摘要:
啤酒、烈酒和葡萄酒,爱酒的人士该如何抉择才能让畅饮与健康不至于太失衡?一起去听听美国NBC News邀请的专家组怎么说!
ABSTRACT:
Reds, whites and sparkling wines battled it out in a recent NBC News story.The results, shall we say, were more blend than they were varietal; though there was a consensus about the well-known benefits of red wine.
红葡萄酒、白葡萄酒和起泡酒,哪种酒最健康?近日,美国国家广播公司新闻(NBC News)《今日》(TODAY)栏目的主要负责人比尔·布里格斯(Bill Briggs)邀请了一位名誉教授、一位葡萄酒科学家、一名侍酒师、一名健康栏目的资深记者以及一位营养师就这个问题进行了深入的探讨和研究,来判断这三种葡萄酒到底哪一种最健康。
虽然讨论组最终对红葡萄酒的好处达成了共识,但是这项讨论研究的结果还是建议人们不要专注于喝一种葡萄酒,可以适当交替来喝。布里格斯写道,“专家们认为,从健康的角度出发,红葡萄酒要比白葡萄酒更好;但是像干型雷司令(Riesling)和长相思(Savignon Blancs)等白葡萄酒对促进身体健康有它们独特的作用,值得一喝。”康奈尔大学(Cornell University)名誉教授乐华·克里斯(Leroy Creasy)博士还特别推荐黑皮诺(Pinot Noir)红葡萄酒。他认为黑皮诺红葡萄酒对健康是最好的,他说,“如果你打算买一款葡萄酒来喝,并希望这款葡萄酒对健康益处良多的话,那你就去买黑皮诺吧!”
《今日》栏目的健康营养专栏编辑梅德林·福斯托姆(Madelyn Fernstrom)则用精简的语言回应了红葡萄酒倡导者,她说,“对于一些人来说,红葡萄酒中的单宁可能会让人容易醉,这部分对单宁比较敏感的人还是应该少喝红葡萄酒的。” |
|