分享

詞話本第八回:匾担大蛆【虫冓】口袋

 高山仙人掌 2016-03-03
西门庆对潘金莲发誓不变心。
---
西门庆道:“我若负了你,生碗来大疔疮,害三五年黄病,匾担大蛆【虫冓】口袋。”妇人道:“负心的贼!匾担大蛆【虫冓】口袋,管你甚事?”一手向他头上把一顶新缨子瓦楞帽儿撮下来,望地上只一丢。
---
专家们为了一个【虫冓】字,费劲心机,不得其解。蛆【虫冓】到底是啥东西?
现代多数印刷版本。都没注解,直接照搬原文。
闲话少絮。我认为,这句话实际仅仅是抄错了一个字而已。【虫冓】本是一个不存在的字,
应该是字的误写。
西门庆道:“我若负了你,生碗来大疔疮,害三五年黄病,匾担大蛆满口袋。”妇人道:“负心的贼!匾担大蛆满口袋,管你甚事?”
这样就很通顺了。也不必去各地方言里牵强附会了。
仔细读一下这段话就会明白,西门庆喝醉酒发毒誓不过是糊弄潘金莲。西门庆说的生疮,黄病,还算沾发誓的边,匾担大蛆满口袋就不沾发誓的边了。
因此潘金莲乔装生气把西门庆帽子扔到地上。

蛆【虫冓】两个字搁在一起就被迷惑了。总认为应该是一个双声叠韵詞。
匾担大蛆满口袋 的意思就很简单了,不过是说生扁担般长大的蛆满口袋而已。
绣像本改为蛆叮,这一点再次说明绣像本是改编自词话本。不然不会改成不伦不类的叮字。
手写传抄难免错误.
黑灯瞎火,没日没夜的抄写.
左半部误为
误写的原因有两条:1.毛笔手写体三点水和虫字形相似.如果原稿上有污渍,那可能性更大了.
2.上一个字是蛆字,抄写时可能受上一字的干扰,导致误抄.

右半部误为
误写的原因:毛笔手写体形相似
詞話本第八回:匾担大蛆【虫冓】口袋
绣像本和词话本原文
明显是绣像本改编词话本时不得其解,只好找个叮字敷衍对付.
从而还可以进一步说明绣像本依照改编的就是这个词话本,而并无其他什么祖本之类的.其他原始版本.

詞話本第八回:匾担大蛆【虫冓】口袋


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多