分享

所有的经过,都成了风景|邢傲伟为你读诗

 汉青的马甲 2015-01-29

所有的经过,都成了风景|邢傲伟为你读诗 · 第582期

我们生活着,所有的经过,都成了这世界上一处处风景。意大利式诗行采用“四四三三”编排;而英国式诗行为“四四四二”编排。本文冯至所采用的便是彼得拉克“四四三三”式诗行。本平台所使用的诗歌、图片及音乐属于相关权利人所有。
来自:为你读诗 2015年01月03日 06:35

每晚十点,「为你读诗」(thepoemforyou)


▎图说

图为美国印象派画家Guy Rose的作品《Gathering Storm, High Seas》。站在高高的山巅,呼吸着自然的气息,仿佛与这个世界融为一体。


▎收听

点击下方视频,或在微信对话框中输入:高高的山巅,即可收听



我们站立在高高的山巅

作者:冯至

为你读诗:邢傲伟体操奥运冠军


我们站立在高高的山巅

化身为一望无边的远景,

化成面前的广漠的平原,

化成平原上交错的蹊径。

哪条路、哪道水,没有关联,

哪阵风、哪片云,没有呼应:

我们走过的城市、山川,

都化成了我们的生命。

我们的生长、我们的忧愁

是某某山坡的一棵松树,

是某某城上的一片浓雾;

我们随着风吹,随着水流,

化成平原上交错的蹊径,

化成蹊径上行人的生命。


▎诗说

《我们站立在高高的山巅》出自诗人冯至《十四行集》的第十六首。十四行诗对于格式、音节及韵律均有严格的规则,通常诗人不肯轻易尝试。而冯至在他的十四行诗里,巧妙地借用了暗示、联想、象征、跳跃等西方现代派的表现技法,来反映人的感觉、印象和心理状态。《十四行集》主要表达诗人对生命的体验,本诗即是如此。站立在高高的山巅,呼吸着大自然的气息,感受着生命之旷远,与自然交流的过程,遂达到物我相融——诗中的我们化身为远景、平原和蹊径,我们的生长和忧愁,是松树、是浓雾;而我们走过的城市和山川,皆化为我们的生命。


蓦然想到一个相似的场景,却完全不同的体验——“会当凌绝顶,一览众山小。有人说,杜甫老先生这句话在赞叹泰山雄伟的同时,也透露了一种人类主宰万物的豪迈感。而残酷的现实世界让人们逐渐认识到,在自然面前人类力量是那么渺小。于是便有后人调侃:会当凌绝顶,一览我最小。在诗歌发展的进程中,自然万物与人类的关系也经历着往复的考验与思索。冯至《我们站在高高的山巅》没有人类统领自然的不羁狂傲,也没有人类屈从自然的妄自菲薄,而是以一种柔和的姿态,意识到并传达着这样一种信息:人与自然万物是共同呼吸、相互转化的,人类的生命之旷远也体现在这个静态或动态世界中的每一处,如风吹,如水流。首段我们化身为平原,化身为蹊径;末段诗人再次强调蹊径的意象,由此而衍生出蹊径上行人的生命。文字抑扬跌宕,象征着人类生命与万物转化的相互渗透且周而复始。我们生活着,所有的经过,都成了这世界上一处处风景。


▎乐说

本期配乐剪辑自加拿大配乐大师、钢琴家约翰·赫伯曼的作品Mon Amour《我的爱》。约翰·赫伯曼素有一代心灵音乐大师的美称,其作品风格涉足爵士乐、流行乐、古典音乐、乡村音乐甚至中国民乐等各个领域。这首Mon Amour 是其少有的浪漫风格钢琴独奏专辑中的一曲,旋律温和细腻,仿佛在山间林中与你娓娓诉说。


十四行诗(sonnet)原系欧洲一种格律严谨的抒情诗体,最先出现于意大利,16世纪中传入英国,得到众多诗人的青睐。十四行诗主要分为意大利式(又称彼得拉克诗体)和英国式(又称莎士比亚式”)两种。意大利式诗行采用四四三三编排;而英国式诗行为四四四二编排。本文冯至所采用的便是彼得拉克四四三三式诗行。


▎读诗嘉宾

邢傲伟

体操奥运冠军,素有“鞍马王子”之称

明日预告

明晚10点(1月4日),史家小学分校校长高满洪和学生大米为你读道格拉斯·玛拉赫(美国作家)的作品《做一个最好的你》。


音乐编辑:汤纯



    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多