首先来认识一下,什么是训读,什么是音读?
训读:训读是用日语读汉字(汉语词)。汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词称“河”为“カワ”, 于是就将汉字“川”读为“カワ”。这就是训读。总之,依汉字愿意而以相应的日语词读出,就是训读。训读是写汉字,读日语的音。例如“人”读“ヒト”,“山 ”读“ヤマ”,等等。这也可以说是类似翻译,但有些是确切的翻译,有些则不一定完全相符。
音读:汉字进入日本后,日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。因汉字传入日本时间不同,而有古汉音、吴音、唐音等等之别。总之,日语汉字的读音来源于古 汉语读音,故虽与现代汉语音常不一致,但仍有关系。例如汉字“山”,日语音读为“サン”,“爱”读为“アイ”,等等。可见日语汉字的音读皆源自古汉语音, 由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同,但仍密切相关,所以日语汉字音读与现代汉语音也有联系。
除音读和训读外,还有音训混读,就是在一个词内,有的汉字音读,有的汉字训读,形成音训混合全体。产生这个现象的原因并不在于汉字的读法,而主要是由于日语中的造词所引起的。 仅据以上简述即可明显看出日语词呈现复杂现象的根源,同时也说明要解决日语词的难记,就必须抓住音和训这个根源。否则,抓来抓去,总在枝节上转圈子,终究不得出路。
部分词例如下:
音读词例: 青年(せいねん)、技术(ぎじゅつ)、恋爱(れんあい) 翡翠(ひすい)、読书(どくしょ) 人(じん,にん)、幸福(こうふく)
训读词汇: 青い(あおい)、术(すべ)、恋(こい)、好き(すき) 読む(よむ)、人(ひと)、幸せ(しあわせ)
且记: か行 か(ka) き(ki) く(ku) け(ke) こ(ko) た行 た(ta) ち(chi) つ(tsu) て(te) と(to) 这两行,在词中或词尾,都要读成不送气音!
要注意 は 在语法,助词“是”的时候读 wa 还有 へ 在语法,助词的时候读 e トイレットペ 卫生纸 “ー”长音,延长一拍 to i retto pe i pa a 一、日语变音规则开始: 所谓变音规则,就是某些假名在一个单词的词中或词尾时,要改变其原本的发音的规律,也就是说,这些假名只要不在词头,口语中一般都会变音。 有变音的假名一共19个。 か (き) く け こ が ぎ ぐ げ ご た ち つ て と ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ 就是说 1.か (き) く け こ它们在词中或词尾时要变成が ぐ げ ご的不送气音 2.が ぎ ぐ げ ご这行要用鼻音来变,怎么叫鼻音, 就是在它们原来的发音前加个n(类似"恩"的发音) 比如,おみやげ(お土産)土特产的意思,原来应该读成o mi ya
ge,变音后读成o mi ya nge但是,不可完全按照nge的发音来读,比如が,其变音后的发音类似“恩阿”连在一起的读音,总结起来就是“恩”这个音后跟上a(あ)i(い) u(う) e(え) o(お)的发音就是了。这也是发音规则里最难的地方。 3.同理:た ち つ て と?只要变成だ ぢ づ で ど的不送气音 4.ぱ ぴ ぷ ぺ ぽ 该段也简单,只要把右上的圆圈变成两点的发音便可。即变成 ば び ぶ べ ぼ
有两种情况下,是没有变音规则的 1.外来语 换句话说,就是用片假名写的词 2.拟声词 日语中有许多形容声音的词,这些词是根据物体发出来的声音来变成的词
注意: 小っ(ltu)不发音,进行二分之一音长的停顿.大つ要发音读出来,占一个整音长 当它是促音的时候,就是小写的时候。也不是不发音,是停顿一拍后气流爆破而出,有喉头促音,舌尖促音,双唇促音。例如がっこう(学校)
日语输入法:小っ是在前面加l或x。
ん 叫做拨音,发音类似“恩”,与前一个假名组合起来读 比如:ら(谐音:啦) 那么 らん=啦+恩=(读快一点就是)囊 (汉字都是谐音,为了方便理解)
つ 你说的这个是小写的っ 叫做促音,意思是在这里要停顿一下在读后面的假名,本身不发音 如:がっこう 读完 が 稍微停顿下,憋下气,读后面的こう
う 我想你问的是长音的问题,长音是指前面的假名延长一拍发音,う本身是不发音的 如:がっこう 只读 が与こ,其中こ要拉长一些就可以了
三行清音假名か、た、ぱ在词头读送气音,读汉语拼音k,t,p;非词头时读不送气音,读汉语拼音g,d,b。值得注意的是普通话中没有日语中的浊音行が、だ、ば等,现代汉语浊音都清化了,除了南方一些方言。
另外,が行在非词头要鼻浊化,即例如「我が」读【wa’nga】。
二、日语汉字音读音便规则
1.当两个送气音相遇时,就会将前一个送气音变为“っ”, 例如: 学(がく)+ 校(こう)→ 学校(がっこう) 日(にち)+ 記(き) → 日記(にっき) 一(いち)+ 冊(さつ)→ 一冊(いっさつ) 察(さつ)+ する → 察する(さっする)
2.前一个送气音变“っ”后,后一个送气音如为は行则变为半浊音。 例如: 失(しつ)+ 敗(はい)→ 失敗(しっぱい) 一(いち)+ 匹(ひき)→ 一匹(いっぴき) 烈(れつ)+ 風(ふう)→ 烈風(れっぷう) 鉄(てつ)+ 片(へん)→ 鉄片(てっぺん) 一(いち)+ 本(ほん)→ 一本(いっぽん)
3.前一个汉字以ん结尾,后一汉字发音的第一假名若是は行开头的变为ぱ行,也有少数变成ば行的。 例如 先(せん)+ 輩(はい)→先輩(せんぱい) 心(しん)+ 配(はい)→心配(しんぱい) 神(しん)+ 秘(ひ) →神秘(しんぴ) 何(なん)+ 分(ふん)→ 何分(なんぷん) 南(なん)+ 北(ほく)→ 南北(なんぼく)
4.当前面汉字的最后一个读音为「つ」,后一个汉字前面读音为「ば」行假名,当两个汉字组合时,并不发生音便。 設「せつ」 + 備「び」 → 設備「せつび」 節「せつ」 + 分「ぶん」 → 節分「せつぶん」 絶「ぜつ」 + 望「ぼう」 → 絶望「ぜつぼう」
5.当前面汉字的最后一个读音为「つ」,后一个汉字前面读音为「か、さ、た」行假名,当两个汉字组合时,发生促音变化。 失「しつ」 + 格「かく」 → 失格「しっかく」 活「かつ」 + 気「き」 → 活気「かっき」 結「けつ」 + 婚「こん」 → 結婚「けっこん」 出「しゅつ」+ 産「さん」 → 出産「しゅっさん」 達「たつ」 + 者「しゃ」 → 達者「たっしゃ」 骨「こつ」 + 折「せつ」 → 骨折「こっせつ」 発「はつ」 + 達「たつ」 → 発達「はったつ」 出「しゅつ」+ 張「ちょう」→ 出張「しゅっちょう」
6、当前面汉字的最后一个读音为「く」,后一个汉字前面读音为「か」行假名,当两个汉字组合时,发生促音变化。 国「こく」 + 家「か」 → 国家「こっか」 借「しゃつ」+ 金「きん」 → 借金「しゃっきん」 特「とく」 + 権「けん」 → 特権「とっけん」 着「ちゃく」+ 工「こう」 → 着工「ちゃっこう」 直「ちょく」+ 線「せん」 → 直線「ちょくせん」 没有音便 直「ちょく」+ 径「けい」 → 直径「ちょっけい」 有促音变化
三、训读汉字发音规则 か、さ、た、は即送气音开头的单词,接在其他词后构成复合词时,发生浊音化。 例如:
物(もの) + 語り(かたり)→ 物語(ものがたり) 鼻(はな) + 血(ち) → 鼻血(はなぢ) 足(あし) + 取り(とり )→ 足取り(あしどり)步伐,步调;踪迹。 昔(むかし)+ 話(はなし)→ 昔話(むかしばなし)旧话老话:传说,故事 人(ひと) + 人(ひと) → 人々(ひとびと) 例外的情况: 但本身含浊音的训读词,不发生连浊。 例如: 紙屑(かみくず)大風(おおかぜ) 动词与动词或动词与宾语的复合不发生连浊。 例如: 読み書き(よみかき)飯炊き(めしたき)
前一个汉字最后一个假名在え段的,变为同一行的あ段假名。 例如:
雨(あめ)水(みず)雨水(あまみず) 稲(いね)光(ひかり)稲光(いなびかり)
四、汉字合成词中,有些汉字在组成合成词时,读音会发生变化。 1、音读合成词中的连浊现象。 以“カサタハ”行开头的音读字,接在以“ウ、ン”结尾的音读字之后发生浊音变化。 平等(びょうどう)、患者(かんじゃ)。 以“ハ”行开头的音读字,接在以“ッ、ン”结尾的音读字时发生半浊音变化。 出発(しゅっぱつ)、何分(なんぷん)
2、音读合成词中的连声现象。 以元音开头的音读字,接在以“ン”结尾的音读字后,元音变“ナ”行音或“マ”行音。 反応(はんのう)、三位(さんみ)。
3、音读合成词中的促音化现象。 以“キクチツ”结尾的音读字,在以“カサタハ”行开头的音读字之前时发生促音变化。 石膏(せっこう)、学校(がっこう)、日記(にっき)、一杯(いっぱい)。
4、训读合成词的连浊现象。 以“カサタハ”行开头的训读词,接在其他词后构成复合词时,发生浊音变化。 長話(ながばなし)、昔語り(むかしがたり)。 但本身含浊音的训读词不发生连浊。
紙屑(かむくず)、大風(おおかぜ)。 一般没有连浊现象
动词与动词的复合:差し引く(さしひく) 对等关系的复合:読み書き(よみかき) 与宾语的复合:飯炊き(めしたき) 促音接头词,他们读音本身就含有促音[っ] 合「がっ」:合併「がっぺい」、合唱「がっしょう」、合作「がっさく」、合点「がってん」、
合致「がっち」、合衆国「がっしゅうこく」。 切「きっ」:切手「きって」、切符「きっぷ」。 日「にっ」:日記「にっき」、日光「にっこう」、日中「にっちゅう」、日課「にっか」。 引「ひっ」:引っ張る、引っ掛かる、引っ越す、引っ込む、引っ繰り返す。 突「つっ」:突っ込む、突っ張る。([引]和[突]的促音是外露的。)
五、汉字发音音便规则 音读汉字发音规则(此规律适用90%左右的单词):
1、前一个汉字发音以假名く·ち·つ结尾,后一个汉字的发音以か·さ·た·は行的假名打头的,前一假名末尾的く·ち·つ变促音(っ)。 例如: 一(いち)+歳(さい)=一歳(いっさい) 食(しょく)+器(き)=食器(しょっき) 逸(いつ)+する=逸する(いっする)
2、变促音后,后一汉字本来发音以は开头的变为ぱ。 例如: 一(いち)+杯(はい)=一杯(いっぱい) 失(しつ)+败(はい)=失败(しっぱい)
3、前一汉字以ん结尾,后一汉字发音的第一假名如果可以变浊音则变浊音,若是は行开头的变为相应的ぱ行,也有变成ば行的。 例如: 満(まん)+足(そく)=満足(まんぞく) 心(しん)+配(はい)=心配(しんぱい) 蓝(らん)+本(ほん)=蓝本(らんぽん) 南(なん)+北(ほく)=南北(なんぼく)
4、前一汉字以ん结尾,后一汉字发音的第一个假名是あ行假名,则该あ行假名变为同一段的な行假名,少数变为ま行。此规则适用较少单词。
観(かん)+音(おん)=観音(かんのん) 三(さん)+位(い)=三位(さんみ){古代官职}
训读汉字发音规则(此规律只适用于50%左右的单词):
1、后一汉字发音第一个假名可以浊音化的则浊音化。 例如: 时(とき)+时(とき)=时々(ときどき) 人(ひと)+人(ひと)=人々(ひとびと) 间(ま)+近(ちか)=间近(まぢか) 鼻(はな)+血(ち)=鼻血(はなぢ) 足(あし)+取り(とり)=足取り(あしどり)
2、前一汉字发音最后一假名在え段的,变为相应的あ段假名。 例如: 雨(あめ)+水(みず)=雨水(あまみず) 稲(いね)+光(ひかり)=稲光(いなびかり) 金(かね)+槌(つち)=金槌(かなづち)
|
|