呦,呦,切克闹, 煎饼果子来一套~~~ 煎饼果子不仅仅是天津人的最爱, 也渐渐成为很多外国人的最爱 这不 最近煎饼果子还登上了美国《纽约时报》! 美国《纽约时报》4月21日报道称,煎饼果子从旧金山港湾地区登陆美国,随后迅速风靡西雅图和美国俄勒冈州的波特兰,一路势如破竹。现在,它正在席卷整个曼哈顿地区。在华盛顿广场公园,市中心和哥伦比亚大学附近,随处可见煎饼的身影。 《纽约时报》盛赞:这进一步展现了中国烹饪的软实力!!! 报道写道,在中国,贩卖煎饼的手推车遍布北京、天津和其他北方城市的街头巷尾。煎饼携带方便,可以在路上吃。在西伯利亚寒风入侵的寒冷日子里,手捧一个热乎乎的煎饼也可为路人驱赶寒意。尽管煎饼出身卑微,但对它的制作可谓是艺术。甜辣酱和面团的完美结合同时又夹杂了香菜和小葱使单调的煎饼更有味,比单纯的辣椒更有料。 煎饼果子要放香菜么…… 来自美国佩斯大学的约兰达· 李和次仁于2014年末在中国北方地区走访各个城市抽样学习,她们抽取了100多种煎饼样本,并从热情的街头大师那里学厨(瞧瞧人家这词儿!卖煎饼果子子的瞬间高大上起来!)。10月,她们亮黄色的食品手推车“飞猪煎饼”出现在曼哈顿街头。客源主要是纽约大学商学院附近的学生,还有一些市中心午餐时间川流的人群。 每周一和周二下午,她们在哥伦比亚外的百老汇前摆摊。李女士说:“我们最初想开一家非常小的餐厅,但纽约城的租金贵的离谱,显然无法实现。但后来我意识到用手推车是个不错的想法,因为煎饼本来就是在大街上卖的。”然而,“飞猪煎饼”在美国的售价是8美元! 别拦我! 广播君要去美国! 卖煎饼!!! 在美国,她们的“飞猪煎饼”是超大号的,是在中国通常所见煎饼的“S.U.V”版。它装在小盒子里,同时还提供刀叉。中午吃上一个,让你的胃休息一下午,到天黑你都不会饿,《纽约时报》描述道。李女士和次仁女士模仿了法国煎饼的做法,她们手推车所用的长柄平底煎锅设计得比较大,尽管增加了额外成本,但她可以多扔进去一个或两个鸡蛋。 广播君想说,这招可以学!今后煎饼果子摊的老板可以问:“两个鸡蛋还是四个鸡蛋?”每天营业额大增有木有!!! 李女士和次仁的学习之旅似乎有了回报,她们的煎饼既有其故乡的味道,还添加了中国本土所没有的元素,更加薄脆可口。如果煎饼不能满足消费者口味,她们还在煎饼里加入了五花肉。她们还有夹杂金枪鱼的煎饼,一份9.5美元,甚至还有除去面筋的煎饼。 她们的创业在美国取得了成功,平均每个工作日便可以卖掉150个煎饼。李女士说,“我们正在关注食品安全,使整条生产线透明”。同时,她们还想吸引中国国内的投资,将本业务扩展到国内。
你以为你能竞争得过咱天津人的土著煎饼果子吗? 当然 爽脆可口的煎饼果子能够攻占美国 广播君感到还是很骄傲的 不过, 小伙伴们你们知道吗? 当煎饼果子走出国门 连名字都不一样了! Duang,Duang,Duang 吮指珍萃蛋香可丽饼——煎饼果子 有木有倍儿洋气啊! 其实,煎饼果子还有许多个外国名字! 听广播君给您念叨念叨—— Bing Mi 2015年,美国一大妈到泰国旅游,回程时在北京转机,由于飞机在北京延误,这位大妈就来天津转悠了一圈,结果误打误撞吃到了传说中的煎饼果子。于是乎,这位大妈回国后就开一家煎饼店,名字叫做“剑兵煎饼”——Bing Mi! 不过看这张点餐单,竟然还有加香肠这一项… Jian Bing 在英国伦敦市集,有一位卖煎饼果子的英国姑娘,传统的煎饼果子,要么里面夹油条,要么夹果篦。但是这位姑娘给改良了一下,除了传统的味道以外,还开发了豪华版的鸭肉和叉烧新口味。至于价格,最便宜的传统口味4磅,而豪华叉烧口味则要7磅一个。 Bing of Fire 在美国波特兰,煎饼果子被翻译成“Bing of Fire”。 中华风可丽饼 在日本的一档美食节目上,煎饼果子被命名为“中华风可丽饼”,虽然和咱这个“吮指珍萃蛋香可丽饼”还有差距,但听上去也是很洋气的嘛!不过,节目中却将煎饼果子称之为“上海美食”,显然,编导的功课没有做足。 没想到吧? 天天吃的早餐, 竟然有这么多洋气的名字! 还有一些特色小吃,也有着洋气的外国名,额呵呵~~ 随着广播君来瞧瞧吧~~~ 怎么样?! 广播君就问你,光看前面的菜名不看图, 你知道这都是嘛么? 今早去排队买煎饼果子, 别忘了帅气地喊一嗓子: 老板!来一份吮指珍萃蛋香可丽饼 然后去吃老豆腐时 骄傲地来一句: 再来一份特制浇汁黄豆布丁 额,结果嘛—— 写评论告诉广播君呗! 哈哈哈~~~~~~ |
|