分享

中国人想取而不敢取的法语名字:身边无数同学中枪...

 昵称2530266 2015-12-15

沪江法语君按:前几天跟大家讲了中文名字对应的法语名字。而今天,法语君要跟大家反过来说,有些法语名字给中国人用,读起来并不是那么地合适……


Quentin 钢蛋

(其实想当年有人笑过丁丁历险记里的Tintin来着~)


Tamara 大马哈


Sabine 傻逼呢


Amanda 啊忙哒~


Rémi 黑米


Alexa 啊来傻,啊来啥?


Amel 阿妹了

(其实这名字没啥,但是年纪大了被人叫阿妹就……)


Charles 傻呵乐


Aurore 哦呵呵……


Dadou 大肚(究竟这是大肚婆还是啤酒肚)


Gwen 不自觉就说:滚……


Célia 犀利啊(一个不小心就变犀利姐了)


Jade 假的


Laurie 萝莉(心里偷笑中……)


Mina 米娜(每次都想加个桑)


Mélanie 没啦你,赢了世界又如何


Fanny 烦你


Gaosy 高兴


Gérald 最哈你(其实广东话更像)


Pauline 谁能告诉我,这人跟保龄球的关系……


Léa 雷啊!累啊!

可是取的人可多了!

法语君至今已认识了10个Léa~


咳咳,以上是法语君曾遇到过的、容易在中国人中引起误会的法语名。

你还能想到哪些容易引起误会的法语名字呢?欢迎留言评论哟~


不过,还是那句老话,在遇到法国人的时候,还是应该尽量向他们介绍你的中文名字,无论他们发音有多不标准,都不要在意。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多