分享

国风--卫风--56—考槃

 宝和斋 2016-10-15

(56)考槃


考槃在涧,硕人之宽。独寐寤言,永矢弗谖。

考槃在阿,硕人之薖。独寐寤歌,永矢弗过。

考槃在陆,硕人之轴。独寐寤宿,永矢弗告。

【注释】

1、考:扣,敲。槃:同“盘”。建成曰考,木屋曰

2、硕(朔shuò)人:身材高大的人。

3、寐:睡。寤(务wù):醒。

4、矢:发誓。

5、薖(颗kē):美貌。

6、弗过:过,过去。弗过,即不要忘记。

7、轴:作栋此,盘桓,彷徨之意。


涧、宽、言、谖:寒部

阿、、歌、过:歌部

陆、轴、宿、告:觉部

【题解】一位隐士隐居山间,自得其乐。《毛序》说:“《考槃》,刺庄公也。不能继先公之业,使贤者退而穷处。”其实,这只是一首隐居者抒发意趣的诗

【参考译文】

自得其乐在山涧,大德君子胸襟宽。独自睡醒独自言,发誓永远记心间。

自得其乐山腰中,大德君子宽心胸。独自睡醒独自歌,发誓不和人过从。

自得其乐高原上,大德君子自来往。独自睡醒独自躺,发誓永远不张扬。

【通译新诠】

木屋架在山溪上,隐者胸怀宽又广。独自睡醒独言语,乐趣永远不能忘。

木屋架在山谷里,隐者为人很和气。独自醒来独唱歌,乐趣永誓不放弃。

木屋架在山地上,隐者胸怀真朗爽。独自醒来独呼啸,乐趣永誓不轻放。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多