文震亨取“长物”一词,意指多余之物,实际上书中所指又并非多余之物,而是生活中的必需品,不过这些物品非一般的物品,而是投射和沉积了文人的选择和品格意志之物。从生活的层面来看,它们大体上并非日常必需之物,器物不是作为生产之用,食物也不是果腹必需的粮食。这些物,在一开始归类时就没有放置在日常生活的范畴中,所以它们被称作“长(zhànɡ)物”——多余的物,或者说奢侈的物。 《长物志》所写作对象是幽人、韵士,而非普通大众;所写不是奇物、怪物,而是平常日用之物,虽追求至雅,却带有一种生活的情味。 剑 今无剑客,故世少名剑,即铸剑之法亦不传。古剑铜铁互用,陶弘景刀剑録所载:“有屈之如鈎,纵之直如絃,铿然有声者”,皆目所未见。近时莫如倭奴所铸,青光射人。曾见古铜剑,青緑四裹者,蓄之,亦可爱玩。 【译文】 现在没有剑客了,所以世上少有名剑,即便是铸剑的方法也失传了。古剑铜铁互用,陶弘景所著《刀剑录》载有:“弯曲如钩,伸展如弦,铿锵有声”,这些都是不曾亲眼见到的。现在没有能比得上日本所著的剑,寒光逼人。曾见过古铜剑,布满青绿的古铜,收藏起来也可供玩赏。
【点评】 文震亨说“今无剑客”,可见剑客在明末的时候已很少见了,所以他对剑的介绍很简单,在他的时代,剑已经失去了实用功能,成了收藏品。然而,琴与剑曾是文人的随身之物,一琴一剑走天涯曾经是很多文人的浪漫幻想。一琴一剑,一柔一刚,驰骋于偌大的江湖,刚柔并济,施展才华,实现报复,人生即完满又充满诗意。然而仗剑走天涯的文人却多是琴剑飘零,携琴剑而飘零,落魄江湖,涕泪相随,看来浪漫的琴剑生涯只能存于武侠小说中,潇洒的书生琴声响起,人间便是正义与安宁。而在现实生活中,琴声中只有红粉知己,那把剑也只能刺向书生自己,深刻地解剖自己的内心,却没有举起刺向外界的力量。 |
|