分享

【外国诗选】阿门(诗集)

 瀞舒凝兰 2016-02-29

诗人简介:

R.S.托马斯(RonaldStuart Thomas, 19132000),威尔士诗坛泰斗,20世纪英语世界最伟大的抒情诗人和宗教诗人之一。著有诗集20余部,多次获得各种诗歌奖项和荣誉,包括英女王诗歌金奖(1964),并于1996年获正式提名诺贝尔文学奖。托马斯终身在威尔士偏远的乡村教堂当牧师,自觉以自然和乡村的宁静、质朴来对抗现代世界的喧嚣与虚华。他的诗跟他本人一样,严谨拙朴,冷峻肃穆,厚重深刻。



一生

寿命长;多了惧怕,少了

勇气。在爱的学校

班上倒数第一;时间的理由

退得太远,无从知晓。

跪着很好,站直了,

便屈服于各种小诱惑。

因为羽翼未丰,

一嘴的思想逃走了。两人

做伴时,是多余的

第三者。一个那喀索斯,

饱受镜子后面

窃窃私语的折磨。有远见

只在于他察觉天外

有天。怀疑

上帝,又胆子太小

不敢否认他。散文打击他

便用韵文从屈辱中

挽回面子。一个

拒绝服兵役的人,

对死亡的宣传毫不买账,

却又极欲成为志愿兵。

程佳

佃户们

这是痛苦的风景。

这儿搞的是野蛮的农业。

每一个农庄有它的祖父祖母,

扭曲多节的手抓住了支票本,

像在慢慢拉紧

套在颈上的胎盘。

每逢有朋友来家,

老年人独占了谈话。孩子们

在厨房里听着;他们迎着黎明

大步走在田野,忍着气愤

等待有人死去,一想起这些人

他们就像对所耕种的土壤那样

充满了怨恨。在田埂的水沟里

他们看自己的面容越来越苍老,

一边听着鸫鸟的可怕的伴唱,

而歌声对他们的允诺却是爱。

(程佳 译)

农村

谈不上街道,房子太少了,

只有一条小道

从唯一的酒店到唯一的铺子,

再不前进,消失在山顶,

山也不高,侵蚀着它的

是多年积累的绿色波涛,

草不断生长,越来越接近

这过去时间的最后据点。

很少发生什么;一条黑狗

在阳光里咬跳蚤就算是

历史大事。倒是有姑娘

挨门走过,她那速度

超过这平淡日子两重尺寸。

那么停住吧,村子,因为围绕着你

慢慢转动着一整个世界,

辽阔而富于意义,不亚于伟大的

柏拉图孤寂心灵的任何构想。

(程佳 译)

时代

这样的时代,智者并不沉默,

只是被无尽的嘈杂声

窒息了。于是退避于

那些无人阅读的书。

两位策士的话

得到公众倾听。一位日夜不停地

喊:“买!”另一位更有见地,

他说:“卖,卖掉你们的宁静。”

(王佐良 译)

一扇小窗

在威尔士有很多宝石

让人采集,但要有眼力

去发现。一个山包亮起

在瞬间;一片田地摇荡

五彩然后又消隐;只需一日

你就可以目睹一个完整的

光谱然后变得富有

在视觉上。要留神啊;

财富只给予少数的

幸运儿。那些人挤在

一扇小窗散发着

满嘴口臭,尽管那奇观

壮丽而无穷。

(罗池 译)

祷告

波德莱尔的墓穴

离科学之树

不是很远,

我的,也一样,

从前我尝试过失败过

不能从这里逃开,

在远处我看见

诗歌之树

那是永生披挂着

时间的绿叶。

(罗池 译)

一个婚姻

我们的相逢

是沐浴在

鸟鸣声里。

五十年过去了,

爱情短暂

在这个世界上

臣服于时间。

她曾年轻;

我用眼睛

闭上睁开

亲吻她的皱纹。

“来吧”,死神说,

挑选她作为

他的舞伴

跳最后一曲。而她,

她这一生

已完成了一切

并像小鸟一样优雅,

翻开她的账本吧

因为流泪的

一声叹息

不比一支羽毛更重。

注:“账本”,bill,纪录人一生的善恶。

(罗池 译)

双鱼座

是谁对鲑鱼说,

你到受难节就要死了

要变成食物给一个男人

和他的漂亮女士?

是我,上帝说,

是他造就了玫瑰

用脆弱的肉体

和破损的牙。

(罗池 译)

阿门

一切尽有安排:

处女怀胎,降生

在伯利恒,干旱之旅跋涉到

耶路撒冷。先知们预言了

一切,经书因有他

而给予认可。犹大用一个酸臭的亲吻

促成了他的工作;还有什么

他能够去做?

一个睿智的古老时代,

荣耀是授予永恒,

而不是一个救世者。他定要

被杀害;救赎的获得

还得依靠一个增值的罪孽。树木

扎根在心灵的阴暗面,

但它庄严地生长,最初的枝杈

已经存在。这对生命并没有意义,

除非人们能让上帝知道他们抛弃了

爱。上帝需要他的殉道。

那温柔的双眼在十字架上注视着

邪恶的凯旋。为什么他会在乎

人类的供奉如此的少?

(罗池 译)

猫与海

这与一只黑猫有关,

三月,光秃秃的悬崖顶上,

它的双眼期待着

金雀花的开放;

驯服的呼噜声,

与海之镜

冷冷的内部,

构成严密的等式。

(张文武 译)

秋日

不会永远这样:

没有风,最后的几片

叶子为树的肩膀

添上勋章,为树枝的袖口

添上金黄色;一只鸟儿

在草地的镜子中精心装扮着。

从白天的杂务中抬起头来,停上一会儿,

让心为这明亮的景色

拍下照片,藉着它

抵御漫漫寒冬中的心。

(张文武 译)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多