分享

李清照《新荷叶·薄露初零》

 天下有忧 2015-08-09
李清照《新荷叶·薄露初零》

      薄露初零,长宵共、永昼分停⑵。绕水楼台,高耸万丈蓬瀛⑶。芝兰为寿,相辉映、簪笏盈庭⑷。花柔玉净,捧觞别有娉婷⑸。
      鹤瘦松青⑹,精神与、秋月争明。德行文章,素驰日下声名⑺。东山高蹈⑻,虽卿相、不足为荣。安石须起,要苏天下苍生⑼。

作品注释
⑴新荷叶:词牌名。
⑵“薄露”三句:意谓时值薄露初降、昼夜一般平的秋分之际。分停:平分。零:落、降,晋·陆机《叹逝赋》:“感秋华于衰木,瘁零露于丰草。”
长宵共永昼分停:意思是寿者的生日恰值秋分之际。长宵共永昼:长夜和长昼。分停:将成数、总数分为几个等份,即为“分停”,今叫“分成几份”。平分为两份,即为“停分”,今叫“分为两半儿”。李清照为了押韵,将“停分”写为“分停”。一年中,只有秋分时,才能将“长夜和长昼”平分,各占十二小时,故此句指的是寿者生日恰值秋分。
⑶“绕水”二句:以传说中海上“篷莱”、“瀛洲”等神山比喻寿星家的亭台楼阁。高耸万丈蓬瀛:指寿者居所高耸万丈像仙山。
⑷“芝兰”三句:意谓前来祝寿的人中,既有子侄辈,亦有身居高官者,使寿诞为之生辉。芝兰:香草,喻指佳子侄。《世说新语·言语》:“谢太傅(指谢安)问诸子侄:‘子弟亦何预人事,而正欲使其佳?’诸人莫有言者,车骑(指谢玄)答曰:‘譬如芝兰玉树,欲使其生于阶庭耳。’”簪笏:官吏所用的冠簪和手板,这里指代众高官。簪笔为古代行礼时的冠饰,笏板为古代大臣朝见时手中所执的狭长板子。这里是指代高官显宦,意思是说寿者的子弟不仅如芝兰之佳,而且皆是戴簪笔执笏板的高官显宦。唐·王勃《滕王阁诗序》:“舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。”
⑸花柔玉净,捧觞别有娉婷:如花一样柔美,如玉一样洁净的侍妾,捧杯献酒,仪态万方。觞:古代称酒杯。娉婷:形容女子姿态之美。唐·白居易《昭君怨》:“明妃风貌最娉婷。”
⑹鹤瘦松青:像瘦鹤一样长寿,像青松一样年轻。古人以鹤、松为长寿之象征,而且往往以事物之谐音作为吉祥语。鹤之瘦,谐“寿”;松之青,喻青春之“青”。唐·王建《闲说》诗:“桃花百叶不成春,鹤寿千年不成神。”
⑺德行文章,素驰日下声名:品德操行和文学才能,早已声名传遍京城。文章:指代文学才能。日下:即京都,古人喻皇帝为日,帝所居之地为EI下:唐·钱起《送薛判官赴蜀》诗:“边陲劳帝念,日下降才杰:”(详见《晋书·陆云传》)
⑻东山高蹈:一则以隐居会稽东山的晋人谢安比喻寿主;二则寿主晁补之之原籍齐州,即今山东一带。在宋朝,人们习惯地把齐州一带叫做东山、东郡或东州。当年苏轼称自己知密州为“赴东郡”或“知东州”。南渡后,李清照曾有诗句“欲将血泪寄山河,去洒东山一抷土”,“东山”即指其原籍今之山东。此句以谢安隐东山,喻寿者赋闲在家  东山:指今浙江上虞县西南之东山,东晋谢安早年隐居于此。高蹈:原意为远行,后人用以喻隐居?晋·张景阳《七命》:“嘉遁龙盘,玩世高蹈一”
⑼“安石须起”二句:此句借谢安复出,劝寿者东山再起。要使天下苍生复苏、安石:即谢安,字安石,东晋名相,初为佐著作郎,因病辞官,隐居东山,朝廷屡召不出。南朝·宋·刘义庆《世说新语·排调》载:谢安其后应召,任征西大将军府司马。朝士相送于新亭,高灵借醉戏日:“卿屡违朝旨,高卧东山。诸人每相与言:“安石不肯出,将苍生何?’今亦苍生将如卿何?”谢笑而不答:苏:复苏。苍生:百姓。

      此词为一首为人祝寿之作。上片用侧面描写的方法,从环境的绮丽、祝寿人的高贵、侍女的仪态万千,反映出寿者名望身价之高;下片采用正言直述之法,写对寿者的祝愿,显示出作者爱国爱民的心愿。全词多用典故,含蓄蕴藉,意味盎然,情趣无穷。

      这是近年发现的李清照的一首祝寿词,大概是其后期作品。该词虽然是祝寿词,但并非一般歌功颂德、阿谀逢迎的庸俗之作,而是寄托了词人希望寿者收拾破碎山河、拯救苦难苍生的诚恳心愿,表现了词人关切国家和百姓命运的爱国爱民思想,从艺术上看。采取了侧面烘托和正面直述相结合的方法,而且善用典故,含蓄生动,避免了一般祝寿词的枯燥乏味,使全词具有了较强的意韵和情趣,上阕为侧面烘托,通过描写寿者居所的华丽、祝寿人的不凡、侍女的美貌,反映了寿者名望身份之高。下阙为正面直述。头四句,祝颂寿者的长寿、智慧、品德和才华、、最后四句,转入议论,规劝寿者放弃隐居,重新出山,收复失地,拯救苍生,从而使全词脱出此类作品的流俗,迸发出忧国忧民的异样光彩。

【背景】
  
  该词是为友人祝寿而作。寿者未点明是谁,从词义看,可知其人应是当时名儒,而且是直至此时尚隐而不仕者。有的评论人认为是工诗善词的名士朱敦儒。据史传称他“志行高洁,虽为布衣而有朝野之望”,后屡经诏聘,方于绍兴二年出山,赐进士出身在朝廷供职,是与李清照同时代人。这首词是近年一位学者从一部明代手抄本《诗渊》中新发现的,其确切的写作年代已不考。侯健《新发现的李清照词》:(这首《新荷叶》)可能是写给当时的词人朱敦儒的……李清照与他有过交往,朱敦儒词集《樵歌》中,有《鹊桥仙·和李易安金鱼池莲》一首便是佐证。而有人则认为寿者当时晁补之。陈祖美《李清照简明年表》:二十五岁(1108 年,大观二年)。明诚、清照夫妇于青州"归来堂"读书、斗茶。明诚撰《金石录》,清照"笔削其间",心情舒畅,甘心终老是乡。大致于是年所作、以"别是一家"著称的《词论》,是清照继晁补之《评本朝乐章》之后的一篇词史上最早产生重要影响的词论。是年,明诚、清照或为隐居金乡的晁补之贺寿,清照遂作《新荷叶》词。

文学赏析

      此词从明抄本《诗渊》录出,原词注明作者“宋李易安”,是近年发现的,孔繁礼《全宋词补辑》收之。
      这是一篇寿词,虽然也极尽褒誉,但却流露了忧国忧民之志,蕴含着一股壮气豪情。
      上片交代时间地点、场面气氛,词清句丽,风格典雅。“薄露初零,长宵共永昼分停。绕水楼台,高耸万丈蓬瀛”是指:正当薄露刚开始洒落,夜晚与白昼长短完全相同的这个不同一般的时候;处身环水而起、高耸入云的楼阁亭榭之内,宛如来到了传说中的蓬莱、瀛州海上仙岛。“长宵共永昼分停”句中的“分停”,即“停分”,中分之意;一年之中只有春分、秋分这两天是昼夜所占时间相等,古人称这两天为“日夜分”。这里并未指明是春分还是秋分,从“薄露初零”看,似是仲秋之月的“秋分”,固为秋天到来,暑气渐退,昼热夜冷,容易有露水;然而再从下文馈礼中有兰花来看,或许是仲春之月的“春分”;当然如果“芝兰为寿”中的“芝兰”仅作为一种象征高雅来说,只能认为是虚写,而“薄露初零”却是实况描述,所以很可能是秋分时候。
      “芝兰为寿,相辉映,簪笏盈庭”写的是友人在做寿,词人及众嘉宾来贺:大家献上了淡雅清香的兰花和益寿延年的灵芝,拜寿的人们簇拥着寿星老人一时间充塞了往日幽静的庭院,其中也不乏尚称风雅的达官贵人,他们的鲜明的服色、佩饰与名士清儒的布衣潇洒相辉映。寿筵开始了,气氛自是十分炽烈,但词作者却避开这些必然现象,笔下一滑,转向了筵席间穿梭般飞去飘来为客人倾酒捧觞的侍女们,“花柔玉净,捧觞别有娉婷”之句,是作者从活动的大场面中捕捉的一个迷人的动作:她们像花一般柔媚,像玉一样晶莹,双手捧觞穿行席间向客人劝酒,翩翩风姿令人开怀一醉,表达了主人待客之真诚。上片寥寥数语,便将良辰、美景、主贤、宾嘉之乐都烘托纸上了。
      下片是对寿者的祝愿之词,尾句显示出作者爱国爱民的心愿,写得委婉、曲折、含蓄、脱俗。“鹤瘦松青,精神与秋月争明。德行文章,素驰日下声名”,先以两个比喻句起兴,再引出直面的颂扬:愿您体魄健壮如鹤之清癯矍铄,如松之耐寒长青,愿您精神光照万物与朗朗秋月竞比光明;您的品德学问历来是独领风骚、名噪京城。至此便将一位德高望重、受人景仰的典范人物的形象勾画了出来,下面“东山高蹈,虽卿相不足为荣”仍是溢美之辞,仍是使用比喻手法,但却因借用现成典故,便将内容表达更进一步、更深一层。“东山高蹈”,用的是晋代文学家、政治家谢安的故事。谢安,字安石,才学盖世,隐居东山,后应诏出仕,官至司徒。后人因以“东山”喻隐居之士;高蹈,在此也指隐居生活。该句是说:谢安隐居东山,却蜚声朝野,光耀无比,虽为王侯卿相,哪一个比得上他!以谢安隐居东山称比筵上的寿诞主人,可谓臻于至极了。尾句十分精彩,继续以谢安相比,赞誉、推崇之中加进了激励,且注入了以生民为重、迅速救民于水火之中的急切心情,真是一句千钧:“安石须起,要苏天下苍生。”安石在东山隐居不肯应诏出仕之时,时人发出了“安石不肯出,将如苍生何”的叹惋,词人就该语加以引发以激励眼前这位名士:您一定要像谢安一样快快挺身出仕,揭露奸佞误国,挽救在战乱中受尽蹂躏折磨的黎民。易安居士发自内心的呼喊,使这首以祝寿为内容的词作在主题思想上得到了升华。

名家点评
      《济南名士丛书·李清照全集评注》:该词并非一般祝寿考,歌功颂德的庸俗之作。从作者对寿人的诚恳愿望,可以看出她对国家的前途和人民的命运的深切关心。这是很可宝贵的,爱国爱民的思想在闪闪发光。此词用“鹤瘦”、“东山”、“安石”等典故,使词含蓄蕴藉。上片不直接写寿人,作者泼墨渲染环境、祝寿人、侍女的不同凡俗,在于突显寿人的名望身价之高。乃用烘云托月之法。此词的寿人为谁?有人说为朱敦儒。朱敦儒(1081—1159年),字希真,河南洛阳人。《宋史》称其“志行高洁,虽为布衣,而有朝野之望”。又云:“北宋靖康中召至京师,将处以学官。敦儒辞曰:‘糜鹿之性,自乐闲旷,爵禄非所愿也。’因辞还山”。屡荐而不受。北宋灭亡,他避乱广东。宋绍兴二年(1132年),在朋友的劝说下方肯出仕,任秘书省正字等职。秦桧时被任用,为鸿胪少卿。桧殁后被罢黜。不仅原词毫无显证,而且寿主所居“高耸万丈蓬瀛”,其家族之“簪笏盈庭”、又以“安石再起”望之,皆与朱敦儒之中下层官员身份不类。此说不足信。(济南出版社1990年12月出版)
      喻朝刚、周航《中国历代才子传丛书·旷代才女李清照全传》:李清照曾写了一首《新荷叶》为朱敦儒祝寿,希望他不要再继续隐居不出,而应像东晋时的谢安那样为“天下苍生”而起,表达了清照以国事为重的高尚情操。
      徐培均《关于李清照两首词的笺证》:案,《钦定词谱》此调(指《新荷叶》)共收黄裳、赵彦端、赵抃、赵长卿四首,并在黄裳词末注云:“此调以此词及赵彦端词为正体,宋人皆如此填。若赵抃词之句读不同,赵长卿词之句读参差,皆变格也。”清照此词格律基本依黄词,然上下片第一韵,黄词作四、六两句,而清照作四、七两句,中多一“共”字。此当为别创一体……案:敦儒生日为正月十四。《樵歌》载《如梦令》云:“生日近元宵,占早烧灯欢会。”又《洞仙歌》云:“今年生日,庆一百省岁,喜趁烧灯作欢会。”又有《鹧鸪天·正月十四日夜》云:“来宵虽道十分满,未必胜如此夜明。”皆可证。而此词起二句则指生日在秋分时刻,显然不合……考《苏诗总案》卷三十五,苏轼于元祐七年三月十六日知扬州,时晁补之为州倅,轼有《次韵晁无咎学士相迎》诗。七月七日与晁端彦、补之游大明寺品泉。八月五日与晁补之、昙秀山光寺送客,不久以兵部尚书召还,至九月初离任。则八月中旬“秋分”之际,苏轼定能参与晁补之生日家宴,其贺诗“要与郎君语夜深”,即词“薄露初零”时刻。而“樽酒朋簪”,亦与词中“簪笏盈庭”相合。由是可知,清照此词虽晚于苏诗十七年,而所咏内容与时令颇相近,故可定为上晁补之寿词。(1999年10月,济南李清照学术讨论会论文)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多