【趣说汉字】“蘇”与“蘓”
小篆“苏”
“苏”是个形声字,从“艹”,读音为“稣”。它的繁体写作“蘇”。《说文》曰:“蘇,桂荏也。”《本草纲目》称:蘇,即紫蘇。其注云:“蘇从穌,舒畅也。蘇性舒畅,行气和血,故谓之蘇;蘇乃荏类而味辛如桂,故《尔雅》谓之桂荏。” 杭州西湖十景之中有一处称为“苏堤春晓”。并非堤上长满紫苏,乃因苏轼知杭州期间,主持疏浚西湖,堆泥成堤,故得名苏堤。 “蘇”有个异体字“蘓”。康熙皇帝曾御笔亲题“蘓堤春曉”四字,“文革”之初这块御碑被砸毁。 康熙为什么要将“蘇”写成“蘓”呢?这还得从东坡居士与佛印和尚就“蘇”跟“蘓”的不同写法演绎出的一则文坛佳话说起: 苏东坡爱吃鱼。一次,他做了一盘“五柳鱼”,刚端上餐桌准备享用,佛印和尚及时赶到。苏学士心想:有道是馋猫鼻子灵,好个蹭饭的和尚,这鱼我偏不让你吃。于是,他把那盘鱼搁到了书架顶上。 佛印大和尚非但鼻子灵,而且眼睛尖,早就看到鱼藏何处,暗自思考片刻,已想出让苏东坡乖乖把鱼拿出来的妙计。 “贫僧今日特来请教一字。” “何字?” “蘇学士的‘蘇’怎么写才正确?” 佛印大和尚学识渊博,他怎能专程前来讨教这等小儿科问题?苏东坡佯装不知,便像煞有介事地回答:“‘蘇’字上面是个草字头,下边左‘鱼’右‘禾’。” “这个‘蘓’,还念‘蘇’。” “要是把‘鱼’挪到草字头上面去呢?” “‘鱼’放在上头就不成字了。”苏轼暗自好笑,原来他是在这里等着我呀! 佛印用手指了指书架上藏着的“五柳鱼”:“那就请把鱼拿下来吧!” 在一阵嬉笑声中,这对欢喜冤家分享起美味的“五柳鱼”来。 康熙出于对“苏文公”的尊崇,将“蘇”写成“蘓”,此后在编《康熙字典》时,“蘓”就成了“蘇”的异体字,正式收入字典之中。 民间还有一则“秦观制字谜求婚”的美谈: 某年重阳节,苏轼邀秦观饮酒赏菊。谈笑间,苏轼问秦观为何至今未择佳偶?秦满脸通红地回答:“不才久慕一位窈窕淑女,只是难以启齿。” “相中哪位千金,不妨说来听听。” “小弟制一个字谜,请兄台猜猜看:园中花,化为灰,夕阳一点已西坠。相思泪,心已碎,空听马蹄归,秋日残红萤火飞。” 苏轼一听,哈哈大笑:“你的意中人竟是我家小妹。这个大媒我做定了。” 原来,花去化,是“艹”;夕少点、思去心、马留四点,合起来是“鱼”;秋去火是“禾”。“艹”“鱼”“禾”组合起来就是“蘇”字。 (2015年7月2日修改) |
|