分享

文言文和白话文

 昵称503199 2015-07-10
撰文文字多寡,与生产力发展有关。孔子的《论语》,有二十或二十二篇,收有孔子语录一百三十多条,共得字一万三左右。那年代还没有蔡伦造纸,字刻在竹简上,费工费时,用字便以一当十、当百,那才叫言简意赅,一字千金。 


  后来载体丰富了,有了丝绸了,有了纸了,古人撰文也渐渐话多了。到有了无形的电子网络,撰文写字岂止只是字多了,简直就是口水多过茶,说的废话蠢话就更多了去了。


  后人用白话文翻译《论语》,用字必会多了。一句:“三人行,必有我师焉。”译成现代文:“几个人走在一起,当中必定会有人可以当我的老师。”古文八字,现代文二十一字,后者用字足是前者两倍多,古文用字的精确,一目了然了。


  今天倒退全用古文也不现实。上世纪初新文化运动初期,文、白之争留下不少佳话。其中有胡适为白话文鸣锣开道的故事流传。话说学生中有人不愿与时并进,诘问白话文有古文精简吗?胡便举自己回电婉拒政府一职为例,?学生以古文答复。那学生写下:“才疏学浅,恐难胜任,不堪从命”十二字。胡适说自己用白话文回电,仅“干不了,谢谢!”五字。胡适那是为了推广白话文而不惜抬杠。平心而论,学生那段文言文无论是礼貌、身份还是语气,都更适当。


  在今天,某些文体如书信,文、白共享无疑值得提倡。这样更能体现出中文文化的雅致。(摘编自大公报 作者:姗而)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多