分享

那些雷倒老外的指示牌(英文公示语的正确写法)

 淡然59 2016-04-06

街上常见的英文公示语,

你看懂了吗?

export、bake mobile phone、hand grenade、careful glass……


想象一下众多外国友人看到这些牌子时候的精彩表情……

出口、灭火器、小心滑倒

英文究竟应该怎么写?


下面这15条告诉你

这些公示语的正确书写方法。


1. 出口


误用:EXPORT ×

正解:way out / exit 

【说明】export 是“贸易出口”的“出口”。


2. 请在一米线外等候


误用: PLEASE WAIT OUSIDE A NOODLE ×

正解:please wait here / waiting here 

【说明】译文是说“请在面条外等候”。


3. 小心滑倒


误用:Slip and fall down carefully ×

正解:caution: slippery floor 

【说明】译文的意思是“小心地滑倒”。


4. 灭火瓶 


误用:HAND GRENADE ×

正解:fire extinguisher 

【说明】hand grenade 的意思是“手榴弹”。


5. 请您带好随身物品


误用:Please take good personal luggage ×

正解:please keep your belongings with you / keep an eye on yourbelongings 

【说明】good 的意思是“好的;优质的;令人满意的”,在译文的结构中修饰 personal luggage。


6. 手机充电处


误用:Mobilephone electrizing ×

正解:cell phone recharging / mobile phone recharging 

【说明】electrize 的意思是“使电气化;使通电;使带电”。


7. 闲人莫入 


误用:The idler not enters ×

正解:no unauthorized access / no admittance 

【说明】语法有误,且 idler 指“懒汉;无所事事的人”。


8. 小心碰头


误用:Meet Carefully ×

正解:watch your head / mind your head 

【说明】meet 的意思是“遇见;开会;会面”。


9. 小心落水


误用:CAREFULLY FULLS IN THE WATER ×

正解:be careful not to fall into water 

【说明】译文的意思是“仔细地落水”。


10. 自行车停放处

误用:parking fog biycle ×

正解:bicycle parking 

【说明】“fog”是“雾”,“biycle”拼错。


11. 小心玻璃


误用:Careful glass ×

正解:caution! glass 

【说明】careful 是形容词,意思是“细致的;精心的;慎重的”,译文的意思是“细心的玻璃”。


12. 出租车上客点


误用:ON THE TAXI THE GUEST STANDS FORWARD ×

正解:taxi pick-up point 

【说明】on the taxi 指“在出租车上”,guest 指“客人;宾客”,stand forward 指“朝前站;往前站”。


13. 烘手机


误用:BAKE THE MOBILE PHONE ×

正解:hand dryer 

【说明】bake 指“(在烤炉里)烘烤;焙”,mobile phone 指“移动电话;手机”。

 

14. 请勿喧哗


误用:No Louding ×

正解:quiet please / silence 

【说明】loud 不是动词,只能用作形容词或副词,意思是“响亮的(地);大声的(地)”。


15. 收银台


误用:Receives silver ×

正解:cashier / please pay here / checkout counter 

【说明】动词 receive 指“拿到;接到;收到”;silver 指金属“银”。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多