分享

【双语】激励了全球女性的桑德伯格在脸书发表对丈夫悼文

 退思斋1964 2015-05-08



Facebook首席运营官雪莉·桑德伯格(Sheryl Sandberg)曾以一本《向前一步》,激励了全球女性。她曾写道,在这个男权的社会中,女性想要变得杰出,必须穿越无数道窄门。Sandberg重视家庭:她曾因怀孕放弃了LinkedIn领英的CEO职位。


然而就在本月1日,Sandberg的丈夫、硅谷创业家大卫·古德伯格(Dave Goldberg)在跑步机上摔落、意外过世。


今天,桑德伯格在Facebook上发表了悼文。同时,她的FB封面也换成了两人的结婚照。


愿她安好,愿他安息,而明天还要继续……



桑德伯格在facebook上发表的悼文:



I met Dave nearly 20 years ago when I first moved to LA. He became my best friend. He showed me the internet for the first time, planned fun outings, took me to temple for the Jewish holidays, introduced me to much cooler music than I had ever heard.

大约20年前,我刚搬到洛杉矶,在那遇见了大卫。他成为了我最好的朋友。他第一次向我介绍网络,计划有趣的出游,带我到寺庙参加犹太节日,介绍许多我从没听过的、很酷的音乐。


We had 11 truly joyful years of the deepest love, happiest marriage, and truest partnership that I could imagine... He gave me the experience of being deeply understood, truly supported and completely and utterly loved – and I will carry that with me always. Most importantly, he gave me the two most amazing children in the world.

桑德伯格提到,结婚11年来,丈夫了解她、支持她并且深爱著她,还给了她两个完美的孩子,两人更是真正的事业伙伴。


Dave was my rock. When I got upset, he stayed calm. When I was worried, he said it would be ok. When I wasn’t sure what to do, he figured it out. He was completely dedicated to his children in every way – and their strength these past few days is the best sign I could have that Dave is still here with us in spirit.

大卫是我最坚强的依靠。当我难过时,他保持冷静。当我担心时,他说一切都会没事的。当我不知所措时,他给我想办法。他将自己奉献给孩子,过去几天里孩子表现出来的坚强,更让我确信大卫精神上仍与我们同在。


Dave and I did not get nearly enough time together. But as heartbroken as I am today, I am equally grateful. Even in these last few days of completely unexpected hell – the darkest and saddest moments of my life – I know how lucky I have been.

我们两人相处的时间不够,这几天地狱般的日子,也是我人生最黑暗、最难过的时刻,但伤心的同时,我也感恩自己过去有多幸运。


If the day I walked down that aisle with Dave someone had told me that this would happen – that he would be taken from us all in just 11 years – I would still have walked down that aisle. Because 11 years of being Dave Goldberg’s wife, and 10 years of being a parent with him is perhaps more luck and more happiness than I could have ever imagined. I am grateful for every minute we had.

如果当年我与大卫步入礼堂时,有人告诉我今天会发生这件事,我依然会走上红毯。因为能够当大卫11年的妻子,并和他一起为人父母10年,比我想像得还更幸运、幸福。我感谢我们曾经拥有的每一分钟。

As we put the love of my life to rest today, we buried only his body. His spirit, his soul, his amazing ability to give is still with us. It lives on in the stories people are sharing of how he touched their lives, in the love that is visible in the eyes of our family and friends, in the spirit and resilience of our children. Things will never be the same – but the world is better for the years my beloved husband lived.

我一生的挚爱今天要休息了,但我们只会埋葬他的躯体,他的精神、灵魂、他惊人的才华将活在每一个人的心中。人们会分享大卫如何打动他们的生活,他将永远活在于家人、朋友的爱里,以及孩子们的精神和毅力里。世界已因为他的存在而变得更加美好。









(中文译文节选自财经天下传媒)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多