老子通译31-35译者:长弓中国 31章 夫兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。君子居则贵左,用兵则贵右。 兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是 乐杀人。夫乐杀人者,则不可得志於天下矣。吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左, 上将军居右。言以丧礼处之。杀人之众,以悲哀泣之,战胜以丧礼处之。 译文 兵戈者,不祥之器,人们都厌恶它,所以有道者不用。君子起坐以左为贵,用兵时则以右边为贵。兵戈是不祥之器,不应该成为君子的工具,只是迫不得已才使用,恬淡为上,取胜了也不歌颂赞美,歌颂赞美战争的胜利,是乐于杀人。若以杀人为乐,则不能让这样的人得志于天下。吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右。发布文告以丧葬之礼对待,杀人很多,要真切哀悼他们,打了胜仗要以丧葬之礼处理。 32章 道常,无名,朴。虽小,天下莫能臣。侯王若能守之,万物将自宾。天地相合以降 甘露,民莫之令而自均。始制有名,名亦既有,夫亦将知止,知止可以不殆。譬道 之在天下,犹川谷之於江海。 译文 (内里之)道也是永恒的,无法用概念指称,是真实质朴的,虽然小,但是没有人能降服它(因为它本是万物之主)。侯王若能保守内里的、来自道的、质朴的、微小的本我,万物将自动处于宾位。天地相合以降甘露,人民不用下令也能自然和谐。一开始已经制定了名位,名位既然有了,也就应该知道名位所规定的界线,知道界线就可以避免危险(此处是厘清名、实、责的意思)。(持守本我,厘清名、实、责,就)如同大道运行于天下,好像河流顺畅地归于大海。 33章 知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。知足者富。强行者有志。不失 其所者久。死而不亡者,寿。 译文 能够准确地判断别人是有智慧的人,但是只有能认识自己本我生命的才算明白生命的意义。能够战胜别人可谓有力,但是能战胜外在对自己的诱惑才是强大。在物质方面能够知足就是富有,能坚强不懈的可谓有志,但是不丧失本我使命的作为才能长久,身体死亡而生命不亡的,才是真的长寿。 34章 大道泛兮,其可左右。万物恃之以生而不辞,功成而不名有。衣养万物而不为 主,可名於小。万物归焉,而不知主,可名为大。以其终不自为大,故能成 其大。 译文 大道无所不在,没有空间(或时空)限制(可以在左也可以在右)。万物依靠其存在却讲不出来,因其成功却没有其名号(不名有,“不有名”倒装)。养育万物却好像没有做万物的主人,称得上微小了;但是,万物都向其回归却不知道不认识这个主人,称得上至大。因为其从不自大,所以能成其大。 35章 执大象,天下往。往而不害,安、平、太。乐与饵,过客止。道出口,淡无味。视 之不足见。听之不足闻。用之不足既。 译文 秉持大道,可以与天下人往来,往来不会有任何灾害,平和安泰。音乐和美食,能让过往的客人止步,道出口,淡无味:(因为它以至小内在于万物),看也看不见,听也听不到,用起来却用不完。 |
|
来自: 昵称30339968 > 《知识》