分享

语不惊人死不休!当英文段子手遇上逗比神翻译……

 昵称22998329 2015-08-01

一个是孤独的英文段子手,用最欢乐的语言吐槽着最无力反驳的人生,却无奈个中酸楚无人能懂;一个是平凡的小翻译,空有一腔文艺逗比之情,却苦于无处安放。他们的相遇又会爆发出怎样的火花?世纪君精选了以下网络经典英文段子及网友神翻译组合,哪个最是你的菜?

他们动若逗比,自嗨到黎明…


Better to remain silent and be thought a fool than to speak and remove all doubt.

【普通翻译】宁可保持沉默、被当做傻子也不要张口解释所有疑问。

【逗比翻译】剽悍的人生不需要解释。

Laugh at your problems, everybody else does.

【普通翻译】对你的问题哈哈大笑吧,别人都在这么做。

【逗比翻译】你有什么不开心的?说出来大家一起开心开心!

It's not the fall that kills you; it's the sudden stop at the end.

【普通翻译】坠落并不致命,突然停下才是最后的死因。

【逗比翻译】跳楼的时候,“啊——”的时候还没死,“啪!”那才是死了。

The last thing I want to do is hurt you. But it's still on the list.

【普通翻译】在这个世界上,我最不愿意做的事就是伤害你,但是这件事仍在我的考虑之列。

【逗比翻译】我真心不想伤害你,但你也别逼我。

With sufficient trust, pigs fly just fine.

【普通翻译】只要相信,猪也能飞。

【逗比翻译】信春哥,得永生。

他们静如淑女,文艺通古今……


To steal ideas from one person is plagiarism. To steal from many is research.

【普通翻译】剽窃一个人的叫抄袭,剽窃许多人的叫研究。

【文艺翻译】窃钩者诛,窃国者为诸侯。

Knowledge is knowing a tomato is a fruit; Wisdom is not putting it in a fruit salad.

【普通翻译】知识就是你知道西红柿是水果;智慧就是你还知道不要把它放进水果沙拉里。

【文艺翻译】知识告诉你鸡蛋应该放进篮子里,智慧告诉你不要把所有鸡蛋放进同一个篮子。

他们自黑起来,自己的节操都为之胆寒……


If God is watching us, the least we can do is be entertaining.

上帝瞅着咱们呢,大伙好歹喜感点儿!

You're never too old to learn something stupid.

活到老,2到老。

A bus station is where a bus stops. A train station is where a train stops. On my desk, I have a work station...

公车站呀公车停。火车站呀火车停。俺桌上有个工作站……

Money can’t buy happiness, but it sure makes misery easier to live with.

钱买不来幸福,但有了它,痛苦的日子会好熬一点。

他们深刻起来,整个朋友圈都深感不安……


The shinbone is a device for finding furniture in a dark room.

小腿上的骨头:在小黑屋里找家具之必备装备。(看着就觉得腿疼……)

Children: You spend the first 2 years of their life teaching them to walk and talk. Then you spend the next 16 years telling them to sit down and shut up.

孩子:你先花2年,教他们走路和说话,再花16年教他们坐定和闭嘴。(好矛盾的人生有木有?)

Hospitality: making your guests feel like they're at home, even if you wish they were.

好客:让客人觉得他们像在自己家一样,尽管你真的希望他们滚回去。

Never get into fights with ugly people, they have nothing to lose.

绝对不要和长得丑的人争执,他们已经没什么可输的了。

Always borrow money from a pessimist. He won’t expect it back.

向悲观主义者借钱,反正他从不指望你还。

I didn't fight my way to the top of the food chain to be a vegetarian.

老子拼死拼活奋斗到食物链顶端,不是为了成为一个素食者。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多