分享

论“川味中国”的取名艺术

 改个名字会更好 2016-08-21

  川味中国,不是按照语法组合的,也不是逻辑的组合。 逻辑有两种不同层次和角度的含义:1,逻辑是一种顺序,也是一种规律,2,逻辑需要归类,归类然后总结。

  逻辑是人的一种抽象思维,是人通过概念、判断、推理、论证来理解和区分客观世界的思维过程。   logic 最早被清末的严复翻译成中文“逻辑”,主要是音译,后由中国传入日本,但在日语中则注明只是对logic的注音,logic在日语中的正式汉语翻译词为“论理”。   logic 另外有个很好的意译译名“理则”,称为理则学,这是由牟宗三先生翻译所作,比早期的逻辑翻译更符合logic的英文定义与拉丁词源。

  如果改成中国川味,那就没有意味了,变得很平淡。这就是中国语言的奇妙之处。

  西方语言,比较看重逻辑,这一点,叶维廉看到这一点。比如华兹华斯的诗歌语言,就有很强的逻辑性。而中国语言,不太看重逻辑性。中国语言是会意性语言;而西方语言是确意性语言。

  比如,细草微风岸,桅樯独夜舟。仅仅是几个名词的组合。不合乎语法。中国现代语言,由于受到西方文化的影响,具有很强的逻辑性。

  中国古代的语言则不然,没有受到西方文化的影响。

  再比如,马致远的《天净沙.秋思》_

  

         枯藤老树昏鸦,

         小桥流水人家。

         古道西风瘦马,

         夕阳西下,

         断肠人在天涯。

  

  前三句,就没有逻辑性,也不看重语法。仅仅是几个名词的组合,这样显得很简洁,很有诗意,诗中有画画中有诗。

  川味中国,仅仅是两个名词的组合,就显得言简意赅,很有趣味。

  它及表达出明确的意思,又显得很简洁,很含蓄。

  古人讲,“赐子千金,不如教子一艺;教子一艺,不如赐子好名。”一个意蕴深远、音韵优美的名字,常让人过目不忘。”川味中国这个名字就做到了这一点。

  很简练,很含蓄,很有兴味,让人一下子就记住了。这是一个非常好的名字。

  它表达了川味属于中国,也表达出川味中国的宏伟理想,那就是,把川味推向全国。

( 古今论坛网:www. )

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多