文章来源:21世纪英文报(ID:i21stCentury)
平日里跟歪果仁交流,难免会有一两句听不清或者听不懂。没get到外国小伙伴的意思,咋整?想必 “Pardon?”“I beg your pardon?”“Excuse me?” 这几个句子很多童鞋都能张口就来。不过,求对方再说一遍,英文里其实还有其他的地道表达哦~ 这句话跟咱们中文“再来一遍”是不是很像?英文让别人再说一遍也可以这样讲,口语里也很常用。例:Come again? I didn't quite hear you.2. Can you run that by me again? 英文里有个词组是run sth by/past sb,意思是告诉某人某事,让对方考虑一下。不过,上面这个句子并不是让别人再考虑一下,而是需要对方再说一遍。另外,英文里还有一个和run相关的句子,也是类似的含义,如:Could you run through that again?Would you please slow down?I'm sorry, I didn't catch your meaning.Just a minute! I don't quite follow what you are saying.
|