分享

实用口语丨身为一个吃货,你得知道这些英文习语

 远声 2016-03-27

身为一个吃货,怎么能不知道几个与食物相关的习语呢?今天小编就带你来看看那些与吃有关的英文习语。



1
curry favour

讨好,奉承,拍马屁


curry:咖喱

He's always trying to curry favour with the boss. 
他总是想方设法老板马屁


2
be in apple-pie order

井然有序,整齐,井井有条


apple-pie:苹果派

Their house is always in apple-pie order
他们家总是收拾得井井有条


3
jam tomorrow

许而不予的好东西,可望不可及的东西


jam:果酱

As children we were always being promised jam tomorrow, if only we would be patient. 
孩提时大人总是许诺只要我们耐心点儿就会给我们好东西


4
(as) cool as a cucumber

镇静,冷静,泰然自若


cucumber: 黄瓜

She walked in as cool as a cucumber, as if nothing had happened. 
泰然自若地走进来,好像什么事也没发生过。


5
be like chalk and cheese

截然不同,迥异


cheese:奶酪

My brother and I are like chalk and cheese
我哥哥和我截然不同


6
like two peas in a pod

(尤指外观)非常相像


pea:豌豆

The twins are like two peas in a pod. 
那对双胞胎长得极像


7
bean counter

 (尤指大公司的)会计师


bean:豆类

It looked like the project was going to be approved, but the bean counters said it wasn't cost-effective. 
眼看这个项目就要获批准了,但会计师们认为它不划算。


8
bring home the bacon

养家糊口


bacon:培根

I can't sit around all day - someone's got to bring home the bacon
我不能整天坐着无所事事——家里总得有个养家糊口的人。


9
chew the cud 

深思,反复思考


cud:咀嚼物

He sat for a moment chewing the cud before he spoke. 
他坐着沉思了片刻才开口说话。


10
eat crow/humble pie

认错,道歉


pie:馅饼

After boasting that his company could outperform the industry's best, he's been forced to eat humble pie
他吹嘘他的公司可以压倒业内最好的企业,但之后,他就不得不承认言过其实了。


11
sour grapes

酸葡萄(指由于得不到而贬低某物)


grape:葡萄

I don't think it's such a great job - and that's not just sour grapes because I didn't get it. 
我认为这份工作不怎么样——我可不是因为吃不着葡萄说葡萄酸


12
spill the beans

泄露秘密


bean:豆类

So who spilled the beans about her affair with David?
所以到底是谁把她和大卫的私情泄露出去的?


(编辑:杜娟)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多