分享

中国人学英语最大的障碍是什么?

 南山梵境 2019-10-04

四六级考试是很多大学生的噩梦

很多学生上了大学,会发现怎么英语4,6级那么难考啊!很多公立学校小学生会发现学校学了好几年英语,怎么外国人说话我还是听不懂,我说英语他们也听不明白?很多国际学校的孩子,英语听说和老师交流,上课听讲完全没问题,怎么一到英文阅读和写作就玩不转了呢?写的东西中国人看是英文,外国人看像中文。有些成人因为工作和生活需要,学习英语,但和英国人交流起来还是有很多困难。那不禁让人提问:中国人学英语最大的障碍是什么呢?

这里的逻辑公式谁能看懂呢?

其实中国人学英语最大的障碍不是书写形式的不同,不是发音的不同(有的方言只会比英语更难),而是语言逻辑的不同。英国是一门逻辑性很强的语言(德语和法语这两个比英语的逻辑性更强,但应用面不如英语):前一句说 John entered the room, 后一句说 he opened the window. 那这里的he指的一定是John,否则就会有歧义,就不能是正确的英语。前半句说 Adam plays with Ben. 后面要说 He gives him a toy. 这里的 he 指的是谁,him 又是谁呢?英文的文法是不允许有这样的多意性的。

中文的张三李四也是语言逻辑的实例

而中文呢?从中文诞生以来,在经过了春秋战国的黄金期之后,秦始皇统一文字,为中国的大一统和文化传承做了开天辟地的贡献,但却也留下了一个致命的梗。在废弃古文,使用现代汉语之后,随着全社会娱乐化的进程,汉语出现了书面口语化和口语庸俗化的趋势,而且愈演愈烈。为什么说这些呢?因为这种趋势的好处是让使用了几千年的精英文化工具真正的接了地气,不好的地方呢?太多了,这里只说两个致命的:一语多意和反逻辑。同样的话,前半句说张三,后面说“他”要是指张三就太无聊了,必定要破坏语言的逻辑才能得到喝彩。长此以往,思维的逻辑也被破坏了。因此,使用逻辑性非常弱甚至反逻辑的现代汉语去学习逻辑性非常强的一门语言,是非常难的。好比用钝刀子切肉一般。

外国人通常对中国美食的名称和原材料充满好奇

在很多情况下,即使口语非常流利,所沟通的无外乎是新闻八卦,油盐酱醋等,或者非常专的专业知识。 举个生活中的例子:几年前,赵博士曾在北航参加国际学术会议,在师兄做报告的时候,下面的师弟提问,两个人使用的英语不仅现场的西方人士听了一头雾水,哥俩也是鸡同鸭讲,最后只能说会后沟通。会议结束之后呢?满口专业文章的国内学者在宴请西方学者的时候,对着满桌的佳肴,没有一个叫的出英文的名称,给西方学者介绍。只能由赵博士这个不入流的“学者”去做翻译,告诉外国人哪个是鲍鱼,哪个是猴头菇。

那有人会说:照你这么说,中国人都不要学英语啦!那倒不是,学习英语和其他学习一样,要能找到正确的学习方法和好的老师,肯定会事半功倍。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多