分享

有关张氏诏书诗文译注[1]

 张官营老军 2015-06-26
有关张氏诏书诗文译注

天下张姓与清河

前  言

本文中的古代诏书、诗文,均非张氏族人所写,皆系外姓及朝廷所写。其中,大部分摘自《汉书》 、《后汉书》、《旧唐书》、《新唐书》、《全唐诗》、《古文观止》和《畿辅通志》,少部分录于明代张宪的《张氏统宗世谱》、清代张日佐、张日暹的《清河张氏宗谱》和张廷杰、张廷辉的《清河张氏族谱》及始兴张氏后裔纂修的谱牒。错误之处,请予指正。


目  次

一、张良敕命
二、汉留侯张良敕命
三、汉留侯赞              陈 平
四、留侯复赞              司马贞
五、经下邳圯桥怀子房          李 白
六、留侯论               苏 轼
七、张安世敕命             《汉书》
八、富平侯张安世敕命          《汉书》
九、诏报张禹             《后汉书》
一○、张柬之制            《旧唐书》
—一、汉阳郡王张柬之赞        王甫彻书
一二、醉后赠张旭            高 适
一三、悼张祜              陆龟蒙
一四、诗二首              杜 牧
一五、酬众甫              戴叔伦
一六、左丞相张齐贤敕命
一七、张浚敕命
一八、魏公张浚赞            周必大
一九、秘书阁修撰张栻敕命
二O、南轩先生张栻赞         真德秀书


一、张良敕命①

奉天承运②,皇帝诏曰:自古国家之治安③,必由师臣④为辅佐。是以求之版筑,傅说始沛商霖⑤;载以后车,太公肇兴周室⑥。尔国师张良⑦,才高德懋⑧,识远谋深,竭一心以扶新运⑨,宣大业而创丕基⑩,克当重任{11},无忝元勋{12}。兹特进封留侯用世{13},袭尔{14}子孙。尔其钦哉{15}!勿替朕命{16}!
  大汉七年辛丑{17}春正月初三日

注 解

①张良:字子房,西汉韩人。故地在今河南中部及山西东
  南地。其父祖两代凡相五君。秦灭韩,张良思报国仇,
  募勇士谋刺秦王于博浪沙,误中副车,被通缉,逃往下
  邳。后辅佐刘邦,败项羽,灭暴秦,统一天下,建立汉
  朝。封为留侯。《史记》、《汉书》均有传。敕命:皇帝颁
  发的诏书或命令。
 ②帝王发文开头习用的套语,意思是:遵奉天道,承当鸿
  运。
 ③治安:政治清明,国家安定。
  ④由:用。师臣:像师长那样进行教导和辅佐的大臣。
  ⑤是以:所以。求:寻求。版筑:用木板筑墙。傅说:殷朝人。传说他在傅岩为人筑墙,殷王武丁前往寻访他,请他担任宰相,因此,殷朝得以中兴。沛:充盈盛大。商霖:商朝的甘霖。商朝也称殷,武丁称赞傅说是商朝大旱之年的饱雨。
  ⑥后车:侍从帝王的副车。太公:姜尚,名子牙,周朝人。传说他在渭水之滨垂钓,周文王姬昌前往请他出仕。用副车载回京师,任为宰相,周朝开始昌盛富强起来。肇:开始。周室:周朝。
  ⑦国师:辅佐帝王的重臣。
  ⑧懋(mào):同“茂”,美好。
  ⑨一心:全心全意。新运:指刚刚建立的汉朝。
  ⑩宣:弘扬,发扬。丕基:大业。
  {11}克:能够。当:担当。 
  {12}忝(tiǎn):愧。 
  {13}进:晋级,提升。用:治。 
  {14}袭:继承,因循。 
  {15}尔:你。其:副词,当该、庶几。钦:钦服,听从。
  {16}替:废弃。朕,帝王自称。命:诏命。 
  {17}公元前199年。

译 文

遵奉天道,承当鸿运,皇帝颁发诏命如下:自古以来,国家的清明安定,必须选用像师长般的大臣作为辅助。所以殷王武丁到傅岩找到筑墙的傅说,任为宰相,把他比作商朝久旱大地的沛然饱雨。周文王寻访姜尚于渭滨,用副车请回京师任为宰相,周朝开始繁荣昌盛。你国师张良,才能高强,品德美好,见识广远,谋略深邃,竭尽全心全意来扶保刚刚创建的汉朝,弘扬国家伟大事业,创立汉家强大基础,能够担当重任,不愧是国家头等的功臣。兹特地晋升封为留侯,来治理国家。你的子孙可以继承你的爵位。你应当钦敬服从,不要辜负我的诏命!
  大汉七年辛丑春正月初三日。

二、汉留侯张良敕命

皇帝敕曰:圣王①定天下,必得贤臣以辅之。是以左股右肱,设官分职。今照②国师张良,才高德赡③,忠心辅王,朕躬④难报往来⑤之宏劳。是以⑥命臣某捧金衣一袭⑦,拜先生之门,报先生之德,俾⑧张之子孙
承其职业⑨,以副⑩朕意。汝往{11}钦哉!勿替朕命!
     敕命
  大汉九年{12}春三月
             之 宝{13}


注 解

①圣王:圣明的帝王。
 ②照:察看,观察。
 ③赡:充实,引申为诚实。
 ④躬:亲自,亲身。
 ⑤往来:指南征北战,往来奔波。
 ⑥是以:因此。
 ⑦袭:量词,件。
 ⑧俾:使。
 ⑨职业:偏义复词,主指官职。
 ⑩副:符合。
 {11}往:以往,从前。
 {12}大汉九年:公元前197年。
 {13}之宝:皇帝玉玺。

译 文

皇帝颁发诏命如下:圣明的帝王平定天下,必须得有贤能的大臣来辅助他。所以像左右腿和臂一样,设置官位,分掌其职。今考察国师张良,才能高强,品行诚实,忠心辅佐皇帝,朕难得时间亲自前往报答南征北战往来奔波的大功臣。因此,差遣使臣捧奉金衣一件,拜送先生门下,以表酬报先生的恩德,使张氏子孙继承你的爵位,以符合我的心意,你要像往常那样服从,不要辜负我的诏命!
  大汉九年春三月。
                之 宝

三、汉留侯赞

(汉)丞相 陈平①

智足决疑,量足包荒②,才足折冲③御侮,德足辅世长民④,皇帝从筹⑤,百僚允若⑥, 炎汉万民之鸿庥⑦;辟谷仙游⑧,功成身退,乃平生心事之了了⑨。元勋之首冠⑩也。

注 解

①陈平:西汉时期阳武(今河南省阳武县)人,幼年家贫
 好学,长有智谋。先事项羽,后归刘邦,官为左丞相,
 爵为曲逆侯。和周勃合谋诛灭吕后全族,扶立孝文皇帝
 刘恒。《汉书》 有传。
 ②量:气量,度量。荒:边远地方。
 ③折冲:使敌人的战车后退,使政敌的攻击遭到失败。
 ④长(zhǎng):长官,首长。此处名词用如动词,即:
 做百姓的长官。
 ⑤从筹:听从他的谋略和筹划。
 ⑥百僚:百官。允若:顺从。
 ⑦ :发扬光大。炎汉:即汉朝。《辞源》:“汉自称以火德
  而王,故称炎汉。”鸿庥:大树荫,喻指汉代的德政和成
  就。
 ⑧辟谷仙游:辟谷,《辞源》:“古称行导引之术,不食五
  谷,可以长生。”仙游:云游天下,求仙访道。《汉
  书·张良传》:“愿弃人间事,欲从赤松子游耳。乃学
  道,欲轻举。”
 ⑨了了:聪明颖悟。
 ⑩首冠:第一,头等。

译 文

智慧足能决断疑难问题,度量足能包容苍茫大地,才略足能击败敌人进攻、抵御敌人欺侮,品德足能辅佐帝王家邦。作为百姓上级,皇帝依从他的筹划,百官听从他的指示,弘扬了汉朝万代庇荫的宏伟业绩;脱尘修炼,求仙访道,功成名就,退隐山林,这是一生心愿,非常睿智之举。在元老功臣中,他当属第一。

四、留侯复赞

司马贞①

留侯倜傥②,志怀愤惋③。
 五代相韩④,一朝归汉⑤。
 进履宜假⑥,运筹神算。
 横阳既立⑦,申徒作扞⑧。
 霸上扶危⑨,固静乱⑩。
 人称三杰{11},详推八难{12}。
 赤松愿游{13},白驹{14}难绊。
 嗟彼雄略{15},曾非魁岸{16}。

注 解

①司马贞:唐朝河内(今河南省沁阳县)人,官至弘文馆学士,撰《史记索隐》,旁征博引,很有独到见解。
 ②倜傥(tìtǎng)1、卓越豪迈;2、风流潇洒。
 ③愤惋(wan):愤恨。韩悼惠王四十三年,秦灭韩,张良怀着国仇家恨,散家财募勇士,谋刺秦王。
 ④五代相韩:张良的祖父张开地、父亲张平,相继担任韩国五代国君(昭侯、宣惠王、襄哀王、釐王、悼惠王)的丞相。 相:名词用如动词,做丞相。
 ⑤归汉:归服刘邦。据《汉书》和《史记》记载,张良投奔刘邦后,初拜厩将。
 ⑥进履宜假:《汉书·张良传》:“良尝闲从容步游下邳圯上,有一老父衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:'孺子下取履!’良愕然,欲殴之,为其老,乃忍,下取履,因跪进,父以足受之,笑去。”进履:近前给圯上老人穿上鞋,宜:适合。假:读xià,嘉,美。
 ⑦横阳既立:《史记·留侯世家》:“良乃说项梁曰:'君已  立楚后,而韩诸公子横阳君成贤,可立为王,益树党。’  项梁使良求韩成,立以为韩王,以良为韩申徒。”
 ⑧申徒:官名,即司徒。扞(hàn):同捍,保卫,护卫。
 ⑨霸上扶危:秦末,楚汉相争,刘邦驻军霸上,项羽驻军鸿门,项羽听纳谋士范增之计,在鸿门设宴邀请刘邦,欲置刘邦于死地。张良和武士樊哙陪往。席间,项庄舞剑,意在沛公。张良以其大智大勇,变生肘腋,化险为夷,让刘邦逃回汉营。霸上:亦作灞上,在陕西长安县东,接蓝田县界,即白鹿原,今所谓“霸头”。
 ⑩固:稳固,安定。 :读lìng,惊恐。此句两个词组均属使动用法:使固,使静。
 {11}张良和萧何、韩信被人称为“三杰”。
 {12}推:推究。八难:谋士郦食其以“汤放桀,封其后于杞
  武王伐纣封其后于宋”为由,劝说刘邦“复立六国后
  世”,张良严正指出,这是误国败事之举。他广泛引证和
  多方举例,用“八不可”说明原因和道理。详见《史
  记·留侯世家》或《汉书·张良传》。
 {13}赤松愿游:《史记·留侯世家》:“留侯乃称曰:'愿弃人
  间事,欲从赤松子游耳’。司马贞《史记·索隐》:“赤松
  子,神农时雨师,能入火自焚,昆仑山上随风雨上下
  也。”游:云游天下,访仙求道。
 {14}白驹:光阴。成语有“白驹过隙”。
 {15}嗟:赞叹。彼:他,指张良。雄略:雄才大略。
 {16}曾:乃。魁岸:身材魁梧。《史记·留侯世家》中,太史
  公曰:“余以为其人计魁梧奇伟,至见其图状,貌如妇人
好女。”

译 文

留侯英年,风流豪迈,
强秦灭韩,心怀仇忾。
父祖相韩,国君五代,
自靖归汉,位列三台。
圯上穿鞋,品德嘉善,
出谋划策,神妙莫测。
推举横阳,立为韩王,
官居申徒,捍佐匪懈。
鸿门赴宴,化险弭灾,
安定恐慌,平息乱态。
名冠萧韩,并称三杰,
郦生献策,八斥其害。
追寻赤松,访道求仙,
光阴荏苒,实难羁绊。
雄才大略,令人赞叹,
体魄文弱,并非伟男。

五、经下邳圯桥怀张子房①

李 白②

子房未虎啸③,破产不为家。
     沧海得壮士,椎秦博浪沙④。
     报韩虽不成⑤,天地皆震动。
     潜匿游下邳,岂日非智勇?
     我来圯桥上⑥,怀古钦英风⑦。
     唯见碧流水,曾照黄石公⑧。
     叹息此人去,萧条徐泗空⑨。

注  解

①下邳(pī):地名,故地在今江苏省邳县东。圯(yí):
  桥,《汉书注》楚人谓“桥’曰“圯”。
 ②李白:字太白,号青莲居士,唐朝人。幼年随父由陇西
  成纪移居四川绵阳青莲乡。天宝初,由名臣贺知章推荐,
  任翰林院供奉。因蔑视权贵,遭谗离开京城,游历名山
  大川。他的诗,想象丰富奇特,气势豪迈奔放,富有浪
  漫主义色彩,人称“诗仙”,与“诗圣”杜甫合称“李
  杜”。有《李太白诗》三十卷行于世。《旧唐书》和《新
  唐书》均有传。
 ③虎啸:老虎发出长的叫声。
 ④“破产”三句:《汉书·张良传》:张良,字子房,其
  先韩人也,大父开地,相韩昭侯、宣惠王、襄哀王。父
  平,相釐王、悼惠王。悼惠王二十三年,平卒。卒二十
  岁,秦灭韩。良少,未宦事韩,韩破,良家僮三百人,弟
  死不葬,悉以家财求客刺秦王,为韩报仇,以五世相韩
  故。良尝学《礼》淮阳,东见沧海君,得力士,为铁椎重
  百二十斤。秦皇帝东游至博浪沙中,良与客狙击秦皇帝,
  误中副车,秦皇帝大怒,大索天下,求贼甚急。良乃更名
  姓,亡匿下邳。良尝闲从容步游下邳圯上,有一老父,衣
  褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:“孺子下取履!”
  良愕然,欲殴之,为其老,乃强忍,下取履,因跪进。父
  以足受之,笑去。良殊大惊。父去里所,复还曰:“孺子
  可教矣。后五日平明,与我期此。”良因怪,跪曰:
  “诺”。五日,平明,良往,父已先在,怒曰:“与老人
  期,后,何也?去,后五日,早会。”五日,鸡鸣往,父
  又先在,复怒曰:“后,何也?去,后五日复早来。”五
  日,良夜半往。有顷,父亦来,喜曰:“当如是”。出一
  编书曰:“读是,则为王者师。后十年兴,十三年,孺子
  见我,济北谷城下黄石即我已。”遂去不见:旦日,视其
  书,乃《太公兵法》。秦:秦王赢政,即秦始皇。博浪沙:
  地名,在今河南省阳武县东南。
 ⑤报:报答。
 ⑥圯桥:《元和郡县志》:下邳有沂水,号为长利池,池上
 有桥,即黄石公授张良素书之所。”《大清一统志》:圯
 桥在邳州城东南隅,年久湮没。
 ⑦英风:美好的名誉,杰出的气概。
 ⑧黄石公:即圯上老人。
 ⑨徐泗:徐州和泗州。《新唐书·地理志》:下邳初隶泗州
  临淮郡,元和中,改隶徐州彭城郡。萧条:寂寥。空:空
  乏,什么也没有。

译 文

张良尚未像猛虎那样声震山林,
    资财散尽,不葬家中死人。
    到东海,重金聘来勇士,
    狙击博浪沙,椎刺嬴政暴君。
    误中副车,为国报仇未得逞成,
    天地人神都为之震惊受到感动。
    被通缉,逃往下邳藏身匿形,
    以退为进,怎么说这不是大智大勇?
    今日我来到这座古桥之上,
    缅怀古人古事,钦佩他的亮节高风。
    俯瞰汤汤东流碧水,
    曾经留下黄石公的身影。
    长嘘短叹,深惜此人早已离去,
    寂寞寥落,徐泗两州一片空空。

六、留侯论

苏 轼①

古之所谓豪杰之士,必有过人之节,人情有所不能忍者。匹夫见辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也。天下有大勇者,卒②然临之而不惊,无故加之而不怒;此其所挟持③者甚大,而其志甚远也。
  夫子房受书于圯上之老人也,其事甚怪。然亦安知其非秦之世有隐君子④者,出而试之?观其所以微见其意者⑤,皆圣贤相与⑥警戒之义。而世之不察,以为鬼物,亦已过矣!且其意不在书。
  当韩之亡、秦之方胜也,以刀锯鼎镬⑦待天下之士,其平居无罪夷灭者不可胜数。虽有贲、育⑧,无所获施。夫持法太急者,其锋不可犯,而其势未可乘。子房不忍忿忿之心,以匹夫之力而逞于一击之间。当此之时,子房之不死者,其间不能容发,盖亦危矣!千金之子⑨不死于盗贼,何哉?其身可爱⑩,而盗贼之不足以死也。子房以盖世之才,不为伊尹、太公{11}之谋,而特出于荆轲、聂政{12}之计,以侥幸于不死,此圯上老人所为深惜者也!是故倨傲鲜腆而深折之{13}。彼其能有所忍也,然后可以就{14}大事,故曰:“孺子可教也。”
  楚庄王伐郑,郑伯肉袒{15}牵羊以迎。庄王曰:“其主能下人,必能信用{16}其民矣。”遂舍之{17}。句践之困于会稽{18},而归臣妾于吴{19}者,三年而不倦。且夫有报人之志而不能下人者,是匹夫之刚也。夫老人者,以为子房才有余,而忧其度量之不足,故深折其少年刚锐之气,使之忍小忿以就大谋。何则?非有平生之素,卒然相遇于草野之间,而命以仆妾之役,油然而不怪者,此固秦皇{20}之所不能惊,而项籍{21}之所不能怒也。
  观夫高祖{22}之所以胜、项籍之所以败者。在能忍与不能忍之间而已矣。项籍唯不能忍,是以百战百胜,而轻用其锋。高祖忍之,养其全锋而待其敝,此子房教子也。当淮阴破齐,而欲自王,高祖发怒,见于词色{23}。由是观之,犹{24}有刚强不能忍之气,非子房其谁全之?
  太史公疑子房,以为魁梧奇伟{25},而其状貌乃如妇人女子,不称其志气{26}。呜呼!此其所以为子房欤?

注 解

①苏轼:字子瞻,号东坡居士,宋代四川眉山人,官至礼
  部尚书。唐宋古文八大家之一。词开豪放一派。《宋史》   有传。
  ②卒:读cù ,同“猝”,突然。
  ③挟持:倚仗,有所把握。
  ④君子:在古代汉语里有好几个含义,这里指才德卓越的
   人。
  ⑤微:细小的事情。见:读xiàn,同“现”。表现,表
   露。
  ⑥相与:互相,在一起。
  ⑦鼎镬(dǐng huò):古代用以煮食物的器具,这里
   指酷刑用的汤鼎油锅。
  ⑧贲(bēn):孟贲,古代力士名。《孟子·公孙丑》:若
   是,则夫子过孟贲远矣。育:夏育,周代勇士。《史
   记·蔡泽传》:夏育叱呼骇三军,然而身死于庸夫。
  ⑨千金之子:非常富贵的人。
&

nbsp; ⑩爱:爱惜,珍惜。 
  {11}伊尹:商汤大臣,辅助商汤推翻暴君夏桀。太公:即太
   公望,亦名吕尚,辅佐武王诛灭暴君殷纣王。 
  {12}荆轲:亦称荆卿,战国时期卫(今河南省淇县)人,为
   燕国太子丹的宾客,很受敬重。奉命诈献樊於期首级和
   督亢地图往刺秦王,未成,被杀。聂政:战国时期轵
   (故地在今河南省济源市东南三十里)人,为替严仲子
   报仇,独往刺死权奸、韩相侠累,然后毁面自杀。 
  {13}倨傲:傲慢。鲜腆(tiǎn):稍感耻辱。
  {14}就:成就。
  {15}肉袒:脱去上衣,露出上部肢体,表示虔敬和惶惧,用
   于谢罪和祭祀之时。
  {16}信用:信任使用。 
  {17}舍:同“舍”,放弃。
 {18}句践:春秋时期越王,被吴王夫差打败,困在会稽山上。
  其后,卧薪尝胆,发愤图强,十年生聚,十年教训,终于  灭掉吴国。句,亦作“勾”。会:读kuài
 {19}归臣妾于吴:像臣妾似地归服吴国。归:归属、归服。妾:
  古代女子自我谦称,这里特指奴婢。《国语·越语》:“遂  使之(大夫种)行成于吴……,曰:'寡君之师不足以辱  君矣,愿以金玉、子女赂君之辱。请句践女女于王,大夫  女女于大夫,三女女于二……。” 
 {20}秦皇:秦始皇,名嬴政。 
 {21}项籍:项羽,俗谓“楚霸王”。 
 {22}高祖:刘邦。 
 {23}见:读xiàn,同“现”,表露,显露。词色:言语表
  情。《史记·怀阴侯列传》:韩信平定齐国,派人向刘邦
  要求做代理齐王,“汉王大怒,骂曰:'吾困于此,旦暮  望若来佐我,乃欲自立为王!张良、陈平蹑其足,因附耳  语曰:'汉方水利,宁能禁信之王乎?不如因而立,善遇之,
  使自为守;不然,变生。’汉王亦悟,因复骂曰:'大丈
  夫定诸侯,即为真王耳,何以假为!’乃遣张良往,立信
  为齐王。”
 {24}犹:像,如同。
 {25}魁梧奇伟:身材高大。
 {26}称:读chèn,符合,相当。

译 文

古时所说的豪杰人物,必然具有超乎常人的节制力,能够忍受一般人所不能忍受的遭遇。平庸的人受到侮辱,拔出宝剑就砍,站起身来就动武,这够不上称为英雄。天下有大智大勇的人,对突如其来的侮辱并不震惊,无缘无故加在头上也不愤怒。这是因为他觉得有把握实现的鸿图伟业意义重大,他的志向是很远大的啊。
  子房在桥上接受老人的赠书,乍看这事也很奇怪,但是怎么会知道秦朝之世有隐姓埋名的高士,出来试探和考验他呢?看他拿小事来观察人,都是古代圣贤相互警戒的用意。然而世人不仔细考察,把老人当作鬼神,这也太错误了吧。况且,他的用意并不在于赠书。
  当韩国灭亡、秦国获胜的时候,用屠刀、锯解和油锅烹炸的酷刑来对付天下的人。那些平常安分守己毫无罪咎而遭到杀身灭族的人,无计其数。即使有孟贲、夏育那样勇敢的力士,也难得施展本领的机会。掌握刑罚过于严苛的,他的刀刃是不可冒犯的,而那种社会形势也无隙可乘。子房没有抑制气愤和痛恨的心情,以平民的力气,想用突然一击实现自己的愿望。处在这样危险时刻。子房不死的可能性,这当儿只有一丝头发之差,大概也危险的了。家有千金的富人,不会和盗贼拼命,为什么呢?他值得自我爱惜,不值得和盗贼拼命:子房具有盖世的才能,不运用伊尹、太公的重大谋略,却采用荆轲、聂政的勇夫小计,用侥幸心理玩忽生命,这是圯上老人对他深深惋惜的!因此,便用傲慢无礼的态度和令人耻辱的方式来深深地使他折服。如果他有忍受的态度,那么,这样然后才可成就大事。所以,老人嘉许地说:“这孩子可以教导。”
  楚庄王侵略郑国,郑国国君襄王赤着上身牵着羊前来迎接。楚庄王说:“郑国国君能够谦下待人,必定对他的国人讲究信义和正当使用!”于是,便放弃了攻打郑国的部署。勾践被围困在会稽山上,像臣下和奴婢似的归服吴王夫差,三年从不懈怠。再说,单有对人进行报复的志气,却无对人低下的涵养,那是庸俗人的刚强。老人认为子房的才能有余而度量不足,所以狠狠挫折他这青年人的刚强锐气,使他能够克制小的愤怒而成就大的谋略。为什么?如果没有平素的修养,突然相遇在荒草野地上,教他做仆人侍女的事情,居然唯唯诺诺不见怪,肯定说,这是暴君秦始皇不能惊动、勇夫项羽所不能激怒的。
  观察刘邦取得胜利、项羽遭到失败的原因,就在于能忍与不能忍这两个方面罢了。项羽唯独不能忍,因此尽管百战百胜,却是轻率地使用锐势;高祖刘邦能忍,全面地养精蓄锐以待项羽的衰败,这是子房教他恪守的战略。当淮阴侯韩信平定齐国,自己想成为代理齐王时,高祖立即勃然怒骂,言语脸色,表示深恶痛绝。由此可以看出,刘邦身为帝王还有刚强不能容物的禀性,没有子房谁能成全他呢?’
  太史公司马迁对子房产生过疑惑,认为他定是身材魁梧高大,没料到他的身材貌相却像少妇和姑娘一样,跟他的志向和气度不相称,啊!这就是子房之所以成为子房吧?
七、张安世敕命①

右将军光禄勋安世,辅政宿卫②, 肃敬不怠,十有三年,咸以康宁③。夫亲亲任贤,唐虞④之道也。其封安世为富平侯⑤。  (《汉书·张汤传》)

注 解

①此敕命系西汉昭帝刘弗陵所颁。张安世,字子孺,西汉
  时期杜陵(故地今陕西省西安市东南)人。在任右将军光
  禄勋期间,与大将军霍光共同谋废淫乱的昌邑王,又共同
  策立宣帝,张安世被封为大司马车骑将军,领尚书事,宣
  帝元康四年(公元前65年)薨。谥曰:“敬侯”。
 ②右将军光禄勋:官名,掌管宫禁护卫和郊祀之事。宿卫:
  在宫中值宿,负责警卫。
 ③康宁:康泰安宁。
 ④唐虞:古代史官称尧陶唐氏,称舜有虞氏,认为他们揖让
  天下,敬贤重德,治世太平。《论语》:“唐虞之际,于
  斯为盛。”
 ⑤其:据此。富平:县名,属陕西省。侯:古代爵位的第
  二等。

译 文

右将军光禄勋张安世,辅助皇帝理政和带兵保卫皇宫,尽职尽责从不懈怠,十三年来,皇室及各大臣都赖以平安无事。亲近应当亲近的人,任命德才兼备的人,这是唐尧虞舜治理天下的法则。据此,敕封张安世为富平侯。

八、富平侯张安世敕命①

夫褒有德,赏有功,古今之通义②也。车骑将军③,光禄勋、富平侯安世,宿卫忠正,宣德明恩④,勤劳国家,守职秉义⑤,以安宗庙⑥。其益封⑦万六百户,功次大将军光⑧。安世子千秋、延寿、彭祖皆中郎将⑨。 
           (《汉书·张安世传》)

注 解

①此敕命颁于宣帝即位之年(本始元年,公元前73年)
 ②通义:普遍适用的道理或法则。
 ③车骑将军:官名,此职授与功臣。
 ④宣德:发扬优秀品德。明恩:彰明优厚皇恩。
 ⑤守职:恪守职责,秉义:坚持正义。
 ⑥宗庙:天子诸侯祭祀祖先的处所。封建帝王家天下,把
  宗庙作为王室和国家的代称。
 ⑦其:据此,根据以上所说。益:加。
 ⑧光:霍光,字子孟,西汉时期河东平阳人。官居大司
  马、大将军,与张安世谋废淫乱的昌邑王,策立宣帝。权  倾朝野,被宣帝夺权夷族。谥“宣成”。
 ⑨中郎将:官名,负责禁中的警备。

译 文

褒奖有道德的人,赏扬有功劳的人,这是从古至今普遍适用的法则。车骑将军、光禄勋、富平侯张安世,值宿保卫皇宫,忠诚正直,发扬优秀品德,倡明皇帝恩泽,对国家勤恳尽力,恪尽职守,坚持正义。由于他认真负责,保障了朝廷的安全。据此,加封张安世一万六百户,功勋仅次于大将军霍光。安世之子千秋、延寿、彭祖,都封为中郎将。

九、诏报张禹①

祠谒既讫②,当南礼③大江,会得君奏④,临汉回舆而旋⑤。
           (《后汉书·张禹传》)

注 解

①报:回答,答复。张禹:字伯达,东汉赵之襄国(今河
  北省邢台市)人,属于清河张氏族系,官居太尉,永元十  五年(公元104年),和帝刘肇南巡祭祀皇陵之地的宗
  庙,又想去江陵游玩。张禹立即上表劝谏,和帝听纳,以  诏书答复张禹。
 ②祠谒(yè):祭祀拜见。既,已。讫:完毕,结束。
 ③礼:礼拜,向心目中的神灵以礼祭拜。
 ④会:恰巧,适逢。君:对对方的尊称,相当于“您”,指
  张禹。奏:奏章。
 ⑤汉:汉水,源出陕西省嶓冢山,在湖北省汉阳流入长
  江。舆:车,这里专指君王乘坐的皇辇。

译 文

祭拜完毕皇陵之地的宗庙,正当准备南行去以礼祭拜长江之神,恰巧接到你的劝谏奏章,便掉转车辇返回京城。

一○、张柬之制①

制曰:“褒德纪功,事华典册②;饰终追远③,理光名教④。故吏部尚书⑤张柬之,翼戴兴运⑥,谟明帝道⑦,经纶謇谔⑧,风范犹存⑨。往属回邪⑩,构成衅咎{11},无辜放逐{12},沦没荒遐{13}。言念勋贤{14},良深轸悼{15},宜加宠赠{16},式贲幽泉{17}。可赠中书令{18},封汉阳公{19}。
          (《旧唐书·张柬之传》)


注 解

①张柬之:字孟将,唐朝襄州襄阳(今湖北省襄阳县)
  人。进士及第。受到宰相姚崇的器重和推荐,授凤阁鸾台
  平章事(宰相)。神龙元年(公元705年),张柬之首谋
  中宗李显复位,以功封汉阳郡王。其后,遭到权奸武三思
  构陷,被贬新州司马,继又流放泷州,忧愤而死,终年八
  十余岁。景云元年(公元710年),睿宗李旦即位,颁发
  此制,为其平反,《旧唐书》和《新唐书》均有传。制:
  帝王的命令。
 ②华:光耀,光彩。典册:国家纪录典章制度等的书籍。
 ③饰终追远:以尊荣之礼祭葬死者,以缅怀之情礼祭祖先。
 ④理:名分。光,荣耀,显耀。名教:名声与教化。
 ⑤故:原来。吏部尚书:官名。
 ⑥翼:辅佐。戴:拥护,爱戴。兴:振兴。运:运气,命
  运。兴运:指中兴的大唐帝国。
 ⑦谟:计谋,谋划。明:明确、昭明。帝道:帝王治国之
  道。
 ⑧经纶:筹划治理国家,謇谔(jian,e):言语正直。
 ⑨风范:风度。
 ⑩属:读zhǔ,接连。回邪:枉曲。
 {11}构:图谋,构陷。衅咎:罪过。
 {12}放逐:流放驱逐。
 {13}沦没:沦落埋没。荒遐:边荒远方。 
 {14}言念:谈论,思念。勋贤:有功勋的忠良大臣。 
 {15}良深:非常,很。轸(zhēn)悼:痛悼。 
 {16}宠赠:恩赐。
 {17}式:标准,模式。贲(bēn):盛美,修饰。幽泉:黄
  泉。 
 {18}中书令:官名,中书省的长官, 
 {19}公:爵位的第一等。 
  
译 文
  
  睿宗皇帝颁发命令如下:“褒扬有道德的人,铭记立功勋的人,其事迹能够彪炳史册;以尊荣之礼祭葬死者,以缅怀之情礼祭祖先,而名分亦可显耀名声与教化。原吏部尚书张柬之,辅佐和拥护中兴的大唐帝国,谋划倡明皇帝的治国之道。出谋划策,刚直不阿。其铮铮风度,还历历在目。往日遭到谗害,构陷定成罪责。清白无辜被贬官流放,沦落埋没边荒远方。谈论和思念起功勋卓著的先贤,非常痛心,应该加以恩赐,以此作为模式嘉奖黄泉之下的冤臣。可追赠为中书令,追封为汉阳郡公。

一一、汉阳郡王张柬之赞
(唐)王甫彻题①

烈烈张汉阳②,
左袒诛诸武③。
         茂勋铸钟鼎④,
         江山食茆土⑤。
         至今称“五王⑥”,
         卓立迈⑦千古。

注 解

①王甫彻:身世不祥。题:书写。
 ②烈烈:威武刚烈。张汉阳:以所封地称之。
 ③左袒:脱去左袖,露出左臂,以示虔敬和惶惧。诛:
  杀。诸武:武则天的党羽张易之、张昌宗等,他们献媚取
  宠,贪赃枉法,排斥异己,陷害忠良。《新唐书·张行成
  传》:“神龙元年,张柬之、崔玄暐等率御林军迎皇太子,
  入诛易之、昌宗于迎仙院,及其兄昌期、从弟景雄,皆枭
  首天津桥。士庶欢跃,脔取之。一夕尽坐流贬者数十人。”
 ④茂勋:丰功伟绩。钟鼎:古时铜器的通称,上面多有表
  功的文字。
 ⑤茆土:《辞源》:“谓受封为王侯。古代帝王礼祭之坛以五
  色土建成,分封诸侯时,按封地所在方向取坛上一色土,
  以茅包之,称为茅土。”“茆”同“茅”。 《新唐书·张
  柬之传》:“诛二张也,柬之首发其谋,以功擢天官尚书
  同凤阁鸾台三品、汉阳郡公,实封五百户。不半岁,以汉
  阳郡王加特进。”
 ⑥五王:扶阳郡王桓彦范字士则,平阳郡王敬晖字仲晖,
  博陵郡王崔玄暐,汉阳郡王张柬之字孟将,南阳郡王袁恕
  己,时人合称“五王”。五王志同道合,力主将权奸武三
  思正法,武则天不允。其后,则天病重,五人共谋诛除了
  奸党张易之、张昌宗等。朝野大快。
 ⑦迈:超越。

译 文

威武刚烈,汉阳郡王,
首谋诛除,武后奸党。
丰功伟绩,永标清史,
社稷攸赖,列土封疆。
 时至今日,齐赞“五王”
卓荦超群,千古流芳!

一二、醉后赠张旭①

高 适②

世上漫③相识,此翁殊不然。 
兴来书自圣④,醉后语尤颠⑤。
白发老间⑥事,青云⑦在目前。
床头一壶酒,能更几回眠?

注 解

①张旭:《新唐书·李白传》:“文宗时,诏以白歌诗、裴吴
  剑舞、张旭草书为'三绝’。旭,苏州吴人,嗜酒,每
  大醉,呼叫狂走,乃下笔,或以头濡墨而书。既醒,自
  视以为神,不可复得也。世呼'张颠’。” 
 ②高适(公元702—765):字达夫,唐朝渤海(今河北省南皮
  县)人。官至刑部侍郎,散骑常侍,加银青光禄大夫。封
  渤海县侯,食邑七百户。卒,赠礼部尚书,谥“忠”。高适
  是唐代著名的诗人,他的诗苍凉昂扬,充满时代气息,和
  著名诗人岑参,并称“高岑”。有《高常诗集》十卷。 
  《新唐书》和《旧唐书》均有传。
 ③漫:随便,不受约束。
 ④自圣:自以为技能高超。
 ⑤颠:也作癫,精神失常。
 ⑥间:同“闲”,安闲,懒散。
 ⑦青云:高官显爵。

译 文

世人随随便便交际识面, 
唯独这位老人大不一般。 
高兴之时,挥毫浑然书圣,
酩酊醉后,说话尤其疯癫。
白发苍苍,老来闲散无事,
富贵荣华,视如过眼云烟。
床头有酒,想喝随时便喝,
习以为常,能有几时睡眠?

一三、悼张祜①

陆龟蒙②

先生清骨葬烟霞③,
业破孤存谁为嗟④?
几箧诗编分贵位⑤,
一林石笋散豪家⑥。
儿过旧宅啼枫影: 
姬绕荒田泣稗花⑦。
唯我共君堪便戒⑧:
莫将文誉作生涯!

注 解

①张祜:字长吉(《唐才子传》作承吉,《唐事纪事》作长
  吉),清河(今河北省清河县)人,家世显贵,人称张公
  子,时能其才,合噪得誉。老大窥建安风格,短章大篇,
  与六义相左右。天平节度使令孤楚表荐之,为元稹所阻,  失意东归,性狷介不容物。以曲阿(今江苏省丹阳市)地
  古澹有南朝遗风,遂筑室种树家焉。性嗜石笋,悉力致
  之,不留美田利产为身后计。太和中,卒。子望虔,乳名
  杞儿,冻馁不自给。(节选自《畿辅通志·张祜传》)
 ②陆龟蒙:字鲁望,唐代苏州人。少高放,通六经大义,
  尤明《春秋》。举进士不第,隐于松江甫里,著书自娱。
  好放游江湖,自号江湖散人,亦号天随子,时谓甫里先
  生。朝廷以高士召,不至。著有《耒耜经》、《甫里集》
  等。《新唐书》有传。
 ③清:清高,清淳。烟霞:云霞,山水胜景。
 ④孤:孤儿,遗孤。嗟(jīe):表示忧叹。
 ⑤箧(qiè):箱子。编:成本的书,集子。贵位:地位显
  贵的官僚。
 ⑥一林:一片树林似的。石笋:《辞源》:“挺直的大石,其
  状如笋,故名。”《现代汉语词典》:石灰岩洞中直立的
  象笋的物体,常与钟乳石上下相对,是由洞顶滴下的水滴
  中所含的碳酸钙沉淀堆积而成的。豪家,亦称豪门,权势
  盛大的家族。
 ⑦姬:古代对妇女的美称。这里专指张祜的遗孀。
  稗(bài):形状似稻的野草。
 ⑧堪:能够。戒:告戒。

译 文

先生为人,一生清高, 
遗体葬在山水云霞之中。
         家业破败,遗孤失养,
         有谁为之叹惋同情?
         数箱诗集,
         分散在达官贵人手里,
         一片树林似的石笋,
散落到权势巨赫门庭。
         孤儿走过旧宅。
         看见枫影啼哭流泪;
         遗孀绕过荒田,
         面对稗花泣不成声。
         只有你我相处久,
         能告戒时便告戒:
         莫把文坛诗名,
         当作产业经营!

一四、诗二首

杜牧之①

登池州九峰楼寄张祜

百感中来不自由②,
角声孤起夕阳楼③。
碧山终日思无尽④,
芳草何年恨即休⑤?
睫在眼前长不见⑥,
道非身外更何求⑦?
谁人得似张公子⑧,
千首诗轻万户侯⑨。

酬祜诗

七子论诗谁似公⑩?
贾刘须在指挥中{11}。
荐衡昔日知文举{12};
乞火无人作蒯通{13}。
北极楼台长挂梦{14};
西江波浪远吞空{15}。
可怜故国三千里{16},
虚张歌词满六宫{17}。

注 解

①杜牧(公元803—852),字牧之,京兆万年(今陕西省临
  潼县)人,唐代三朝宰相杜佑之孙。太和二年,进士及
  第,官至中书舍人。在朝刚直不阿,敢于剀切指陈时事。
  才情纵横,韵致豪迈,诗歌为人推崇,和著名诗人李商隐    并称“李杜”。著有《樊川文集》。《旧唐书》和《新唐
  书》均有传(传附《杜佑传》)。
&nbs

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多