分享

把屈原诗歌翻译成白话文,端午节瞬间「逗比」了!

 福泉中 2016-06-10

来源:小方说历史(ID:xfsls1990)

帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

(我祖宗当过皇上啊,我爹是李*刚。)

摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

(我在一个牛逼的日子出生。)

皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。

(我爹给我算命,赐我一个牛逼的名字。)

纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

(我有内在美啊我特么还是个大美人。)

扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

(我披了一身的花花草草到处逛。)

惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。

(看见草木叶子都黄了,我也怕我老成一逼。)

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

(楚王就是个大傻瓜,我特么这么好看,他居然看不上我。)

宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。

(瞎了眼了他,我死给他看。)

举世皆浊我独清,众人皆醉我独醒。

(全世界就我一人脑子好使,其他人都是傻逼。) 

(图)屈原(公元前340年-公元前278年),战国末期时期楚国诗人、政治家。芈姓,屈氏,名平,字原;又自云名正则,字灵均。

最后,送给大家一首原创诗词,祝福大家端午快乐,佳节安康

【七律·端午】

杨柳依依剪粽芦,时来仲夏至晴初。

汉江辞韵对空晚,楚地灵心怅雨疏。

五月妆成香草梦,九歌意化美人图。

千年汨罗犹生叹,仍忆当时屈大夫。

*作者:张方,小方说历史(ID:xfsls1990)。鱼羊秘史经授权发布

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多