1. Don't have a cow.
俚语中have a cow指的是“非常生气”,在别人着急上火时,你可以用上面这句否定的说法,来稳住对方的情绪。
例:Don't have a cow! I said I'd take care of the problem and I will. 别着急,我说过问题我会解决的,那就一定不会失言。
2. Take a chill pill.
吃个冷静药丸,或许能帮你淡定下来。这个说法和“定心丸”虽然没太大关系,但意思就是让你“放轻松”。 当然,你还可以直接说:Chill out!
例:Stop shouting! Take a chill pill! 别嚷嚷了!都冷静点儿!
3. Play it cool.
除了chill可以给人“降降温”, cool也有让人“冷静”的功效。再慌也别让人看出来,表面上也要酷酷哒~
例:She didn't want to seem too eager, so she tried to play it cool. 她不想让人看出自己心里着急,所以表面上装作没事儿一样。
4. Keep you hair on.
抓狂时人们往往就顾不上形象了,除了上面这个短语, hair还可以换成shirt,都是用来表示“别慌”的。
例: Keep your shirt on! I'll be with you in a second. 别着急!我马上就来了。
5. Hold your horses.
字面意思是“勒住马的缰绳”,引申过来就是“耐心点”。别人着急催促时,可以用上这句让TA等一等。
例:
A: Okay, I’m ready to go! Can we leave? 我好了,可以走了,咱们走吗?
B: Hold your horses! I’m still packing. 别着急,我还在打包呢。 买车、用车、关注车说,最真实、最犀利的汽车评论,最前沿的汽车资讯,说说关于车的那点事!
几生,还原生活本来味道!提供最新家居产品资讯,传递最新家居设计,精致生活,创意由你。
分享出境游攻略、美食、音乐、摄影日记,以及与旅行有关的零零种种!只要你爱旅行,就在此!
|
|