分享

祖逖北伐

 建极殿大学士 2016-05-21
        《祖逖北伐》写的是祖逖曾一度收复黄河以南大片土地,但及后因朝廷内乱,在他死后北伐功败垂成。祖逖亦是一位极受人民爱戴的将领。课文通过祖逖的所言所行展示了他作为一代名将的胆识,表现了祖逖素怀大志,忧国忧民的品格及为收复失地而大胆进言、身体力行的精神。

作品别名 范阳祖逖
文学体裁 文言文
作者 司马光
创作年代 北宋
作品名称 祖逖北伐
作品出处 《资治通鉴》


1作品原文
2注释译文
  注释
  译文
3作品赏析
4作品背景
5作者简介


1 作品原文 

祖逖北伐

        初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉,曰:“此非恶声也!”因起舞。

        及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土,今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣。"睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。

        逖将其部曲百余家渡江,中流击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江。”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。


2 注释译文 

注释

(1)祖逖(tì):(266—321)东晋名将。字士雅,范阳遒县(今河北涞水)人。

(2)与刘琨俱为主簿:和刘琨一起做司州主簿。刘琨(271—318),东晋将领,诗人。字越石,中山魏县(今河北无极)人。司州,地名,今河南洛阳。主簿,主管文书簿籍的官。俱:一起。

(3)寝:睡。

(4)中夜:半夜。

(5)蹴(cù)琨(kūn)觉(jué):踢醒刘琨。蹴,踢,蹬。觉,睡醒。

(6)恶(è):厌恶。恶声,传说半夜鸡叫是不吉之兆。

(7)因起舞:于是起床舞剑。因,于是。舞,指舞剑。

(8)及渡江:等到渡江的时候。

(9)左丞相睿以为军谘祭酒:左丞相司马睿派他做军谘祭酒。睿,即司马睿(276—323),东晋元帝,当时为琅琊王,任做丞相。以为,即“以之为”,派他做。军谘(zī),军事顾问一类的官。

(10)京口:地名,今江苏镇江。

(11)纠合骁(xiāo)健:集合勇猛健壮的人。纠合,集合。骁(xiāo)健,指勇猛健壮的人。

(12)言:说。

(13)于:对。

(14)晋室:晋王朝。

(15)怨叛:怨恨反叛。

(16)宗室:皇帝的宗族。

(17)鱼肉:比喻残杀、残害。

(18)戎(róng)狄:我国古代称西北地区的少数民族。

(19)中土:指中原地区。

(20)遗民既遭残贼:沦陷区的人民已遭到残害。遗民,指沦陷区的人民。残贼,残害,伤害。

(21)自奋:自己奋起(反抗)。

(22)大王诚能命将出师:您如果能任命将领,派出军队。大王,指司马睿。诚,假如,如果。命将出师,任命将领,派出军队。

(23)统之以复中原:统率他们来收复中原。复,收复。中原,当时指黄河中下游地区。

(24)郡国:指全国各地。

(25)望风响应:听见消息就起来响应。望风,这里是听到消息的意思。

(26)素:向来。

(27)豫州刺史:豫州长官。豫州,地名,在今河南东部及安徽西部一带。刺史,州的长官。

(28)廪(lǐn):官府发的粮米,这里指军饷。

(29)铠仗:铠甲兵器。铠(kǎi)仗,刀戟等兵器的总称。

(30)将:率领

(31)部曲:汉朝军队建制,这里指军队。

(32)中流:江心。

(33)击楫:敲打船桨。

(34)清:肃清。

(35)济:渡。

(36)屯(tún)淮(huái)阴:驻扎在淮阴。屯,军队驻扎。淮阴,地名,今江苏淮阴。

(37)起冶铸兵:起炉炼铁,铸造兵器。

(38)募:招募。

(39)进:进发。

译文

        从前,范阳有一个叫祖逖的人,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。等到渡江的时候,左丞相司马睿让他担任军事顾问去祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使外族人趁机进犯,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您如果能够派遣将领率兵出师,使像我祖逖这样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给武器铠甲,让祖逖自己想办法招募士兵。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。


3 作品赏析 

祖逖精于用兵,又善利用矛盾分化敌人,化敌为友。当时豪强武装赵固、上官巳、李矩、郭默等相互攻战,他派人说明利害,进行调解,使他们都服从自己的指挥。他躬自俭约,劝督农桑,克己务施,不畜资产,子弟耕耘,负担樵薪,因此受到人民群众的爱戴。经过4年多的苦战,祖逖率领的北代军收复了黄河以南的大片失地,使石勒不敢挥兵南向。太兴四年(321),正当祖逖抓紧积谷练兵,准备进军河北时,东晋朝廷派戴渊都督北方六州诸军事指挥逖军,并扼制逖军后路。同时东晋统治者内部斗争非常激烈。这些情形,使满腔热忱的祖逖忧愤成疾,病死军中。祖逖北伐不计成败利钝,生死以之,以攻为守,保障了东晋偏安。他以其节烈丰富了民族精神,是东晋北伐的最高典型,与后来以北伐增益个人威望和门户权势者大相径庭,是我们应该敬佩的英雄。课文通过祖逖的所言所行展示了他作为一代名将的胆识,表现了祖逖素怀大志,忧国忧民的品格及为收复失地而大胆进言、身体力行的精神。


4 作品背景 

        东晋初年由祖逖领导的北伐。祖逖,字士雅,范阳遒县(今河北涞水县)人。士族出身,任西晋司州主簿。值大乱前夕,怀抱报国之志,对每况愈下的政局十分关切。半夜里听见鸡鸣,即起身至户外,拔剑起舞,留下了“闻鸡起舞”的佳话。西晋末年洛阳沦没后,祖逖率领亲族乡党数百家避乱南下,“以所乘车马载同行老疾,躬自徒步,药物衣粮与众共之,又多权略,是以少长咸宗之,推逖为行主。”时司马睿与南北门阀士族正热衷于建立东晋新朝廷,进行权力再分配,根本无意于北伐。祖逖不甘故国倾覆,恒存振复之心,主动请缨,要求领兵北伐。司马睿任命他为奋威将军、豫州刺史,但除了千人粮饷和3千匹布外,未给一兵一卒和兵器铠甲。建兴元年(313),祖逖带领旧部数百人毅然渡江,“中流击楫而誓曰:‘祖逖不能清中原而复济者,有如大江!’辞色壮烈,众皆慨叹。”渡江后,他屯于淮阴,一面铸造兵器,一面招募士兵,组建了一支2千人的武装,然后挥师北上。北伐的形势十分严峻。黄河以南盘踞着不少豪强武装,阻遏祖逖北进,逖艰苦奋战,才打败自封为豫州刺史的张平等,冲破他们的封锁,占领谯城(今安徽亳州)。而自封为陈留太守的陈川叛归石勒,祖逖攻陈川,石勒则派石虎率大军5万南下,逖设奇兵打败石虎,接着又大败虎留守蓬陂坞的桃豹,攻取雍丘(今河南杞县)。

5 作者简介 

        司马光(1019-1086),字君实,号迂夫,晚号迂叟,汉族,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,世称涑司马光像水先生,北宋政治家、文学家、史学家,为司马池之子。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多