分享

[转载]哈里·马丁松的诗|《风景》五首

 宛平2008 2016-03-17

[转载]哈里·马丁松的诗|《风景》五首
马丁松的诗|《风景》五首

 

       哈里·马丁松(1904-1978) :瑞典著名诗人和小说家。作品有诗歌、散文、小说和戏剧。诗歌方面主要有《诺尔美》(1931)和《阿尼阿拉》(1956)等,小说有《开花的荨麻》(1935)和《通向钟国之路》(1948)等。戏剧方面有关于中国题材的《魏朝三刀》(1964)等。

 

       马丁松的创作风格以浪漫主义为主,间或有神秘、悲观色彩。1974年,因“他的作品通过一滴露珠反映整个世界”,他与另一位瑞典作家埃温德·雍松同获诺贝尔文学奖。瑞典诗歌的重要改革者。

 

 

 

 

 

 

  梦的唯一出路,

  来自大地的月光小径,

  一天黎明,它悄然而惊恐地沉没

  在穷困而寒冷的海中。

  在条银光闪闪的月光小径旁,

  他曾常和她坐在一起,

  如今沙砾般沉甸甸的月光,

  在帕特·诺斯特沿岸的海底。

  象他们的头发一样,村舍渐成灰色

  面对那不倦的海风。

  自奥克尼远道而来的广阔风暴,

掠过教堂的墓地。

 

石 默译

 

录自《外国诗》(4)

 

 

 

 

  俯身看吧!井里有星星。

  璀璨的金星

  在倒映着的羊齿叶间静闪。

  这是一个发绿的大地之夜。

  星星纷纷露脸,何等清晰!

好像从地球的一扇窗户出现。

 

李 笠译

 

 

 

风  景

 

  苍翠的野地上一座石桥。

  一个孩子站着。他望着流水。

  远处:一匹马,背拖一抹夕阳。

  它静静地饮水,

  鬃毛散落在河中,

好似印第安人的头发。

 

李 笠译

 

 

 

秋  日

 

  田野朝我迎面而来,带着马匹,

  带着眺望海洋的倔强的庄稼汉。

  犁头在金黄麦茬中切出第一条黑纹,

  把早晨的长条扩展成白昼的矩形,

  再不断地扩展,直至它溶入黄昏,

然后又把它的黑暗带进夜晚。

 

雨 林译

 

 

 

海  风

 

  海风日夜展开它的翅膀,

  不断掠过浩渺无边的海洋,

  起伏在永恒的大海

  那孤寂、摇荡的水面上。

  此刻几近早晨,

  也许快到黄昏,

  海风感到陆风吹上脸庞。

  浮标钟敲起晨昏的祷歌,

  煤船和焦油大船的黑烟

  已消失在地平线后面。

  那没有历史感的孤独的水母,

  用粉蓝灼人的足须蹒珊而行。

此刻黄昏将至,也许早晨已近。

 

雨 林译

 

  选自《诺贝尔文学奖获奖者作品精编》

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多