分享

自由女神像(Statue of Liberty)底座上的14行诗

 level 2015-08-04

自由女神像(Statue of Liberty)底座上的14行诗  

自由女神像基石上铭刻的犹太女诗人爱玛·拉扎露丝的十四行诗《新巨人》中的诗句:

原文

The New Colossus Not like the brazen giant of Greek fame,

With conquering limbs astride from land to land;

Here at our sea-washed, sunset gates shall stand

A mighty woman with a torch whose flame

Is imprisoned lightning, and her name

Mother of Exiles. From her beacon-hand

Glows world-wide welcome; her mild eyes command

The air-bridged harbor that twin cities .

"Keep ancient lands your storied pomp!" cries she with silent

lips.

"Give me your tired your poor,

Your huddled masses yearning to breathe free,

The wretched refuse of your teeming shore.

Send these, the homeless, tempest-tossed to me,

I lift my lamp beside the golden door!"

译文

不似希腊伟岸铜塑雕像

拥有征服疆域的臂膀

红霞落波之门你巍然屹立

高举灯盏喷薄光芒

您凝聚流光的名字 ——

放逐者之母

把广袤大地照亮

凝视中宽柔撒满长桥 海港

“扼守你们旷古虚华的土地与功勋吧!”她呼喊

颤栗着缄默双唇:

把你,

那劳瘁贫贱的流民

那向往自由呼吸,又被无情抛弃

那拥挤于彼岸悲惨哀吟

那骤雨暴风中翻覆的惊魂

全都给我!

我高举灯盏伫立金门!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多