注释 (1)齐景公,前547年―前490年,姜姓,吕氏,名杵臼,齐灵公之子,齐庄公之弟,春秋时期齐国君主。 (2)善,《说文》:“善,吉也。” 会意,从言,从羊。言是讲话,羊是吉祥的象征。本义是吉祥。本章表示应诺,对、好。 (3)信,《说文》:“信,诚也。”即诚实不欺。会意。从人,从言。人的言论应当是诚实的。本义是真心诚意。本章指信,的确,确实,这里译作“果真”。 (4)如,《尔雅》:“如,往也。”即去,往。《说文》:“如,从随也。”按,此字疑从女,若省声。女子从人者也。本章指像,如同。 译文 齐景公问孔子如何治理国家。孔子说:“君要像君,臣就会像臣。父要像父,子就会像子。”齐景公回答说:“对呀!果真如国君不像国君,大臣也跟着不像大臣。父亲不像父亲,儿子也跟着不像儿子。即使有粮食,我能吃得上吗?” 解读 在齐桓公时代,齐国因为有管仲为相,而称霸天下。到了齐景公时代,他的大臣中早期的相国有崔杼庆封,后有相国晏婴、司马穰苴以及梁丘据等人。齐景公既有治国的壮怀激烈,又贪图享乐。作为君主,他不愿放弃其中的任何一个,与此相应,他的身边就必有不同的两批大臣,一批是治国之臣,一批是享乐之臣。本章这段问话发生在鲁昭公末年,孔子因昭公之变来到齐国。齐国大夫陈恒的先人陈完,在陈国乱后投奔齐国。陈完人很好,但有人预言:五世其昌。到了陈恒深受百姓爱戴,齐景公却只重视享乐,大失人心。整个朝廷出现百姓失心的局面。由于陈恒专权,国内政治混乱,齐景公向孔子问政,如何处理君臣关系和家庭关系。 齐景公问政于孔子。孔子对曰:君君,臣臣。父父,子子。齐景公向孔子问如何治理国家。对于这八个字的理解,后人认为是并列关系,所以翻译为:君要像君,臣要像臣,父亲要像父亲,儿子要像儿子。这种理解,是把君、臣、父、子这四种身份独立来说的,孔子所表达的意思就成为叙述这四种身份各自如何做而已。我们从《论语》中找出叙述君臣关系的章句,有《八佾篇》(19章):“君使臣以礼,臣事君以忠。”意思是,国君对臣下要依礼而行,那么臣下就会忠于国君。君臣的关系是要求国君先要做好,臣子才能做好,其责任主要在国君。对于相同结构的父子关系表达,《易·家人·彖传》:“父父子子,兄兄弟弟,夫夫妇妇,而家道正,正家而天下定矣!”对于孔子所表达的“君君臣臣”关系,《孟子·离娄篇下》有:“孟子告齐宣王曰:君之视臣如手足,则臣视君如腹心;君之视臣如犬马,则臣视君如国人;君之视臣如土芥,则臣视君如寇仇。”其中所表达的是君臣之间做法的因果关系。所以,孔子所说的“君君臣臣父父子子”,应理解为:君要像君,臣就会像臣。父要像父,子就会像子。后人,尤其是宋儒,歪曲了孔子的本意,认为“君叫臣死,臣不得不死”,使得淳朴自然的夫子之道,蒙上了政治奴性的意味,成为后世诽谤儒学者诟病的借口。 公曰:善哉,信如君不君,臣不臣。父不父,子不子。虽有粟,吾得而食诸?齐景公是理解了孔老夫子的意思。对当时齐国政坛的重病,孔子开了可以药到病除的药方。可惜齐景公并没有听孔子的劝告,自然也就应了他自己的回答“君不君,臣不臣”。其实,一个国家礼崩乐坏,政坛腐败的始作俑者,就是国君。盛世,必须圣君横空出世;乱世,一定有一个昏君在兴妖作怪。如果我们仔细分析一下齐景公的回答内容,自然就会明白为什么他听不进孔子的话了。信,的确,确实,这里译作“果真”。相同的意思比如,《孟子·公孙丑上》:“信能行此五者,则邻国之民,仰之若父母矣。”如,像、如同。诚如,果真如。得,助动词。能,能够。齐景公回答说:“对呀!果真如国君不像国君,大臣也跟着不像大臣。父亲不像父亲,儿子也跟着不像儿子。即使有粮食,我能吃得上吗?”从答话中,我们看出这个齐景公真是个“君不君”的活典型。他心里惦记的不是国家大事,而是自己的衣食,这哪里像一个国君的样子。 |
|