潮人说 粤语的博大精深,传承千年,其精妙之处不是一两句话能概括的。那就先跟大家说两个故事吧。 故事一:唔该 有一次喺酒楼食饭 听到隔离枱有两个自以为中文好劲嘅外地人喺度讲 提到粤语“唔该”呢个词 哇,外地人讨论粤语喔! 我即刻竖起只耳仔听下先! 只见其中一个话: “唔该”这个词的本意,应该是“不应该”,但广东人却把“唔该”作为“谢谢”来用,实在不通 当时我就笑咗 后面都唔想听落去 冇错 “唔该”确实应该解释为“不应该” 但本来不应该是别人做的事情 别人帮你做了 你是不是要说一声谢谢呢? 这就是“唔该”——谢谢 这是广东人表达谢意的方式,而且是跟“多谢”作明显区分的谢意。我不知道目前还有多少人能准确区分“唔该”和“多谢”,姑且在这里啰嗦几句吧。“唔该”是在别人帮了你做某件事,或央求别人帮你完成某件事的时候使用的。例如:我一阵有事要行开,唔该你帮手收个快递。而“多谢”是从别人身上获取物品后表达谢意使用的,例如:A:我拎咗啲手信嚟俾你。B:多谢晒喔。此时切忌使用“唔该晒喔”。 故事二:冇文化 前段时间同一个外地妹妹倾偈 我问佢:妳来广州都5年了,怎么一句广东话都不会说? 妹子:身边没朋友说粤语,而且粤语也没什么好学的。 我问:此话怎说? 她很串咁话:大家都讲普通话就好了,像粤语这种比较没文化的方言,都快被边缘化了,学它干啥呀……(作为一个讲咗几十年粤语,又叫睇过几本书嘅广州人,我当时真系无名火起。) 我问:言下之意,你是觉得说普通话比粤语有文化有内涵? 佢话:可以这么说! 我当时就笑了:很好很好,作为湖北人,又是中原地区的中国人,你热爱中国 的文化么? 佢:当然热爱了! 我:那你认为琴棋书画、四书五经、唐诗宋词…这些能代表中国的优秀文化么? 佢:可以。 我:你刚说你热爱中国文化,那你了解唐诗宋词么? 佢:一点点。 我:那你能随便谂几首唐诗宋词出来听听么? 佢:其实我也不太了解,但我是有听说过唐诗宋词,我大概知道是什么回事。 我笑说:好吧,我知你应该是跟绝大多数人一样不了解的,不然你又怎会不知道距今已有1300年历史的唐诗宋词,其实大多数是用现今的粤语写成,用粤语才能读得通顺的呢? 佢:吓?不是吧?!唐诗宋词那些不是用普通话来念的么? 我笑说:1300年的唐代根本就还未出现现在所谓普通话,普通话是大概500年前北方蒙满胡语杂交变种流传至今的语言,不管词汇、用词、都比历史久远的广东话单薄粗疏多了。如果你说热爱中国的文化不是对人吹水唬弄的话,你就应该学好广东话,不然你看很多古籍和谂唐诗宋词就会看不懂读不通。明白了么? 苏轼:“宁可食无肉,不可居无竹,无肉令人瘦,无竹令人俗,人瘦尚可肥,士俗不可医”的“食”字和“肥”字,正是广东话。 日常例子如:食餸、食嘢、好好食、肥仔、肥佬、肥腾腾。普通话唔系用“食”,系用“吃”;唔系用“肥”,系用“胖”。 李白:“人生得意需尽欢,莫使金樽空对月”的“樽”字,正是广东话。 日常例子如:买一樽豉油回家、饮番樽啤酒先、呢个玻璃樽入面系乜嘢来??普通话唔系用“樽”,系用“瓶”,一瓶、瓶子。 诗経:“行行重行行,与君生别离”的“行”字,正是广东话。行行重行行的意思是;行下,停下,再行下,又再停下,非常之依依不舍…… 广东话日常例子如:行路、行街睇戏、行出去、行花市、行咗几远呀?普通话系用“走”或“逛”,走路、逛街。而“走”在古文中却是跑的意思,差别相当大。 杜甫:“朱门酒肉臭,路有冻死骨”的“冻死”,正是广东话。 广东话日常例子如:好冻、冻冰冰。普通话唔系用“冻”系用“冷”。 李白:“举头望明月,低头思故乡”的“望”字,正是广东话。 广东话日常例子如:望住前面、唔好四围望、望乜嘢?普通话唔系用“望”系用“看”。 杜甫:“肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯”的“隔篱”,正是广东话。 广东话日常例子如~我就住喺你隔篱、隔篱邻舍、搬过隔篱屋。普通话唔系用“隔篱”系用“隔壁”或“邻居”。 李煜的“问君能有几多愁?恰似一江春水向东流”的“几多”,正是广东话。 广东话日常例子如:几多钱?几多个?普通话唔系用“几多”系用“多少”。 还有太多太例子,不多说了,有兴趣自己去查找答案吧! 粤语,有着千几年深厚历史文化基础,系传承中华古代文明的载体,推普冇问题,但绝不能打压粤语,乃至废除粤语,这绝对是破坏中华文化传承的文盲行为。还有,敬告各位,唐诗真系要用粤语来读先至啱,如果自己不懂粤语,冇文化就算了,千万别随便乱说别人讲粤语是冇文化,真系会失礼死人。 粤语传承几千年 随着时代转变 有很多粤语词汇 已经逐渐越来越少人用 甚至是已经被遗忘 下列词语并非完全消失 而是由于受普通话的影响 减少使用的趋势越来越明显 甚是可惜 百足【普:蜈蚣】 现在只有跟中药、煲汤有关的时候才经常听到这个名字了。逐漸与普通话趋同。 塘屘(音:May)【普:蜻蜓】 身为80后,对这个词还是相当熟悉,不知90后、00后是否听过。 蠄蟧【普:蜘蛛】 仍然存在,但逐漸与普通话趋同。相应地,蜘蛛网被称作“蠄蟧丝网”。 檐蛇【普:壁虎】 仍然存在,但是叫“壁虎”的情况增多了。 鳎沙【普:比目鱼】 鳎沙鱼系香港经常见,但内陆貌似比较少人食。 蠄蟝/蛤蟆【普:蛤蟆】 一嚿水【普:一百元/一百块】 这个用法仍然存在,但是逐渐被“一百蚊”代替。新出现的叫法是“红衫鱼”,大家都认得红色的大头。但最原始的用法,是用来表示100元港币的。 一条嘢(条:阴上声,不要念成“调”)【普:一千元/一千块】 一皮嘢【普:一万元/一万块】 一球嘢【普:一百万元/一百万块】 两草嘢【普:二十元/二十块】 火水【普:煤油】 一般改说成“煤油”这个词了。现在也不用点火水了吧。 插须/插苏【普:插座】 一般改说成“插座”,其实我觉得“插须”挺形象的。也有可能来自“socket”,英粤混用。“插须”也有可能来自“插销”,待考。 灯胆【普:灯泡】 好像现在也很少灯泡了。“灯胆”在一些场合还在用,比如说你陪一对情侣逛街,和他们卿卿我我相对比,你就是“电灯胆”了。 电芯【普:电池】 又叫“笔芯电” 干湿褛【普:风衣】 现在常用的说法是“风褛”。 教育 上堂【普:上课】 广州一般都叫“上课”,“上堂”几乎已经不用了。香港那边“上堂”仍然很普遍。 先生【普:老师】 广州已经跟随普通话,一般称“老师”。其实古代都把叫老师叫做“先生”的。 书友仔【普:小学生】 是读书上堂的细路仔喔。我还听过有叫“小学鸡”的。 质素【普:素质】 取录【普:录取】 私隐【普:隐私】 公仔面【普:即食面】 有泛指即食面的用法,也有专指的用法。“公仔面”有两种,一种是“出前一丁”,一种是公仔牌的面。有时候为了表意准确,会直指“出前一丁”。 油炸鬼【普:油条】 小时候很喜欢吃。现在很多人改叫“油条”了。 猪膏【普:熟猪油】 原因是猪油凝结后是膏状的。 忌廉【普:奶油/英:cream】 云呢拿【普:香草/英:vanilla】 普通话一般称“香草”。 抽筋菜【普:通心菜/空心菜/通菜/蕹菜】 体质较差或偏寒的人吃了可能导致抽筋,故名。 外江佬【普:外省人】 出于文明考虑,现在也叫外省人或XX同胞了。但是更常用的还有“捞松”(名词)、“捞”(形容词),贬义。 似乎香港粤语没有“捞松”这个词。 酥孲(酥蝦)【普:婴儿/宝宝】 现代完全不用了。似乎只会出现在三色台的古装剧里。 大乡里【普:土包子/乡巴佬】 泛指没见过世面的人,有时也用来自嘲,不带歧视成分。例如:我真系大乡里嘞,居然咁都唔知。 姑娘【普:护士】 现在有时也会听到。 事头婆【普:老板娘】 老细【普:老闆 / 老板】 贵利【释义:放高利贷者,骗人,坑人】 现在一般叫做“大耳窿”,源自香港黑社会的行话。
斗木佬【普:木匠】 此处“斗”可作“拼接、接合”解。在广州话里,“斗”衍生的意思很多,其包括了比划、揣摩、研究、拼合等意。 俹簁【普:粗枝大叶】 音拿西。这应该只是《低俗喜剧》里杜汶泽挖出来的骨灰梗…… 有牙力【普:有权威】 生埗【普:陌生】 现在很少用了,跟随普通话作“陌生”。 标青【普:出类拔萃】 沙胆【普:斗胆】 姣施扽笃【普:骚】 沙尘【释义:目空一切、趾高气扬】 “沙尘仔”指为人处事锋芒毕露,没有涵养者。“沙尘白霍”形容人轻佻浮躁、挥霍无度。现在人们更多说“嚣”。 拗柴【普:崴脚】 现在也用的少了。现在有直接说“扭亲只脚”的。 飞发【普:理发】 崇洋媚外越来越厉害,依家已经无乜飞发铺,多数叫salon。飞发佬都升呢变成发型顾问、发型总监…… 卸搏【普:推卸】 现在用“推卸”的情况增多了,比如直接说“推卸责任”。 饮胜【普:干杯】 肉紧【普:在乎】 杯葛【普:抵制 / 英:boycott】 非常早的外来词,现在越来越转向用“抵制”了。 催谷【释义:拼命做一件事】 砌生猪肉【释义:妄加罪名】 有点像“食死猫”,被告都挺无辜的。 托手踭【普:不帮忙】 补镬【普:修补 / 改正】 菜栏、果栏【释义:旧时批发蔬菜或生果的地方】 现在叫“市场”。 生果【普:水果】 三脚凳【释义:①比喻靠不住②指小陷阱】 行青【普:扫墓,特指清明扫墓,不能用在重阳】 古老习俗。现在也作“扫墓”。 卖剩蔗【释义:卖剩的东西,比喻不会是好东西】 杯葛【普:抵制 / 英:boycott】 非常早的外来词,现在越来越转用“抵制”了。 皮草【普:毛皮 / 皮货】 事关【普:因为 / 问题是】 摸门钉【普:吃闭门羹】 周身牙齿印【普:仇人多】 魂精【普:额头近太阳穴处】 来源:网络,略有删改 来源:老北京,网络;广州潮生活编辑整理 |
|
来自: 若愚仕鸣图书馆 > 《中国文化、书画、民俗》