分享

扇贝精选——地道表达法(第117期)

 大力的猪 2016-03-21

You must build up your courage.
你一定要鼓起勇气。

1. “build up”在本句中的意思是“增大,加强”,可以说“build up something”,也可以说“build something up”。

2. 看到上面这个例句,小编突然想到跟这个句子意思相反的一个短语“have cold feet”,意思是“临阵退缩,打退堂鼓”。呐,寒潮已过,春暖花开,年初的新年计划执行得还好吗?不论你的梦想是什么,都希望你never have cold feet,一定要build up your courage,勇往直前哦!


So how did he get into acting?
那么他是如何开始演艺事业的呢?

1. “get into”的意思是“开始,开启”,相当于“start”。类似的表达还可以使用“take up”,表示开始做某件事情,开始养成某种习惯或者爱好,或开始从事某个工作。例如:

Charlie has taken up jogging.
查理已经开始慢跑了。

2. 另外,在115期,我们还学过“get into one's stride”这个短语,大家还记得它的意思吗?对啦,就是“做事情开始渐入佳境,进入状态”的意思。点我可以复习哦


I will just hang around here for a while.
我就在附近闲荡一会儿。

1. “hang around”意思是“闲逛”,这个短语后面可以连接一个地点,表示“在某地闲逛”,也可以接with somebody,表示“跟某人在一起”。例如:

I remember when I hung around the park with my childhood friends.
我还记得跟儿时的好友去公园闲逛时的旧日时光。

2. 英语里面还有一个短语叫“hang in there”,意思是“坚持住,挺住”。春节过后,感觉好久都没有放过假了。不过,不要失望,过了下周就放假。

Hang in there! The Holiday is around the corner!
坚持住!假期就要到啦!


图片出自


This job pays much better in the short term.
短期内,这份工作的薪水要高得多。

1. “in the short term”在本句中的意思是“短期内”,“term”指的是“一段时间”,相对应地,“in the long term”的意思就是“长期内”,同时这两个短语还可以分别用“in the short run”和“in the long run”来表达。

2. 我们还可以用“a term of”来表示一个具体的期限。例如:

The lease runs for a term of 20 years.
租赁期限为20年。


I visited him once in a while. 我偶尔会拜访他。

1. “once in a while”在本句中的意思是“偶尔,有时”。“a while”在这个短语中作名词短语,意思是“一段时间”,相当于“a period of time”。

2. 类似的表达还有“in a while”(不久之后)和“for a while”(一会儿)。还可以在“while”之前加形容词,表示这段时间的长短,如“a short while”等。

3.句子中的短语意义还可以用“from time to time”来表达,同样是“偶尔”的意思,表示发生的频率不规律,也不经常。例如:

She has to work at weekends from time to time.
她偶尔需要周末加班。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多