武紛雲。”顔師古云:“紛雲,盛貌。”通行本作“夫物蕓蕓”。蕓:形容眾多,與“雲”義近。楚簡本作“天道員員”。  靜:形聲。从青,爭聲。本義:彩色分佈適當。《說文》:“靜,審也。”又“審,悉也,知寀,諦也。”其義詳審、知悉、真諦等,又爲安靜、寧靜、安定等義。乙本作“曰靜”,通行本作“歸根曰靜”。甲本殘缺,缺字空位同乙本。  命:《說文》:“使也”。段註:“命者,發號也,君事也。非君而口使之,是亦令也。故曰命者天之令也。”又爲人命、天命、壽命等義。復命:執行命令後回歸。楚簡本此章至“其根”後無。
句義:大道化生宇宙萬物氣象萬千,每一類物種最終必然復歸於德“一”和道“无”,道“○”就是萬物生命的根蒂。生於道而歸於道,就名之爲靜。由動的離德“一”而萬化,再復歸於德“一”的淳樸和道“○”的至虛,歸於道就是靜,重歸於靜就是回歸復命。⑤老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦:音荒。《字彙》:“老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦,荒巾也,幭也。”幭,古代車前橫木上的覆蓋物。頭巾。乙本作“芒”。兇,音義同“凶”。本句通行本作“妄作凶”。
段義:不知大道無私無欲,不識遵道循德的客觀運行變化規律,不依此自然法則實踐修真明德,就如同以巾蓋頭,障蔽其目,於茫茫中造下凶險。
④常:形聲。从巾,尚聲。本義:旗。《說文》:“下裙也。”有經常,倫常、綱常(人與人之間關係的準則),規則、規律等義。《荀子·天論》:“天行有常,不爲堯存,不爲桀亡。”
句義:萬物生於道而復歸於道,散於德而歸於德,這是自然大道的客觀規律。承認、把握、遵從、順應、實踐這一規律法則的人,就是明白大道之理。
⑤老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦:音荒。《字彙》:“老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦,荒巾也,幭也。”幭,古代車前橫木上的覆蓋物。頭巾。乙本作“芒”。兇,音義同“凶”。本句通行本作“妄作凶”。
  句義:不知道天地變化的真常之理、法則規律,就如同巾蓋頭面,障蔽其目,於茫茫中造下無窮凶險禍患。
⑥容:本義容納,寬容。  公:公平、公正。  王:參見六十九章註⑦。  道乃久:甲本殘缺,乙本作“道乃”。  沕:音密,又音勿。《集韻》:“沕,潛藏也。一曰塵濁謂之沕。”《文選》载贾谊《弔屈原文》:“襲九淵之神龍兮,沕深潛以自珍。”  老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦:修真學異構字,與殆字通假。甲本作 “老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦”,或作“老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦”,篆書中形同。殆,危險。乙本及通行本作“沒身不殆”。
段義:掌握了大道演化散聚的規律和法則,就能慈愛柔容萬物,容包化同,一體眾生,爲眾生萬物的同歸德道而無私奉獻;能夠慈容萬物眾生,就是大公無私的德道境界;具備大公無私,爲眾生回歸德道而奉獻一切的人,才能堪任人中之王。大容和公心德性品格是爲王者的基礎;真正的王者,用德“1”貫穿天地人三才,帶領眾生重歸德道,這才是肩膺天命,代表天意爲王治;天,無私無欲,效法於大道,無所不容;同於大道,不生不滅,不減不增,才能長久不衰;只有遵循這些法則,復興德道,社會才能清明,沒有危險産生和出現危機。
〖註音〗
老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦,huāng音荒;乃:nǎi音奶;沕:mì音密;老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦(殆):dài音代。
 
【繁簡對照】
歸(归),極(极),萬(万),觀(观),復(复),雲(云),靜(静),謂(谓),兇(凶);篤(笃),並(并),處(处),須(须),蕓(芸),員(员),殘(残),僅(仅),彙(汇),義(义),隱(隐),構(构),書(书)。
 
第六十一章 知有(17)
 
大上,下知有之①;其次親譽之②;其次畏之③;其下母之④。
信不足,案有不信⑤?猶呵!其貴言也⑥。
成功遂事,而百省謂我自祭⑦。
①大:象形。甲骨文字形,象人的正面形,有手有腳。“大”是漢字部首之一,从“大”的字往往與人類或人事有關。本義:大小的“大”。《說文》:“大,天大地大人亦大,故大象人形。”古文大也,籀文介,改古文亦象人形。凡大人、大夫、太子、太君,皆尊詞。有很、非常等義。又通“太”。通行本作“太”。
句義:接上章,大上居於道“无”,以无馭有,在最上層境界之中,行上德而无爲應世,不顯蹤蹟。在下界的人,有一部分人知道他客觀地存在着,誠信並且遵從他的教誨。
②通行本“親”字後多一“之”字。
句義:其次一部分人主動親近和贊美大上。
③句義:再其次一部分人對大上心存畏懼害怕之心。
④下:通行本作“次”。  母:象形。甲骨文字形,象母親有乳之形。本義:母親。《說文》:“母,牧也。从女,象褱子形。一曰象乳子也。”《集韻》:“母,穿物也,通也。通作貫。”古文中又與“毋”通用(《類篇》等),禁止之義。通行本作“侮”。楚簡本作“老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦”。此處可結合“老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦”解“母”的本意。
句義:再下的另類的一部分人,對於大上的客觀存在,據爲私有,只知索取而無回報,甚至採用否定和攻擊,以及禁止別人相信的態度。
⑤案:《說文》:“几屬”。即几案之類。又有案件,查問、審問等義。乙本及楚簡本均作“安”,表示疑問,相當於“豈”。通行本作“焉”。
句義:當社會離道失德嚴重後,信德的陽土喪失時,那當然就有不相信的人存在。
⑥猶:還,仍然。  貴言:言而有信,不食其言。
句義:懷疑是客觀存在的,這一部分人雖然不相信他,卻仍然還是十分看重他的聖言。
⑦遂:稱心、如願、實現。楚簡本作“成事述功”。通行本作“功成事遂”。  省:省牲之意,即祭祀前主祭和助祭人要省查祭品。楚簡本用“眚”,與“省”通。各本以爲“省”與“姓”通假,但帛書中有“百姓之不治也”以及“百姓皆属其耳目”之句,可見“姓”字本有,不必用“省”通假,此亦可佐證“省”並不與“姓”通假。  祭:甲本此處字蹟清楚,與“然”別。它本作“然”。參見《校勘說明》附註。後句乙本及通行本作“百姓皆謂我自然”。
百省謂我自祭:其意是從反復省查祭品引申爲自我的經常反省、懺悔、自我批評。自祭,就是將自己的性命的全部,毫無保留地奉獻給大道。也含有自己尊重自己,自重、自愛的含義。這是聖人“成功遂事”後必然的態度,不會被世人的各種態度所左右。修真學中則指反復悔過遷善、懺悔,“執中”中氣以爲和地淨化脾胃中的陰意,堅持觀鼻(自)、觀心、觀丹田地進行修真實踐。
〖註音〗
案:ān音安;猶:yóu音尤;省:xǐng音醒。
【繁簡對照】
親(亲),譽(誉),猶(犹),貴(贵),謂(谓);與(与),當(当),於(于),豈(岂),後(后),卻(却),顯(显),應(应),從(从),復(复),經(经),決(决),問(问),題(题),參(参),書(书),證(证),並(并)。
 
第六十二章 四有(18)
 
故大道廢,案有仁義①?
知快出,案有大僞②?
六親不和,案有畜慈③?
邦家老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦亂,案有貞臣④?
①案:查問,發問之詞。參見上章註⑤。本章通行本各句均缺此“案”字,乙本及楚簡本作“安”。下同。
句義:所以大道廢失以後,人們離道失德,仁義又如何能夠保持呢?修真學中,心君不尊道貴德,大道廢失,任憑私欲貪念的後天智識主宰身國,那麽肝中的仁德品格與能量,肺中的義德品格與能量,也就難以存在了。
②知:知識。古同“智”,智慧。通行本作“智”。  快:《說文》:“喜也”。《字彙》:“快,稱意也。又爽也、喜也、疾也。又姓。”快意、舒暢,又與“慢”相對,速度快等義。乙本及通行本作“慧”。  僞:欺詐。《說文》:“僞,詐也。”虛假,僞詐等義。
句義:智用於正,則可利益眾生;用於邪,則生虛假僞詐之事,禍害生靈。智若無仁、義、禮、信四德的扶生、支撐、制約,那麽就是陰智、愚智。離道失德後人們唯後天智識用事,而不用无爲思識之心,沉溺於以後天的陰我智識爲用,反應雖然快,能夠滿足私欲,大量欺詐虛假的事也就必然會發生。
③畜:會意。甲骨文字形,表示牽引,下象出氣的牛鼻形。牛鼻被牽著,說明是已被人類馴服豢養的家畜。本義:家畜。《說文》:“畜,田畜也。”有養育、畜養等義。又有順從,馴服義。《禮記·祭統》:“孝者畜也。順於道,不逆於倫,是之爲畜。”其他本作“孝”。  慈:形聲。从心,茲聲。本義:慈愛。《說文》:“愛也。”帛書作“茲”,相通而含修意。
句義:六親之間失德不和,被利所制,親情養育的慈愛又如何存在呢?修真學中的六親乃指心君下的四臟六腑,氣機之不和。氣機不和,也就難有真正的茲産生出來。
④老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦:修真學異構象意字,與常道的“昏”字通假使用,但其意主要指體內。昏:黃昏。《說文》:“昏,日冥也。”引申爲昏暗、無光,昏聵、糊塗,昏花、目不明等。  亂:會意。金文字形,象上下兩手在整理架子上散亂的絲。本義:理絲。《說文》:大徐本謂其“治也”,段註本更正爲“不治也”。有擾亂、破壞,淫亂,混亂等義。甲本作“乳”,乙本“乳”下少“子”,“亂”之異體甚多,皆形近通假。昏亂:昏庸無道,糊塗妄爲。  貞:會意。从卜,从貝(甲骨文作“鼎”,後省改爲“貝”)。鼎本是食器,這裏表示火具,即用火具而卜。本義:占卜。《說文》:“貞,卜問也。”假借爲“正”、爲“定”,端方正直。《易·乾卦》:“元、亨、利、貞。”有貞潔、貞操、忠心、真誠等義。通行本作“忠”。
句義:如果國和家都因失德而昏庸無道了,正直的貞潔之人和忠臣還會有嗎?修真學中,“身心”這個邦家由於門窗不開,諸多的“口”和“心”君不能天人合一,全都處於老子《德道经》完整释义 <wbr> <wbr>54--62章 <wbr> <wbr>熊春锦亂狀態,那怎麽還能只望居於臣位的肝、脾、肺、腎,能夠擔當起“貞”臣的使命呢?
〖註音〗
畜:xù音蓄;貞:zhēn真。
【繁簡對照】
廢(废),義(义),僞(伪),親(亲),亂(乱);應(应),絕(绝),棄(弃),復(复),處(处),較(较),養(养),異(异),體(体),國(国)。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多