“小确幸”是“微小而确实的幸福”之意,这个词来自于村上春树,当被人问起自己的小确幸时,村上给出了一连串答案。
1、买回刚刚出炉的香喷喷的面包,站在厨房里一边用刀切片一边抓食面包的一角; 2、一边听勃拉姆斯的室内乐一边凝视秋日午后的阳光在白色的纸糊拉窗上描绘树叶的影子; 3、冬夜里,一只大猫静悄悄懒洋洋钻进自己的被窝; 4、在鳗鱼餐馆等鳗鱼端来时间里独自喝着啤酒看杂志; 5、手拿刚印好的自己的书静静注视; ……
无独有偶,早在一千多年前的日本,一位女官写了一本随笔集,她的宫中生活虽有坎坷烦闷,但她的笔下却充满了对美的发现,对生命中小确幸的肯定,这就是清少纳言和她的《枕草子》。
知道清少纳言的人大概不多,她远没有同时代的紫式部出名。实际上,紫式部、清少纳言和和泉式部三人并称为平安时代(794年—1192年)的三大才女,她们的代表作分别是《源氏物语》(紫式部)、《枕草子》(清少纳言)和《和泉式部日记》(和泉式部)。
清少纳言(约955年—约1025年)的本名已不可考,清是姓,少纳言是她的官职。少纳言是相对于大纳言、中纳言的官职,负责奏宣小事,次要的朝廷政务。清少纳言27岁入宫,在宫中只待了七年,在这七年中她作为女官陪伴在皇后藤原定子身旁。她年长皇后十岁,熟女陪伴萝莉长大,大概是当时宫中心照不宣的规矩。这短短几年是清少纳言一生中最幸福的时光,这段生活也正是《枕草子》的主要内容。
清少纳言一生经历曲折,先后三度婚嫁。她年少时嫁给橘则光,生有一子,但橘则光缺乏文化教养,与他分开后,清少纳言嫁给了藤原实方,后又离异,藤原客死异地。几年之后,清少纳言入宫服侍皇后定子,定子在生第三个孩子时难产而死,不久,清少纳言也结束了宫廷生活。出宫后她嫁给了藤原栋世,生有一女,可是栋世很快也去世了,晚年的清少纳言生活惨淡,与女儿相依为命。
清少纳言与紫式部(约973年—约1020年)虽然生活在同一个时代,又都在宫廷任职,但她们之间并没有什么交集,清少纳言出宫之后,紫式部才入宫,两人连面都没有见过。她们在宫中服侍的主子也不是一个,清少纳言侍奉定子,而紫式部侍奉彰子。
定子和彰子是什么关系呢?简单地说,定子一开始贵为皇后,经过一些变故后,怀有身孕的定子被赶出皇宫,彰子取代定子成为皇后。也许是因为主子间的明争暗斗,导致紫式部对清少纳言颇为不满。紫式部曾在日记中这样评价清少纳言:
对于紫式部的恶语相向,清少纳言没有回应,她只在书中清淡地写过:“喜欢谈论别人的事,对于一点小事都喜欢打听,如不告诉,便埋怨人家。”或暗指紫式部。
那么清少纳言的文章到底是真情流露还是像紫式部所说的故作风雅呢?
书名:枕草子(The Pillow Book) 作者:[日]清少纳言 译者:周作人 出版社:上海人民出版社
《枕草子》是清少纳言的随笔集,也是日本散文的鼻祖。其中共三百篇文章,内容可以分为三类,一为日记,记录自己在宫中的经历,如《九秋残月》《琵琶声停》;二为类聚的各段,如《优美的事》《可爱的东西》;三为各种感想。
周作人、林文月、于雷等人都翻译过《枕草子》,我以为周作人的翻译最佳,原因有三:周作人曾旅居日本多年,对日本历史文化非常熟悉;周先生精通日语,先后翻译过多部日本作品;最重要的一点,周作人文风温和、冲淡,旅日经历使他的文章中涌动着一种“物哀”思绪,这与《枕草子》的风格更加契合。因此我们选择了这本周作人翻译的《枕草子》。
在书中,清少纳言最常用的语句是“这是很有意思的”,“有意思”这个词语代表她对一切事物的瞬间之美的全部的体验,因为有一双发现美的眼睛,平凡的事物在她眼中也变得“有意思”起来。如书中第一篇《四时的情趣》:
在《枕草子》的创作过程中,清少纳言经历了定子被驱赶,难产而死等悲惨事件,但这些均没有在书中表现出来,她情感和表达始终是细腻、平淡的。书中记录了她的宫廷生活的点点滴滴,雨后的秋色、不着一字的海棠书信、转世生下来的人等等。
现在我们可以彻底击碎紫式部对清少纳言的质疑了。在清少纳言的文章中,毫无恃才傲物的痕迹,也没有惺惺作态、矫揉造作。她的词句简洁清丽,优雅沉静、直抒胸臆。
有人说,读《枕草子》可以了解当时的风俗、宫廷生活,或者了解清少纳言的性情、处事态度。这些说法都对,但不完全对,其实《枕草子》最打动人的是她那婉约宁静的感觉,执此一书,可消永夜。
千年时光可以改朝换代、沧海桑田,但一个女官的随笔集却保存了下来,并被越来越多的人知晓。人的感情是跨越时间和地点的,《枕草子》正是一本经过历史沉淀而愈发芬芳的书,这份跨越千年的小确幸,像一阵清风扑面而来、沁人心脾。 编辑:乔木 图片:独木鸟 了解和购买《枕草子》,请猛戳下方“阅读原文” |
|